irc: add search for lower case nicks in option irc.look.nick_color_force

v2.8-utf8proc
Sebastien Helleu 2012-02-26 18:18:37 +01:00
parent a1e87fe63d
commit f3dc2e7ef9
18 changed files with 179 additions and 113 deletions

View File

@ -7,6 +7,8 @@ v0.3.8-dev, 2012-02-26
Version 0.3.8 (under dev!)
--------------------------
* irc: add search for lower case nicks in option irc.look.nick_color_force
Version 0.3.7 (2012-02-26)
--------------------------

View File

@ -224,7 +224,7 @@
** Werte: none, next, near_server (Standardwert: `none`)
* [[option_irc.look.nick_color_force]] *irc.look.nick_color_force*
** Beschreibung: `Erzwingt für einen Nick eine spezielle Farbe. Die mittels Streuwertfunktion aus dem Nicknamen generierte Nickfarbe findet für diese Nicks keine Anwendung (Format:"Nick1:Farbe1;Nick2:Farbe2")`
** Beschreibung: `force color for some nicks: hash computed with nickname to find color will not be used for these nicks (format is: "nick1:color1;nick2:color2"); lookup for nicks is with exact case then lower case, so it's possible to use only lower case for nicks in this option`
** Typ: Zeichenkette
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `""`)

View File

@ -224,7 +224,7 @@
** values: none, next, near_server (default value: `none`)
* [[option_irc.look.nick_color_force]] *irc.look.nick_color_force*
** description: `force color for some nicks: hash computed with nickname to find color will not be used for these nicks (format is: "nick1:color1;nick2:color2")`
** description: `force color for some nicks: hash computed with nickname to find color will not be used for these nicks (format is: "nick1:color1;nick2:color2"); lookup for nicks is with exact case then lower case, so it's possible to use only lower case for nicks in this option`
** type: string
** values: any string (default value: `""`)

View File

@ -224,7 +224,7 @@
** valeurs: none, next, near_server (valeur par défaut: `none`)
* [[option_irc.look.nick_color_force]] *irc.look.nick_color_force*
** description: `force la couleur pour certains pseudos: le hash calculé avec le pseudo pour trouver la couleur ne sera pas utilisé pour ces pseudos (le format est: "pseudo1:couleur1;pseudo2:couleur2")`
** description: `force la couleur pour certains pseudos: le hash calculé avec le pseudo pour trouver la couleur ne sera pas utilisé pour ces pseudos (le format est: "pseudo1:couleur1;pseudo2:couleur2"); la recherche de pseudos s'effectue avec la casse exacte puis en minuscules, donc il est possible d'utiliser uniquement des minuscules pour les pseudos dans cette option`
** type: chaîne
** valeurs: toute chaîne (valeur par défaut: `""`)

View File

@ -224,7 +224,7 @@
** valori: none, next, near_server (valore predefinito: `none`)
* [[option_irc.look.nick_color_force]] *irc.look.nick_color_force*
** descrizione: `forza colore per alcuni nick: l'hash calcolato con il nick per trovare il colore non verrà usato per questi nick (il formato è: "nick1:color1;nick2:color2")`
** descrizione: `force color for some nicks: hash computed with nickname to find color will not be used for these nicks (format is: "nick1:color1;nick2:color2"); lookup for nicks is with exact case then lower case, so it's possible to use only lower case for nicks in this option`
** tipo: stringa
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `""`)

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.8-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 08:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 09:16+0100\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -3358,14 +3358,6 @@ msgstr[2] "normálních"
msgid "Debug disabled for cursor mode"
msgstr "Ladění vypnuto pro \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid "Debug enabled for mouse (%s)"
msgstr "Ladění vypnuto pro \"%s\""
#, fuzzy
msgid "Debug disabled for mouse"
msgstr "Ladění vypnuto pro \"%s\""
msgid "Error: not enough memory to add a buffer to hotlist"
msgstr "Chyba: nedostatek paměti pro přidáni bufferu do hotlistu"
@ -3396,6 +3388,14 @@ msgstr "výchozí příkaz:"
msgid "Not enough memory for new line"
msgstr "Nedostatek paměti pro nový řádek"
#, fuzzy, c-format
msgid "Debug enabled for mouse (%s)"
msgstr "Ladění vypnuto pro \"%s\""
#, fuzzy
msgid "Debug disabled for mouse"
msgstr "Ladění vypnuto pro \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\""
msgstr "%s%s: chyba, cyklický odkaz při volání aliasu \"%s\""
@ -5513,9 +5513,12 @@ msgstr "text pro zobrazení před přezdívkou v okně rozhovoru"
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "text pro zobrazení za přezdívkou v okně rozhovoru"
#, fuzzy
msgid ""
"force color for some nicks: hash computed with nickname to find color will "
"not be used for these nicks (format is: \"nick1:color1;nick2:color2\")"
"not be used for these nicks (format is: \"nick1:color1;nick2:color2\"); "
"lookup for nicks is with exact case then lower case, so it's possible to use "
"only lower case for nicks in this option"
msgstr ""
"vynutit barvu u některých přezdívek: hash spočítaný z přezdívky pro nalezení "
"barvy nebude použit pro tyto přezdívky (formát je: \"přezdívka1:barva1;"

View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.8-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 08:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 09:16+0100\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <weechatter@arcor.de>\n"
@ -3653,13 +3653,6 @@ msgstr[1] "normale"
msgid "Debug disabled for cursor mode"
msgstr "Debug für Cursor Modus deaktiviert"
#, c-format
msgid "Debug enabled for mouse (%s)"
msgstr "Debug-Modus (%s) für Maus aktiviert"
msgid "Debug disabled for mouse"
msgstr "Debug für Maus deaktiviert"
msgid "Error: not enough memory to add a buffer to hotlist"
msgstr ""
"Fehler: nicht genügend Speicher um den Buffer der Hotlist hinzu zu fügen"
@ -3690,6 +3683,13 @@ msgstr "führe Befehl \"%s\" aus"
msgid "Not enough memory for new line"
msgstr "Nicht genügend Speicher für eine neue Zeile"
#, c-format
msgid "Debug enabled for mouse (%s)"
msgstr "Debug-Modus (%s) für Maus aktiviert"
msgid "Debug disabled for mouse"
msgstr "Debug für Maus deaktiviert"
#, c-format
msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\""
msgstr "%s%s: Fehler, Zirkelbezug beim Aufruf des Alias \"%s\""
@ -5894,9 +5894,12 @@ msgstr "Text, der im Chatfenster vor dem Nickname erscheinen soll"
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "Text, der im Chatfenster nach dem Nickname erscheinen soll"
#, fuzzy
msgid ""
"force color for some nicks: hash computed with nickname to find color will "
"not be used for these nicks (format is: \"nick1:color1;nick2:color2\")"
"not be used for these nicks (format is: \"nick1:color1;nick2:color2\"); "
"lookup for nicks is with exact case then lower case, so it's possible to use "
"only lower case for nicks in this option"
msgstr ""
"Erzwingt für einen Nick eine spezielle Farbe. Die mittels Streuwertfunktion "
"aus dem Nicknamen generierte Nickfarbe findet für diese Nicks keine "

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.8-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 08:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 09:16+0100\n"
"Last-Translator: Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -3526,13 +3526,6 @@ msgstr[1] "normales"
msgid "Debug disabled for cursor mode"
msgstr "Depurado para el modo cursor desactivado"
#, c-format
msgid "Debug enabled for mouse (%s)"
msgstr "Depurado para el modo cursor activado (%s)"
msgid "Debug disabled for mouse"
msgstr "Depurado para el ratón desactivado"
msgid "Error: not enough memory to add a buffer to hotlist"
msgstr ""
"Error: no hay suficiente memoria para agregar el buffer a la lista de "
@ -3564,6 +3557,13 @@ msgstr "Ejecutando el comando: \"%s\""
msgid "Not enough memory for new line"
msgstr "No hay suficiente memoria para una línea nueva"
#, c-format
msgid "Debug enabled for mouse (%s)"
msgstr "Depurado para el modo cursor activado (%s)"
msgid "Debug disabled for mouse"
msgstr "Depurado para el ratón desactivado"
#, c-format
msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\""
msgstr "%s%s: error, referencia circular al ejecutar el alias \"%s\""
@ -5714,9 +5714,12 @@ msgstr "texto a mostrar antes del apodo en la ventana de charla"
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "texto a mostrar tras el apodo en la ventana de charla"
#, fuzzy
msgid ""
"force color for some nicks: hash computed with nickname to find color will "
"not be used for these nicks (format is: \"nick1:color1;nick2:color2\")"
"not be used for these nicks (format is: \"nick1:color1;nick2:color2\"); "
"lookup for nicks is with exact case then lower case, so it's possible to use "
"only lower case for nicks in this option"
msgstr ""
"fuerza color para algunos apodos: no se computará el hash usado para elegir "
"el color en estos apodos (el formato es: \"apodo1:color1;apodo2:color2\")"

View File

@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.8-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 08:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 09:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 18:02+0100\n"
"Last-Translator: Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: French\n"
@ -3560,13 +3560,6 @@ msgstr[1] "normaux"
msgid "Debug disabled for cursor mode"
msgstr "Debug désactivé pour le mode curseur"
#, c-format
msgid "Debug enabled for mouse (%s)"
msgstr "Debug activé pour la souris (%s)"
msgid "Debug disabled for mouse"
msgstr "Debug désactivé pour la souris"
msgid "Error: not enough memory to add a buffer to hotlist"
msgstr "Erreur: impossible d'ajouter le tampon à la liste des tampons actifs"
@ -3596,6 +3589,13 @@ msgstr "Lancement de la commande: \"%s\""
msgid "Not enough memory for new line"
msgstr "Pas assez de mémoire pour une nouvelle ligne"
#, c-format
msgid "Debug enabled for mouse (%s)"
msgstr "Debug activé pour la souris (%s)"
msgid "Debug disabled for mouse"
msgstr "Debug désactivé pour la souris"
#, c-format
msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\""
msgstr "%s%s: erreur, référence circulaire lors de l'appel à l'alias \"%s\""
@ -5760,11 +5760,15 @@ msgstr "texte à afficher après le pseudo dans la fenêtre de discussion"
msgid ""
"force color for some nicks: hash computed with nickname to find color will "
"not be used for these nicks (format is: \"nick1:color1;nick2:color2\")"
"not be used for these nicks (format is: \"nick1:color1;nick2:color2\"); "
"lookup for nicks is with exact case then lower case, so it's possible to use "
"only lower case for nicks in this option"
msgstr ""
"force la couleur pour certains pseudos: le hash calculé avec le pseudo pour "
"trouver la couleur ne sera pas utilisé pour ces pseudos (le format est: "
"\"pseudo1:couleur1;pseudo2:couleur2\")"
"\"pseudo1:couleur1;pseudo2:couleur2\"); la recherche de pseudos s'effectue "
"avec la casse exacte puis en minuscules, donc il est possible d'utiliser "
"uniquement des minuscules pour les pseudos dans cette option"
msgid ""
"chars used to stop in nick when computing color with letters of nick (at "

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.8-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 08:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 09:16+0100\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -3027,13 +3027,6 @@ msgstr[1] "normál"
msgid "Debug disabled for cursor mode"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Debug enabled for mouse (%s)"
msgstr ""
msgid "Debug disabled for mouse"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Error: not enough memory to add a buffer to hotlist"
msgstr "%s nincs elég memória az ignore elkészítéséhez\n"
@ -3065,6 +3058,13 @@ msgstr "%s belső parancsok:\n"
msgid "Not enough memory for new line"
msgstr "Nincs elég memória az új sorhoz\n"
#, c-format
msgid "Debug enabled for mouse (%s)"
msgstr ""
msgid "Debug disabled for mouse"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\""
msgstr "%s körreferencia a \"/%s\" aliasz hívásakor\n"
@ -5110,7 +5110,9 @@ msgstr "a név után megjelenítendő szöveg a beszédablakban"
msgid ""
"force color for some nicks: hash computed with nickname to find color will "
"not be used for these nicks (format is: \"nick1:color1;nick2:color2\")"
"not be used for these nicks (format is: \"nick1:color1;nick2:color2\"); "
"lookup for nicks is with exact case then lower case, so it's possible to use "
"only lower case for nicks in this option"
msgstr ""
msgid ""

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.8-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 08:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 09:16+0100\n"
"Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -3519,13 +3519,6 @@ msgstr[1] "normali"
msgid "Debug disabled for cursor mode"
msgstr "Debug disabilitato per la modalità cursore"
#, c-format
msgid "Debug enabled for mouse (%s)"
msgstr "Debug abilitato per il mouse (%s)"
msgid "Debug disabled for mouse"
msgstr "Debug disabilitato per il mouse"
msgid "Error: not enough memory to add a buffer to hotlist"
msgstr "Errore: memoria non sufficiente per aggiungere un buffer alla hotlist"
@ -3555,6 +3548,13 @@ msgstr "Esecuzione comando: \"%s\""
msgid "Not enough memory for new line"
msgstr "Memoria non sufficiente per una nuova riga"
#, c-format
msgid "Debug enabled for mouse (%s)"
msgstr "Debug abilitato per il mouse (%s)"
msgid "Debug disabled for mouse"
msgstr "Debug disabilitato per il mouse"
#, c-format
msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\""
msgstr "%s%s: errore, riferimento circolare alla chiamata dell'alias \"%s\""
@ -5697,9 +5697,12 @@ msgstr "testo da visualizzare prima del nick nella finestra di chat"
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "testo da visualizzare dopo il nick nella finestra di chat"
#, fuzzy
msgid ""
"force color for some nicks: hash computed with nickname to find color will "
"not be used for these nicks (format is: \"nick1:color1;nick2:color2\")"
"not be used for these nicks (format is: \"nick1:color1;nick2:color2\"); "
"lookup for nicks is with exact case then lower case, so it's possible to use "
"only lower case for nicks in this option"
msgstr ""
"forza colore per alcuni nick: l'hash calcolato con il nick per trovare il "
"colore non verrà usato per questi nick (il formato è: \"nick1:color1;nick2:"

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.8-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 08:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 09:16+0100\n"
"Last-Translator: \"AYANOKOUZI, Ryuunosuke\" <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
@ -3431,13 +3431,6 @@ msgstr[0] "通常"
msgid "Debug disabled for cursor mode"
msgstr "カーソルモードのデバッグを無効化"
#, c-format
msgid "Debug enabled for mouse (%s)"
msgstr "マウス (%s) のデバッグを有効化"
msgid "Debug disabled for mouse"
msgstr "マウスのデバッグを無効化"
msgid "Error: not enough memory to add a buffer to hotlist"
msgstr "エラー: バッファをホットリストに追加するメモリが足りません"
@ -3467,6 +3460,13 @@ msgstr "コマンド実行中: \"%s\""
msgid "Not enough memory for new line"
msgstr "新しい行に使うメモリが足りません"
#, c-format
msgid "Debug enabled for mouse (%s)"
msgstr "マウス (%s) のデバッグを有効化"
msgid "Debug disabled for mouse"
msgstr "マウスのデバッグを無効化"
#, c-format
msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\""
msgstr "%s%s: エラー、別名 \"%s\" の呼び出し中に循環参照を検知"
@ -5572,9 +5572,12 @@ msgstr "チャットウィンドウ内でニックネーム前に表示するテ
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "チャットウィンドウ内でニックネーム後に表示するテキスト"
#, fuzzy
msgid ""
"force color for some nicks: hash computed with nickname to find color will "
"not be used for these nicks (format is: \"nick1:color1;nick2:color2\")"
"not be used for these nicks (format is: \"nick1:color1;nick2:color2\"); "
"lookup for nicks is with exact case then lower case, so it's possible to use "
"only lower case for nicks in this option"
msgstr ""
"ニックネーム色を強制するニックネーム: ニックネームから計算されるハッシュを元"
"にした色を利用しない (フォーマット: \"nick1:color1;nick2:color2\")"

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.8-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 08:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 09:16+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -29,7 +29,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time
#, c-format
@ -3512,13 +3513,6 @@ msgstr[2] "normalnych"
msgid "Debug disabled for cursor mode"
msgstr "Debugowanie wyłączone dla trybu kursora"
#, c-format
msgid "Debug enabled for mouse (%s)"
msgstr "Debugowanie włączone dla myszy (%s)"
msgid "Debug disabled for mouse"
msgstr "Debugowanie wyłączone dla myszy"
msgid "Error: not enough memory to add a buffer to hotlist"
msgstr "Błąd: za mało pamięci, aby dodać bufor do hotlisty"
@ -3548,6 +3542,13 @@ msgstr "Wykonuję komendę: \"%s\""
msgid "Not enough memory for new line"
msgstr "Za mało pamięci na nowy wiersz"
#, c-format
msgid "Debug enabled for mouse (%s)"
msgstr "Debugowanie włączone dla myszy (%s)"
msgid "Debug disabled for mouse"
msgstr "Debugowanie wyłączone dla myszy"
#, c-format
msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\""
msgstr "%s%s: błąd, cykliczna referencja przy wywoływaniu aliasu \"%s\""
@ -5680,9 +5681,12 @@ msgstr "teks wyświetlany przed nickiem w oknie rozmowy"
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "teks wyświetlany za nickiem w oknie rozmowy"
#, fuzzy
msgid ""
"force color for some nicks: hash computed with nickname to find color will "
"not be used for these nicks (format is: \"nick1:color1;nick2:color2\")"
"not be used for these nicks (format is: \"nick1:color1;nick2:color2\"); "
"lookup for nicks is with exact case then lower case, so it's possible to use "
"only lower case for nicks in this option"
msgstr ""
"wymusza kolory dla nicków: hash połączony z nickiem w celu znalezienia "
"koloru nie zostanie użyty dla tych nicków (format: \"nick1:kolor1;nick2:"

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.8-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 08:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 09:16+0100\n"
"Last-Translator: Sergio Durigan Junior <sergiosdj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -3449,13 +3449,6 @@ msgstr[1] "normais"
msgid "Debug disabled for cursor mode"
msgstr "Depuração desabilitada para modo cursor"
#, c-format
msgid "Debug enabled for mouse (%s)"
msgstr "Depuração habilitada para mouse (%s)"
msgid "Debug disabled for mouse"
msgstr "Depuração desabilitada para mouse"
msgid "Error: not enough memory to add a buffer to hotlist"
msgstr ""
"Erro: memória insuficiente para adicionar um buffer na lista de atividades"
@ -3486,6 +3479,13 @@ msgstr "Executando comando: \"%s\""
msgid "Not enough memory for new line"
msgstr "Memória insuficiente para nova linha"
#, c-format
msgid "Debug enabled for mouse (%s)"
msgstr "Depuração habilitada para mouse (%s)"
msgid "Debug disabled for mouse"
msgstr "Depuração desabilitada para mouse"
#, c-format
msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\""
msgstr "%s%s: erro, referência circular ao chamar atalho \"%s\""
@ -5262,9 +5262,12 @@ msgstr "texto a ser exibido antes do apelido na janela de chat"
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "texto a ser exibido depois do apelido na janela de chat"
#, fuzzy
msgid ""
"force color for some nicks: hash computed with nickname to find color will "
"not be used for these nicks (format is: \"nick1:color1;nick2:color2\")"
"not be used for these nicks (format is: \"nick1:color1;nick2:color2\"); "
"lookup for nicks is with exact case then lower case, so it's possible to use "
"only lower case for nicks in this option"
msgstr ""
"forçar cor para alguns apelidos: hash computado com apelido para encontar "
"cor não será utilizado para estes apelidos (formato: \"apelido1:cor1;"

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.8-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 08:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 09:16+0100\n"
"Last-Translator: Aleksey V Zapparov AKA ixti <ixti@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -29,7 +29,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,608,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time
@ -3056,13 +3057,6 @@ msgstr[2] "обычные"
msgid "Debug disabled for cursor mode"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Debug enabled for mouse (%s)"
msgstr ""
msgid "Debug disabled for mouse"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Error: not enough memory to add a buffer to hotlist"
msgstr "%s не могу добавить буфер в хотлист\n"
@ -3094,6 +3088,13 @@ msgstr "Внутренние команды %s:\n"
msgid "Not enough memory for new line"
msgstr "Недостаточно памяти для новой строчки\n"
#, c-format
msgid "Debug enabled for mouse (%s)"
msgstr ""
msgid "Debug disabled for mouse"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\""
msgstr "%s рекурсия при вызове сокращения \"/%s\"\n"
@ -5126,7 +5127,9 @@ msgstr "текст, который отображать после ника в
msgid ""
"force color for some nicks: hash computed with nickname to find color will "
"not be used for these nicks (format is: \"nick1:color1;nick2:color2\")"
"not be used for these nicks (format is: \"nick1:color1;nick2:color2\"); "
"lookup for nicks is with exact case then lower case, so it's possible to use "
"only lower case for nicks in this option"
msgstr ""
msgid ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 08:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2660,13 +2660,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Debug disabled for cursor mode"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Debug enabled for mouse (%s)"
msgstr ""
msgid "Debug disabled for mouse"
msgstr ""
msgid "Error: not enough memory to add a buffer to hotlist"
msgstr ""
@ -2696,6 +2689,13 @@ msgstr ""
msgid "Not enough memory for new line"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Debug enabled for mouse (%s)"
msgstr ""
msgid "Debug disabled for mouse"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\""
msgstr ""
@ -4398,7 +4398,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"force color for some nicks: hash computed with nickname to find color will "
"not be used for these nicks (format is: \"nick1:color1;nick2:color2\")"
"not be used for these nicks (format is: \"nick1:color1;nick2:color2\"); "
"lookup for nicks is with exact case then lower case, so it's possible to use "
"only lower case for nicks in this option"
msgstr ""
msgid ""

View File

@ -2087,7 +2087,9 @@ irc_config_init ()
"nick_color_force", "string",
N_("force color for some nicks: hash computed with nickname "
"to find color will not be used for these nicks (format is: "
"\"nick1:color1;nick2:color2\")"),
"\"nick1:color1;nick2:color2\"); lookup for nicks is with "
"exact case then lower case, so it's possible to use only lower "
"case for nicks in this option"),
NULL, 0, 0, "", NULL, 0, NULL, NULL,
&irc_config_change_look_nick_color_force, NULL, NULL, NULL);
irc_config_look_nick_color_stop_chars = weechat_config_new_option (

View File

@ -159,6 +159,37 @@ irc_nick_hash_color (const char *nickname)
return (color % irc_config_num_nick_colors);
}
/*
* irc_nick_get_forced_color: get forced color for a nick
* (NULL if no color is forced for nick)
*/
const char *
irc_nick_get_forced_color (const char *nickname)
{
const char *forced_color;
char *nick_lower;
if (!nickname)
return NULL;
forced_color = weechat_hashtable_get (irc_config_hashtable_nick_color_force,
nickname);
if (forced_color)
return forced_color;
nick_lower = strdup (nickname);
if (nick_lower)
{
weechat_string_tolower (nick_lower);
forced_color = weechat_hashtable_get (irc_config_hashtable_nick_color_force,
nick_lower);
free (nick_lower);
}
return forced_color;
}
/*
* irc_nick_find_color: find a color code for a nick
* (according to nick letters)
@ -178,8 +209,7 @@ irc_nick_find_color (const char *nickname)
return weechat_color ("default");
/* look if color is forced */
forced_color = weechat_hashtable_get (irc_config_hashtable_nick_color_force,
nickname);
forced_color = irc_nick_get_forced_color (nickname);
if (forced_color)
{
forced_color = weechat_color (forced_color);
@ -218,8 +248,7 @@ irc_nick_find_color_name (const char *nickname)
return default_color;
/* look if color is forced */
forced_color = weechat_hashtable_get (irc_config_hashtable_nick_color_force,
nickname);
forced_color = irc_nick_get_forced_color (nickname);
if (forced_color)
return forced_color;