doc: update german translations, user guide and FAQ

v2.8-utf8proc
Sebastien Helleu 2011-10-02 15:20:57 +02:00
parent 55a5b3f8d9
commit f2879b0572
7 changed files with 151 additions and 122 deletions

View File

@ -4,6 +4,6 @@
| irc | irc_message_parse | Parse eine IRC Nachricht | "message": IRC Nachricht | "nick": nick, "host": host, "command": command, "channel": channel, "arguments": arguments (beinhaltet Channel)
| irc | irc_message_split | split an IRC message (to fit in 512 bytes) | "message": IRC message, "server": server name (optional) | "msg1" ... "msgN": messages to send (without final "\r\n"), "args1" ... "argsN": arguments of messages, "count": number of messages
| irc | irc_message_split | dient zum Aufteilen einer überlangen IRC Nachricht (in maximal 512 Bytes große Nachrichten) | "message": IRC Nachricht, "server": Servername (optional) | "msg1" ... "msgN": Nachrichten die versendet werden sollen (ohne abschließendes "\r\n"), "args1" ... "argsN": Argumente für Nachrichten, "count": Anzahl der Nachrichten
|========================================

View File

@ -139,13 +139,13 @@ Ziel: Servername
........................................
[[command_irc_disconnect]]
[command]*`disconnect`* disconnect from one or all IRC servers::
[command]*`disconnect`* Verbindung zu einem oder mehreren IRC-Server(n) trennen::
........................................
/disconnect [<server>|-all [<reason>]]
server: server name to disconnect
-all: disconnect from all servers
reason: reason for quit
server: Name des Servers zu dem die Verbindung getrennt werden soll
-all: Verbindung zu allen Servern trennen
reason: Begründung der Trennung
........................................
[[command_irc_halfop]]

View File

@ -37,7 +37,7 @@ message: Abwesenheitsnachricht (ohne eine Nachricht wird der Abwesenheitszustand
default: erstellt standardisierte Infobars
del: entfernt eine Infobar (alle Infobars können mit der Option "-all" entfernt werden).
set: setzt einen Wert für Infobar
option: Optionen die geändert werden (für eine List der möglichen Optionen, bitte folgenden Befehl nutzen: /set weechat.bar.<barname>.*)
option: Option die verändert werden soll (für eine Liste aller möglichen Optionen, bitte folgenden Befehl nutzen: /set weechat.bar.<barname>.*)
value: neuer Wert für Option
hide: Infobar wird ausgeblendet
show: zeigt eine ausgeblendete Infobar an
@ -341,43 +341,43 @@ Dieser Befehl wird durch Tastenbelegungen oder Erweiterungen genutzt.
resetall -yes [<context>]
missing [<context>]
list: list all current keys (without argument, this list is displayed)
listdefault: list default keys
listdiff: list differences between current and default keys (keys added, redefined or deleted)
context: name of context ("default" or "search")
bind: bind a command to a key or display command bound to key (for context "default")
bindctxt: bind a command to a key or display command bound to key, for given context
unbind: remove a key binding (for context "default")
unbindctxt: remove a key binding for given context
reset: reset a key to default binding (for context "default")
resetctxt: reset a key to default binding, for given context
resetall: restore bindings to the default values and delete ALL personal bindings (use carefully!)
missing: add missing keys (using default bindings), useful after installing new WeeChat version
list: zeigt die aktuelle Tastenbelegungen an (Standardaufruf)
listdefault: zeigt die Standardeinstellung der Tastenbelegung an
listdiff: zeigt die Unterschiede zwischen der aktuell genutzten Tastaturbelegung und der Standardbelegung an (hinzugefügte/verändert/gelöschte Tastenbelegungen)
context: Name des Kontextes ("default" oder "search")
bind: belegt eine Taste mit einem Befehl oder zeigt an welcher Befehl auf eine Taste gelegt wurde (für Kontext "default")
bindctxt: belegt eine Taste mit einem Befehl oder zeigt an welcher Befehl auf eine Taste gelegt wurde, dies trifft für Kontext definierte Tasten zu
unbind: hebt eine Tastenbelegung auf (für Kontext "default")
unbindctxt: hebt eine Tastenbelegung für den angegebenen Kontext auf
reset: die Tastenbelegung wird für die ausgewählte Taste auf die Standardeinstellung zurück gesetzt (für Kontext "default")
resetctxt: die Tastenbelegung wird für die ausgewählte Taste auf die Standardeinstellung zurück gesetzt, dies trifft für den ausgewählten Kontext zu
resetall: die Tastenbelegung wird auf die Standardeinstellungen zurück gesetzt. Dies löscht ALLE persönlichen Tastenbelegungen (Vorsicht!)
missing: fügt fehlende Tastenbelegungen hinzu (dazu wird die Standardbelegung genutzt). Dies kann sinnvoll sein wenn man auf eine neue WeeChat Version umgestiegen ist
When binding a command to a key, it is recommended to use key alt+k (or Esc then k), and then press the key to bind: this will insert key code in command line.
Falls einer Taste ein Befehl zugeordnet werden soll ist es ratsam zuerst mit der Tastenkombination alt+k (oder Esc + k) einen Fangmodus zu aktivieren um damit die neu zu belegende Taste zu greifen. Durch diesen Schritt wird der entsprechende Tasten-Code in die Befehlszeile übernommen.
For context "mouse" (possible in context "cursor" too), key has format: "@area:key" or "@area1>area2:key" where area can be:
*: any area on screen
chat: chat area (any buffer)
chat(xxx): char area for buffer with name "xxx" (full name including plugin)
bar(*): any bar
bar(xxx): bar "xxx"
item(*): any bar item
item(xxx): bar item "xxx"
The key can start or end with '*' to match many mouse events.
A special value for command with format "hsignal:name" can be used for context mouse, this will send the hsignal "name" with the focus hashtable as argument.
Another special value "-" can be used to disable key (it will be ignored when looking for keys).
Für Kontext "mouse" (Kontext "cursor" ist auch möglich), hat der zu verwendende Schlüssel folgendes Format: "@area:Schlüssel" oder "@area1>area2:Schlussel". "area" kann folgende Werte habe:
*: jedweder Bereich des Bildschirms
chat: Chatbereich (für jeden Buffer)
chat(xxx): Chatbereich für einen Buffer mit dem Namen "xxx" (vollständiger Name mit Erweiterung. Beispiel: chat(perl.iset):)
bar(*): beliebige Bar
bar(xxx): Bar mit dem Namen "xxx"
item(*): beliebiges Bar-Item
item(xxx): Bar-Item mit Namen "xxx"
Der zu nutzende Schlüssel kann mit '*' beginnen oder enden um mehrere unterschiedliche Mausereignisse auszuwählen.
Für den Kontext "mouse" kann ein besonderer Übergabewert für den zu nutzenden Befehl verwendet werden, "hsignal:name". Dieses sendet das hsignal "name" und als Inhalt ein Hashtable als Argument.
Ein weiterer Übergabewert ist "-" und kann genutzt werden um einen Schlüssel zu deaktivieren (der Schlüssel wird bei der Durchführung übersprungen).
Examples:
key alt-x to toggle nicklist bar:
Beispiele:
Mit der Tastenkombination "alt-x" wird die Nicklist-Bar an-und aus geschaltet:
/key bind meta-x /bar toggle nicklist
key alt-r to jump to #weechat IRC channel:
Mit der Tastenkombination "alt-r" wird direkt zum IRC #weechat Buffer gewechselt:
/key bind meta-r /buffer #weechat
restore default binding for key alt-r:
Die Tastenkombination "alt-r" wird auf die Standardfunktion zurückgesetzt:
/key reset meta-r
key "tab" to stop search in buffer:
"Tab"-Taste nutzen um im Kontext "search" die Suche innerhalb eines Buffers zu beenden:
/key bindctxt search ctrl-I /input search_stop
middle button of mouse on a nick to retrieve info on nick:
Auswahl eines Nicknamens mittels mittlerem Mausknopf zeigt zusätzliche Informationen zu dem Nick an:
/key bindctxt mouse @item(buffer_nicklist):button3 /msg nickserv info ${nick}
........................................
@ -582,17 +582,17 @@ Beispiele:
........................................
/upgrade [<path_to_binary>]
path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)
path_to_binary: Pfad zu einer ausführbaren WeeChat Binärdatei (Standardeinstellung ist die aktuell ausführbare Datei)
This command upgrades and reloads a running WeeChat session. The new WeeChat binary must have been compiled or installed with a package manager before running this command.
Dieser Befehl führt ein Upgrade von WeeChat durch und startet die laufende Sitzung neu. Die neue Version von WeeChat muss deshalb vorab kompiliert oder mit einem Paketmanager installiert worden sein, bevor der Befehl ausgeführt werden kann.
Note: SSL connections are lost during upgrade, because reload of SSL sessions is currently not possible with GnuTLS. There is automatic reconnection after upgrade.
Hinweis: SSL Verbindungen werden während eines Upgrades unterbrochen, da solche Verbindungen zur Zeit nicht mit GnuTLS gehalten werden können. Nach einem erfolgten Upgrade findet eine automatische Verbindung zu diesen Servern statt.
Upgrade process has 4 steps:
1. save session into files for core and plugins (buffers, history, ..)
2. unload all plugins (configuration files (*.conf) are written on disk)
3. save WeeChat configuration (weechat.conf)
4. execute new WeeChat binary and reload session.
Der Upgrade Vorgang besteht aus vier Schritten:
1. Speicherung der Session in Dateien für Core und Erweiterungen (buffers, history, ..)
2. alle Erweiterungen werden ausgeschaltet (Konfigurationen *.conf werden gesichert)
3. Speicherung der WeeChat Konfiguration (weechat.conf)
4. ausführen einer neuen WeeChat Session.
........................................
[[command_weechat_uptime]]

View File

@ -44,12 +44,12 @@
** Werte: ein Farbname für WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), eine Terminal-Farbnummer oder ein Alias; Attribute werden vor einer Farbe gesetzt (ausschließlich für die Textfarbe und nicht für den Hintergrund): "*" für fett, "!" für invertiert, "_" für unterstrichen (Standardwert: `cyan`)
* *weechat.color.chat_inactive_buffer*
** Beschreibung: `text color for chat when line is inactive (buffer is merged with other buffers and is not selected)`
** Beschreibung: `Textfarbe für inaktive Zeilen im Chatfenster (Buffer wurde mit anderen Buffern zusammengefügt und der Buffer ist nicht aktiv)`
** Typ: Farbe
** Werte: ein Farbname für WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), eine Terminal-Farbnummer oder ein Alias; Attribute werden vor einer Farbe gesetzt (ausschließlich für die Textfarbe und nicht für den Hintergrund): "*" für fett, "!" für invertiert, "_" für unterstrichen (Standardwert: `darkgray`)
* *weechat.color.chat_inactive_window*
** Beschreibung: `text color for chat when window is inactive (not current selected window)`
** Beschreibung: `Textfarbe für Chat wenn das Fenster inaktiv ist (betrifft nicht das aktuell ausgewählte Fenster)`
** Typ: Farbe
** Werte: ein Farbname für WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), eine Terminal-Farbnummer oder ein Alias; Attribute werden vor einer Farbe gesetzt (ausschließlich für die Textfarbe und nicht für den Hintergrund): "*" für fett, "!" für invertiert, "_" für unterstrichen (Standardwert: `darkgray`)
@ -84,7 +84,7 @@
** Werte: ein Farbname für WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), eine Terminal-Farbnummer oder ein Alias; Attribute werden vor einer Farbe gesetzt (ausschließlich für die Textfarbe und nicht für den Hintergrund): "*" für fett, "!" für invertiert, "_" für unterstrichen (Standardwert: `brown`)
* *weechat.color.chat_prefix_buffer_inactive_buffer*
** Beschreibung: `text color for inactive buffer name (before prefix, when many buffers are merged with same number and if buffer is not selected)`
** Beschreibung: `Textfarbe für den inaktiven Namen des Buffer (vor dem Präfix, falls mehrere Buffer zu einem zusammengefügt worden sind und der Buffer nicht ausgewählt ist)`
** Typ: Farbe
** Werte: ein Farbname für WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), eine Terminal-Farbnummer oder ein Alias; Attribute werden vor einer Farbe gesetzt (ausschließlich für die Textfarbe und nicht für den Hintergrund): "*" für fett, "!" für invertiert, "_" für unterstrichen (Standardwert: `darkgray`)
@ -164,7 +164,7 @@
** Werte: ein Farbname für WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), eine Terminal-Farbnummer oder ein Alias; Attribute werden vor einer Farbe gesetzt (ausschließlich für die Textfarbe und nicht für den Hintergrund): "*" für fett, "!" für invertiert, "_" für unterstrichen (Standardwert: `cyan`)
* *weechat.color.input_actions*
** Beschreibung: `Textfarbe in der Eingabezeile bei Aktivität`
** Beschreibung: `Textfarbe in der Eingabezeile bei Aktivität (z.B. beim Einfügen von Zeilen)`
** Typ: Farbe
** Werte: ein Farbname für WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), eine Terminal-Farbnummer oder ein Alias; Attribute werden vor einer Farbe gesetzt (ausschließlich für die Textfarbe und nicht für den Hintergrund): "*" für fett, "!" für invertiert, "_" für unterstrichen (Standardwert: `lightgreen`)
@ -339,22 +339,22 @@
** Werte: time, buffer, prefix, suffix, message (Standardwert: `message`)
* *weechat.look.bar_more_down*
** Beschreibung: `string displayed when bar can be scrolled down (for bars with filling different from "horizontal")`
** Beschreibung: `Zeichen welches anzeigt, dass die Bar nach unten gescrollt werden kann (dies trifft nur auf Bars zu bei denen die Option "/set *.filling_*" nicht auf "horizontal" eingestellt ist).`
** Typ: Zeichenkette
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"++"`)
* *weechat.look.bar_more_left*
** Beschreibung: `string displayed when bar can be scrolled to the left (for bars with filling "horizontal")`
** Beschreibung: `Zeichen welches anzeigt, dass die Bar nach links gescrollt werden kann (dies trifft nur auf Bars zu bei denen die Option "/set *.filling_*" nicht auf "horizontal" eingestellt ist).`
** Typ: Zeichenkette
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"<<"`)
* *weechat.look.bar_more_right*
** Beschreibung: `string displayed when bar can be scrolled to the right (for bars with filling "horizontal")`
** Beschreibung: `Zeichen welches anzeigt, dass die Bar nach rechts gescrollt werden kann (dies trifft nur auf Bars zu bei denen die Option "/set *.filling_*" nicht auf "horizontal" eingestellt ist).`
** Typ: Zeichenkette
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `">>"`)
* *weechat.look.bar_more_up*
** Beschreibung: `string displayed when bar can be scrolled up (for bars with filling different from "horizontal")`
** Beschreibung: `Zeichen welches anzeigt, dass die Bar nach oben gescrollt werden kann (dies trifft nur auf Bars zu bei denen die Option "/set *.filling_*" nicht auf "horizontal" eingestellt ist).`
** Typ: Zeichenkette
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"--"`)
@ -369,37 +369,37 @@
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"%H:%M:%S"`)
* *weechat.look.color_basic_force_bold*
** Beschreibung: `force "bold" attribute for light colors and "darkgray" in basic colors (this option is disabled by default: bold is used only if terminal has less than 16 colors)`
** Beschreibung: `erzwingt das Textattribut "fett" für helle Farben und "darkgray" um diese Farben stärker hervorzuheben (diese Option ist standardmäßig deaktiviert: "fett" findet ausschließlich dann Verwendung falls das Terminal weniger als 16 Farben zur Verfügung stellt)`
** Typ: boolesch
** Werte: on, off (Standardwert: `off`)
* *weechat.look.color_inactive_buffer*
** Beschreibung: `use a different color for lines in inactive buffer (when line is from a merged buffer not selected)`
** Beschreibung: `Textfarbe der Zeilen in einem inaktiven Buffer (betrifft Zeilen in einem zusammengefügt Buffer, welcher nicht aktiv ist)`
** Typ: boolesch
** Werte: on, off (Standardwert: `off`)
* *weechat.look.color_inactive_message*
** Beschreibung: `use a different color for inactive message (when window is not current window, or if line is from a merged buffer not selected)`
** Beschreibung: `nutzt eine andere Farbe um die inaktiven Nachrichten darzustellen (Fenster ist nicht das aktuelle Fenster oder die Zeile des zusammengefügten Buffers ist nicht aktiv)`
** Typ: boolesch
** Werte: on, off (Standardwert: `on`)
* *weechat.look.color_inactive_prefix*
** Beschreibung: `use a different color for inactive prefix (when window is not current window, or if line is from a merged buffer not selected)`
** Beschreibung: `nutzt eine andere Farbe um den inaktiven Prefix darzustellen (Fenster ist nicht das aktuelle Fenster oder die Zeile des zusammengefügten Buffers ist nicht aktiv)`
** Typ: boolesch
** Werte: on, off (Standardwert: `on`)
* *weechat.look.color_inactive_prefix_buffer*
** Beschreibung: `use a different color for inactive buffer name in prefix (when window is not current window, or if line is from a merged buffer not selected)`
** Beschreibung: `nutzt eine andere Farbe um den inaktiven BUffernamen im Prefix (Fenster ist nicht das aktuelle Fenster oder die Zeile des zusammengefügten Buffers ist nicht aktiv)`
** Typ: boolesch
** Werte: on, off (Standardwert: `on`)
* *weechat.look.color_inactive_time*
** Beschreibung: `use a different color for inactive time (when window is not current window, or if line is from a merged buffer not selected)`
** Beschreibung: `nutzt eine andere Farbe um die inaktive Zeitangabe darzustellen (Fenster ist nicht das aktuelle Fenster oder die Zeile des zusammengefügten Buffers ist nicht aktiv)`
** Typ: boolesch
** Werte: on, off (Standardwert: `off`)
* *weechat.look.color_inactive_window*
** Beschreibung: `use a different color for lines in inactive window (when window is not current window)`
** Beschreibung: `Textfarbe der Zeilen in einem inaktiven Fenster (betrifft das Fenster, welches nicht aktiv ist)`
** Typ: boolesch
** Werte: on, off (Standardwert: `off`)
@ -529,7 +529,7 @@
** Werte: 0 .. 65535 (Standardwert: `32`)
* *weechat.look.item_buffer_filter*
** Beschreibung: `string used to show that some lines are filtered in current buffer (bar item "buffer_filter")`
** Beschreibung: `Zeichen mit welchem in der Bar-Item ("buffer_filter") signalisiert wird ob im aktuellen Buffer die Filterfunktion eingeschaltet ist.`
** Typ: Zeichenkette
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"*"`)

View File

@ -579,21 +579,19 @@ werden um den Abwesenheitsstatus anderer User anzuzeigen (und man nicht von dies
Mitteilungen überflutet werden möchte), kann man WeeChat anweisen abwesende Nicks
in einer anderen Farbe darzustellen.
// TRANSLATION MISSING
For Bitlbee ≥ 3, do that on channel '&bitlbee':
Nutzt man Bitlbee ≥ 3, sollte man im '&bitlbee' Channel folgendes eingeben:
----------------------------------------
channel set show_users online,away
----------------------------------------
// TRANSLATION MISSING
For older version of Bitlbee, do that on channel '&bitlbee':
für ältere Versionen von Bitlbee gibt man im '&bitlbee' Channel ein:
----------------------------------------
set away_devoice false
----------------------------------------
Um in WeeChat anzeigen zu lassen welche Nicks abwesend sind siehe:
Um sich in WeeChat anzeigen zu lassen welche Nicks abwesend sind siehe:
<<color_away_nicks,abwesende Nicks>>.
Wenn man wirklich Voice-Nachrichten filtern möchte kann folgender Befehl angewandt
@ -672,17 +670,15 @@ Fall weniger sicher):
Wie kann ich eine SSL gesicherte Verbindung zum freenode Server herstellen?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
// TRANSLATION MISSING
Set option 'weechat.network.gnutls_ca_file' to file with certificates:
Die Option 'weechat.network.gnutls_ca_file' sollte auf die Zertifikationsdatei zeigen:
----------------------------------------
/set weechat.network.gnutls_ca_file "/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt"
----------------------------------------
[NOTE]
// TRANSLATION MISSING
Check that you have this file on your system (commonly brought by package
"ca-certificates").
Überprüfe, ob die Zertifikationsdatei auf Deinem System installiert wurde (üblicherweise wird
diese Datei durch das Paket "ca-certificates" bereitgestellt)
Konfiguration des Servers, Port, SSL, dhkey_size und dann einen
Connect durchführen:

View File

@ -94,8 +94,7 @@ welche Pakete optional genutzt werden können.
| gettext | nein | Internationalisierung (Übersetzung der Mitteilungen; Hauptsprache ist englisch)
| libgcrypt11-dev | nein | SASL Authentifikation am IRC Server mittels DH-BLOWFISH Methode
| libgnutls-dev (≥ 2.2.0) | nein | SSL Verbindung zu einem IRC Server
// TRANSLATION MISSING
| ca-certificates | nein | certificates for SSL connections
| ca-certificates | nein | Zertifikate für SSL Verbindungen
| libaspell-dev | nein | aspell Erweiterung
| libperl-dev | nein | perl Erweiterung
| python-dev | nein | python Erweiterung
@ -270,19 +269,19 @@ Diese Fehlermeldung senden Sie bitte an den Entwickler und beschreiben was den F
Danke für Ihre Mithilfe!
// TRANSLATION MISSING
[[debug_running_weechat]]
Debug a running WeeChat
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Eine laufende Session von WeeChat debuggen
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
To debug a running WeeChat (for example if WeeChat seems blocked), you can use
gdb with process id (replace '12345' with PID of weechat-curses process):
Um eine laufende Session von WeeChat zu debuggen (zum Beispiel wenn WeeChat nicht
mehr reagieren sollte) sollte man gdb mit der Prozess-ID starten ('12345' muss durch
die PID des laufenden weechat-curses Prozesses ersetzt werden):
----------------------------------------
gdb /usr/bin/weechat-curses 12345
----------------------------------------
Then like for a crash, use command `bt full`:
Sollte WeeChat abgestürzt sein, muss der Befehl `bt full` genutzt werden:
----------------------------------------
(gdb) bt full
@ -1598,8 +1597,7 @@ Unvollständige Liste der IRC Nachrichten bzw. Alias die angepasst werden könne
| 335 | whois | whois (ist ein Bot auf)
| 338 | whois | whois (Host)
| 341 | | inviting
// TRANSLATION MISSING
| 343 | whois | whois (is opered as)
| 343 | whois | whois (ist opered als)
| 344 | reop | channel reop
| 345 | reop | channel reop (Ende)
| 346 | invitelist | Einladung list

119
po/de.po
View File

@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.6-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-30 16:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 10:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-02 15:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-01 11:13+0100\n"
"Last-Translator: Nils Görs\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: \n"
@ -914,8 +914,9 @@ msgstr ""
" del: entfernt eine Infobar (alle Infobars können mit der Option \"-"
"all\" entfernt werden).\n"
" set: setzt einen Wert für Infobar\n"
" option: Optionen die geändert werden (für eine List der möglichen "
"Optionen, bitte folgenden Befehl nutzen: /set weechat.bar.<barname>.*)\n"
" option: Option die verändert werden soll (für eine Liste aller "
"möglichen Optionen, bitte folgenden Befehl nutzen: /set weechat.bar."
"<barname>.*)\n"
" value: neuer Wert für Option\n"
" hide: Infobar wird ausgeblendet\n"
" show: zeigt eine ausgeblendete Infobar an\n"
@ -945,15 +946,14 @@ msgstr ""
msgid "manage buffers"
msgstr "Buffer verwalten"
#, fuzzy
msgid ""
"list || clear [<number>|<name>|-merged|-all] || move|merge <number> || "
"unmerge [<number>|-all] || close [<n1>[-<n2>]|<name>] || notify <level> || "
"localvar || set <property> <value> || get <property> || <number>|<name>"
msgstr ""
"list || clear [<number>|-merged|-all] || move|merge <number> || unmerge "
"[<number>|-all] || close [<n1>[-<n2>]|<name>] || notify <level> || localvar "
"|| set <property> <value> || get <property> || <number>|<name>"
"list || clear [<number>|<name>|-merged|-all] || move|merge <number> || "
"unmerge [<number>|-all] || close [<n1>[-<n2>]|<name>] || notify <level> || "
"localvar || set <property> <value> || get <property> || <number>|<name>"
msgid ""
" list: list buffers (without argument, this list is displayed)\n"
@ -1500,7 +1500,6 @@ msgstr ""
"<context> <key> || reset <key> || resetctxt <context> <key> || resetall -yes "
"[<context>] || missing [<context>]"
#, fuzzy
msgid ""
" list: list all current keys (without argument, this list is "
"displayed)\n"
@ -1584,21 +1583,24 @@ msgstr ""
"entsprechende Tasten-Code in die Befehlszeile übernommen.\n"
"\n"
"Für Kontext \"mouse\" (Kontext \"cursor\" ist auch möglich), hat der zu "
"verwendende Schlüssel folgendes Format: \"@area:Taste\". \"area\" kann "
"folgende Werte habe:\n"
"verwendende Schlüssel folgendes Format: \"@area:Schlüssel\" oder "
"\"@area1>area2:Schlussel\". \"area\" kann folgende Werte habe:\n"
" *: jedweder Bereich des Bildschirms\n"
" chat: Chatbereich\n"
" chat: Chatbereich (für jeden Buffer)\n"
" chat(xxx): Chatbereich für einen Buffer mit dem Namen \"xxx"
"\" (vollständiger Name mit Erweiterung. Beispiel: chat(perl.iset):)\n"
" bar(*): beliebige Bar\n"
" bar(xxx): Bar mit dem Namen \"xxx\"\n"
" item(*): beliebiges Bar-Item\n"
" item(xxx): Bar-Item mit Namen \"xxx\"\n"
"Die zu nutzende Taste kann mit '*' beginnen oder enden um mehrere "
"Der zu nutzende Schlüssel kann mit '*' beginnen oder enden um mehrere "
"unterschiedliche Mausereignisse auszuwählen.\n"
"Für den Kontext \"mouse\" kann ein besonderer Übergabewert für den zu "
"nutzenden Befehl verwendet werden, \"hsignal:name\". Dieses sendet als "
"hsignal \"name\" ein Hashtable als Argument.\n"
"nutzenden Befehl verwendet werden, \"hsignal:name\". Dieses sendet das "
"hsignal \"name\" und als Inhalt ein Hashtable als Argument.\n"
"Ein weiterer Übergabewert ist \"-\" und kann genutzt werden um einen "
"Schlüssel zu deaktivieren (der Schlüssel wird bei der Durchführung "
"übersprungen).\n"
"\n"
"Beispiele:\n"
" Mit der Tastenkombination \"alt-x\" wird die Nicklist-Bar an-und aus "
@ -1994,7 +1996,6 @@ msgstr "Aktualisiert WeeChat ohne die Verbindung zum Server zu trennen"
msgid "[<path_to_binary>]"
msgstr "[<path_to_binary>]"
#, fuzzy
msgid ""
"path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n"
"\n"
@ -2015,9 +2016,10 @@ msgstr ""
"path_to_binary: Pfad zu einer ausführbaren WeeChat Binärdatei "
"(Standardeinstellung ist die aktuell ausführbare Datei)\n"
"\n"
"Dieser Befehl startet eine weitere WeeChat Sitzung. Aus diesem Grund muss "
"WeeChat kompiliert oder mit einem Paketmanager installiert sein, bevor der "
"Befehl ausgeführt werden kann.\n"
"Dieser Befehl führt ein Upgrade von WeeChat durch und startet die laufende "
"Sitzung neu. Die neue Version von WeeChat muss deshalb vorab kompiliert oder "
"mit einem Paketmanager installiert worden sein, bevor der Befehl ausgeführt "
"werden kann.\n"
"\n"
"Hinweis: SSL Verbindungen werden während eines Upgrades unterbrochen, da "
"solche Verbindungen zur Zeit nicht mit GnuTLS gehalten werden können. Nach "
@ -2377,21 +2379,33 @@ msgid ""
"string displayed when bar can be scrolled to the left (for bars with filling "
"\"horizontal\")"
msgstr ""
"Zeichen welches anzeigt, dass die Bar nach links gescrollt werden kann (dies "
"trifft nur auf Bars zu bei denen die Option \"/set *.filling_*\" nicht auf "
"\"horizontal\" eingestellt ist)."
msgid ""
"string displayed when bar can be scrolled to the right (for bars with "
"filling \"horizontal\")"
msgstr ""
"Zeichen welches anzeigt, dass die Bar nach rechts gescrollt werden kann "
"(dies trifft nur auf Bars zu bei denen die Option \"/set *.filling_*\" nicht "
"auf \"horizontal\" eingestellt ist)."
msgid ""
"string displayed when bar can be scrolled up (for bars with filling "
"different from \"horizontal\")"
msgstr ""
"Zeichen welches anzeigt, dass die Bar nach oben gescrollt werden kann (dies "
"trifft nur auf Bars zu bei denen die Option \"/set *.filling_*\" nicht auf "
"\"horizontal\" eingestellt ist)."
msgid ""
"string displayed when bar can be scrolled down (for bars with filling "
"different from \"horizontal\")"
msgstr ""
"Zeichen welches anzeigt, dass die Bar nach unten gescrollt werden kann (dies "
"trifft nur auf Bars zu bei denen die Option \"/set *.filling_*\" nicht auf "
"\"horizontal\" eingestellt ist)."
msgid ""
"default notify level for buffers (used to tell WeeChat if buffer must be "
@ -2420,45 +2434,56 @@ msgid ""
"(this option is disabled by default: bold is used only if terminal has less "
"than 16 colors)"
msgstr ""
"erzwingt das Textattribut \"fett\" für helle Farben und \"darkgray\" um "
"diese Farben stärker hervorzuheben (diese Option ist standardmäßig "
"deaktiviert: \"fett\" findet ausschließlich dann Verwendung falls das "
"Terminal weniger als 16 Farben zur Verfügung stellt)"
#, fuzzy
msgid ""
"use a different color for lines in inactive window (when window is not "
"current window)"
msgstr ""
"Textfarbe des Buffer-Namens (vor dem Präfix, wenn mehrere Buffer mit der "
"selben Zahl zusammengefügt worden sind)"
"Textfarbe der Zeilen in einem inaktiven Fenster (betrifft das Fenster, "
"welches nicht aktiv ist)"
#, fuzzy
msgid ""
"use a different color for lines in inactive buffer (when line is from a "
"merged buffer not selected)"
msgstr ""
"Textfarbe des Buffer-Namens (vor dem Präfix, wenn mehrere Buffer mit der "
"selben Zahl zusammengefügt worden sind)"
"Textfarbe der Zeilen in einem inaktiven Buffer (betrifft Zeilen in einem "
"zusammengefügt Buffer, welcher nicht aktiv ist)"
msgid ""
"use a different color for inactive time (when window is not current window, "
"or if line is from a merged buffer not selected)"
msgstr ""
"nutzt eine andere Farbe um die inaktive Zeitangabe darzustellen (Fenster ist "
"nicht das aktuelle Fenster oder die Zeile des zusammengefügten Buffers ist "
"nicht aktiv)"
#, fuzzy
msgid ""
"use a different color for inactive buffer name in prefix (when window is not "
"current window, or if line is from a merged buffer not selected)"
msgstr ""
"Textfarbe des Buffer-Namens (vor dem Präfix, wenn mehrere Buffer mit der "
"selben Zahl zusammengefügt worden sind)"
"nutzt eine andere Farbe um den inaktiven BUffernamen im Prefix (Fenster ist "
"nicht das aktuelle Fenster oder die Zeile des zusammengefügten Buffers ist "
"nicht aktiv)"
msgid ""
"use a different color for inactive prefix (when window is not current "
"window, or if line is from a merged buffer not selected)"
msgstr ""
"nutzt eine andere Farbe um den inaktiven Prefix darzustellen (Fenster ist "
"nicht das aktuelle Fenster oder die Zeile des zusammengefügten Buffers ist "
"nicht aktiv)"
msgid ""
"use a different color for inactive message (when window is not current "
"window, or if line is from a merged buffer not selected)"
msgstr ""
"nutzt eine andere Farbe um die inaktiven Nachrichten darzustellen (Fenster "
"ist nicht das aktuelle Fenster oder die Zeile des zusammengefügten Buffers "
"ist nicht aktiv)"
msgid ""
"automatically reset table of color pairs when number of available pairs is "
@ -2653,6 +2678,8 @@ msgid ""
"string used to show that some lines are filtered in current buffer (bar item "
"\"buffer_filter\")"
msgstr ""
"Zeichen mit welchem in der Bar-Item (\"buffer_filter\") signalisiert wird ob "
"im aktuellen Buffer die Filterfunktion eingeschaltet ist."
msgid ""
"jump to previous buffer displayed when jumping to current buffer number "
@ -2833,11 +2860,15 @@ msgstr "Hintergrundfarbe des Chats"
msgid ""
"text color for chat when window is inactive (not current selected window)"
msgstr ""
"Textfarbe für Chat wenn das Fenster inaktiv ist (betrifft nicht das aktuell "
"ausgewählte Fenster)"
msgid ""
"text color for chat when line is inactive (buffer is merged with other "
"buffers and is not selected)"
msgstr ""
"Textfarbe für inaktive Zeilen im Chatfenster (Buffer wurde mit anderen "
"Buffern zusammengefügt und der Buffer ist nicht aktiv)"
msgid "text color for time in chat window"
msgstr "Textfarbe der Zeit im Chatfenster"
@ -2852,13 +2883,13 @@ msgstr ""
"Textfarbe des Buffer-Namens (vor dem Präfix, wenn mehrere Buffer mit der "
"selben Zahl zusammengefügt worden sind)"
#, fuzzy
msgid ""
"text color for inactive buffer name (before prefix, when many buffers are "
"merged with same number and if buffer is not selected)"
msgstr ""
"Textfarbe des Buffer-Namens (vor dem Präfix, wenn mehrere Buffer mit der "
"selben Zahl zusammengefügt worden sind)"
"Textfarbe für den inaktiven Namen des Buffer (vor dem Präfix, falls mehrere "
"Buffer zu einem zusammengefügt worden sind und der Buffer nicht ausgewählt "
"ist)"
msgid "text color for error prefix"
msgstr "Textfarbe für Fehler-Präfix"
@ -2999,7 +3030,8 @@ msgid "text color for unsuccessful text search in input line"
msgstr "Textfarbe in der Eingabezeile bei einer erfolglosen Textsuche"
msgid "text color for actions in input line"
msgstr "Textfarbe in der Eingabezeile bei Aktivität"
msgstr ""
"Textfarbe in der Eingabezeile bei Aktivität (z.B. beim Einfügen von Zeilen)"
msgid "text color for groups in nicklist"
msgstr "Textfarbe für Gruppen in Nickliste"
@ -4560,22 +4592,20 @@ msgstr "Server herunterfahren"
msgid "target: server name"
msgstr "Ziel: Servername"
#, fuzzy
msgid "disconnect from one or all IRC servers"
msgstr "Verbindung, zu einem oder mehreren IRC-Server(n), trennen"
msgstr "Verbindung zu einem oder mehreren IRC-Server(n) trennen"
#, fuzzy
msgid "[<server>|-all [<reason>]]"
msgstr "[[<server>] <server_mask>]"
msgstr "[<server>|-all [<reason>]]"
#, fuzzy
msgid ""
"server: server name to disconnect\n"
" -all: disconnect from all servers\n"
"reason: reason for quit"
msgstr ""
"server: server name to disconnect\n"
" -all: disconnect from all servers"
"server: Name des Servers zu dem die Verbindung getrennt werden soll\n"
" -all: Verbindung zu allen Servern trennen\n"
"reason: Begründung der Trennung"
msgid "give channel half-operator status to nick(s)"
msgstr "halb-Operator Status an Nick(s) vergeben"
@ -6102,9 +6132,9 @@ msgstr "%s%s: Unbekannter DCC CHAT-Typ empfangen von %s%s%s: \"%s\""
msgid "%sUnknown CTCP requested by %s%s%s: %s%s%s%s%s"
msgstr "%sUnbekannte CTCP Anfrage von %s%s%s: %s%s%s%s%s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Server: %s%s %s[%s%s%s]%s%s"
msgstr "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]%s%s"
msgstr "Server: %s%s %s[%s%s%s]%s%s"
msgid "connected"
msgstr "verbunden"
@ -6195,15 +6225,20 @@ msgstr ""
msgid "split an IRC message (to fit in 512 bytes)"
msgstr ""
"dient zum Aufteilen einer überlangen IRC Nachricht (in maximal 512 Bytes "
"große Nachrichten)"
msgid "\"message\": IRC message, \"server\": server name (optional)"
msgstr ""
msgstr "\"message\": IRC Nachricht, \"server\": Servername (optional)"
#. TRANSLATORS: please do not translate key names (enclosed by quotes)
msgid ""
"\"msg1\" ... \"msgN\": messages to send (without final \"\\r\\n\"), "
"\"args1\" ... \"argsN\": arguments of messages, \"count\": number of messages"
msgstr ""
"\"msg1\" ... \"msgN\": Nachrichten die versendet werden sollen (ohne "
"abschließendes \"\\r\\n\"), \"args1\" ... \"argsN\": Argumente für "
"Nachrichten, \"count\": Anzahl der Nachrichten"
msgid "list of IRC servers"
msgstr "Liste der IRC-Server"