irc: add examples in help of usermode server option

v2.8-utf8proc
Sébastien Helleu 2016-12-15 21:21:35 +01:00
parent 9050ef757e
commit f18a32e160
20 changed files with 129 additions and 68 deletions

View File

@ -618,7 +618,7 @@
** Werte: on, off (Standardwert: `+on+`)
* [[option_irc.server_default.usermode]] *irc.server_default.usermode*
** Beschreibung: pass:none[Usermode der direkt nach der Verbindung zum Server gesetzt werden soll. Dies geschieht bevor Befehle für den Server ausgeführt werden und bevor die auto-join für Channels abgearbeitet wird; diese Option ersetzt den Befehl "/mode $nick <mode>" (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)]
** Beschreibung: pass:none[user mode(s) to set after connection to server and before executing command and the auto-join of channels; examples: "+R" (to set mode "R"), "+R-i" (to set mode "R" and remove "i"); see /help mode for the complete mode syntax (note: content is evaluated, see /help eval)]
** Typ: Zeichenkette
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `+""+`)

View File

@ -618,7 +618,7 @@
** values: on, off (default value: `+on+`)
* [[option_irc.server_default.usermode]] *irc.server_default.usermode*
** description: pass:none[usermode to set after connection to server and before executing command and the auto-join of channels; this option gives same result as defining a command "/mode $nick <mode>" (note: content is evaluated, see /help eval)]
** description: pass:none[user mode(s) to set after connection to server and before executing command and the auto-join of channels; examples: "+R" (to set mode "R"), "+R-i" (to set mode "R" and remove "i"); see /help mode for the complete mode syntax (note: content is evaluated, see /help eval)]
** type: string
** values: any string (default value: `+""+`)

View File

@ -618,7 +618,7 @@
** valeurs: on, off (valeur par défaut: `+on+`)
* [[option_irc.server_default.usermode]] *irc.server_default.usermode*
** description: pass:none[mode utilisateur à définir après la connexion au serveur et avant d'exécuter la commande et de rejoindre automatiquement les canaux ; cette option donne le même résultat que la définition de la commande "/mode $nick <mode>" (note : le contenu est évalué, voir /help eval)]
** description: pass:none[mode(s) utilisateur à définir après la connexion au serveur et avant d'exécuter la commande et de rejoindre automatiquement les canaux ; exemples : "+R" (pour définir le mode "R"), "+R-i" (pour définir le mode "R" et supprimer "i") ; voir /help mode pour la syntaxe complète du mode (note : le contenu est évalué, voir /help eval)]
** type: chaîne
** valeurs: toute chaîne (valeur par défaut: `+""+`)

View File

@ -618,7 +618,7 @@
** valori: on, off (valore predefinito: `+on+`)
* [[option_irc.server_default.usermode]] *irc.server_default.usermode*
** descrizione: pass:none[usermode to set after connection to server and before executing command and the auto-join of channels; this option gives same result as defining a command "/mode $nick <mode>" (note: content is evaluated, see /help eval)]
** descrizione: pass:none[user mode(s) to set after connection to server and before executing command and the auto-join of channels; examples: "+R" (to set mode "R"), "+R-i" (to set mode "R" and remove "i"); see /help mode for the complete mode syntax (note: content is evaluated, see /help eval)]
** tipo: stringa
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `+""+`)

View File

@ -618,7 +618,7 @@
** 値: on, off (デフォルト値: `+on+`)
* [[option_irc.server_default.usermode]] *irc.server_default.usermode*
** 説明: pass:none[usermode to set after connection to server and before executing command and the auto-join of channels; this option gives same result as defining a command "/mode $nick <mode>" (note: content is evaluated, see /help eval)]
** 説明: pass:none[user mode(s) to set after connection to server and before executing command and the auto-join of channels; examples: "+R" (to set mode "R"), "+R-i" (to set mode "R" and remove "i"); see /help mode for the complete mode syntax (note: content is evaluated, see /help eval)]
** タイプ: 文字列
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `+""+`)

View File

@ -618,7 +618,7 @@
** wartości: on, off (domyślna wartość: `+on+`)
* [[option_irc.server_default.usermode]] *irc.server_default.usermode*
** opis: pass:none[usermode to set after connection to server and before executing command and the auto-join of channels; this option gives same result as defining a command "/mode $nick <mode>" (note: content is evaluated, see /help eval)]
** opis: pass:none[user mode(s) to set after connection to server and before executing command and the auto-join of channels; examples: "+R" (to set mode "R"), "+R-i" (to set mode "R" and remove "i"); see /help mode for the complete mode syntax (note: content is evaluated, see /help eval)]
** typ: ciąg
** wartości: dowolny ciąg (domyślna wartość: `+""+`)

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-15 09:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-03 08:23+0200\n"
"Last-Translator: Ondřej Súkup <mimi.vx@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -7105,11 +7105,16 @@ msgstr ""
"vlastní jméno hosta/IP pro server (nepovinné, pokud je volné použije se "
"lokální jméno hosta)"
#, fuzzy
msgid ""
"usermode to set after connection to server and before executing command and "
"the auto-join of channels; this option gives same result as defining a "
"command \"/mode $nick <mode>\" (note: content is evaluated, see /help eval)"
"user mode(s) to set after connection to server and before executing command "
"and the auto-join of channels; examples: \"+R\" (to set mode \"R\"), \"+R-i"
"\" (to set mode \"R\" and remove \"i\"); see /help mode for the complete "
"mode syntax (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"příkaz(y), které provést po přípojení k serveru (více příkazů se odděluje "
"pomocí \";\", použijte \"\\;\" pro středník, speciální proměnné $nick, "
"$channel a $server jsou přepsány svou hodnotou)"
#, fuzzy
msgid ""

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-15 09:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-13 18:49+0100\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -8226,10 +8226,12 @@ msgstr ""
"Server (optional). Falls kein Eintrag vorhanden sein sollte wird der lokale "
"Hostname verwendet"
#, fuzzy
msgid ""
"usermode to set after connection to server and before executing command and "
"the auto-join of channels; this option gives same result as defining a "
"command \"/mode $nick <mode>\" (note: content is evaluated, see /help eval)"
"user mode(s) to set after connection to server and before executing command "
"and the auto-join of channels; examples: \"+R\" (to set mode \"R\"), \"+R-i"
"\" (to set mode \"R\" and remove \"i\"); see /help mode for the complete "
"mode syntax (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"Usermode der direkt nach der Verbindung zum Server gesetzt werden soll. Dies "
"geschieht bevor Befehle für den Server ausgeführt werden und bevor die auto-"

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-15 09:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-03 08:23+0200\n"
"Last-Translator: Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -7354,11 +7354,17 @@ msgstr ""
"hostname/IP local personalizado para el servidor (opcional, si está vacío se "
"utiliza el hostname local)"
#, fuzzy
msgid ""
"usermode to set after connection to server and before executing command and "
"the auto-join of channels; this option gives same result as defining a "
"command \"/mode $nick <mode>\" (note: content is evaluated, see /help eval)"
"user mode(s) to set after connection to server and before executing command "
"and the auto-join of channels; examples: \"+R\" (to set mode \"R\"), \"+R-i"
"\" (to set mode \"R\" and remove \"i\"); see /help mode for the complete "
"mode syntax (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"comando(s) a ejecutar cuando se conecta al servidor (múltiples comandos "
"deben ser separados por \";\", utilizar \"\\;\" para un punto y coma, las "
"variables especiales $nick, $channel y $server son reemplazados por sus "
"valores)"
#, fuzzy
msgid ""

View File

@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-13 18:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-15 09:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-15 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -8058,14 +8058,16 @@ msgstr ""
"renseigné, le nom de machine local est utilisé)"
msgid ""
"usermode to set after connection to server and before executing command and "
"the auto-join of channels; this option gives same result as defining a "
"command \"/mode $nick <mode>\" (note: content is evaluated, see /help eval)"
"user mode(s) to set after connection to server and before executing command "
"and the auto-join of channels; examples: \"+R\" (to set mode \"R\"), \"+R-i"
"\" (to set mode \"R\" and remove \"i\"); see /help mode for the complete "
"mode syntax (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"mode utilisateur à définir après la connexion au serveur et avant d'exécuter "
"la commande et de rejoindre automatiquement les canaux ; cette option donne "
"le même résultat que la définition de la commande \"/mode $nick <mode>"
"\" (note : le contenu est évalué, voir /help eval)"
"mode(s) utilisateur à définir après la connexion au serveur et avant "
"d'exécuter la commande et de rejoindre automatiquement les canaux ; "
"exemples : \"+R\" (pour définir le mode \"R\"), \"+R-i\" (pour définir le "
"mode \"R\" et supprimer \"i\") ; voir /help mode pour la syntaxe complète du "
"mode (note : le contenu est évalué, voir /help eval)"
msgid ""
"command(s) to run after connection to server and before auto-join of "

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-15 09:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-03 08:23+0200\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -6551,11 +6551,17 @@ msgstr ""
"szokásos hosztnév/IP a szerveren (tetszőleges, ha üres akkor a helyi "
"hosztnevet használja)"
#, fuzzy
msgid ""
"usermode to set after connection to server and before executing command and "
"the auto-join of channels; this option gives same result as defining a "
"command \"/mode $nick <mode>\" (note: content is evaluated, see /help eval)"
"user mode(s) to set after connection to server and before executing command "
"and the auto-join of channels; examples: \"+R\" (to set mode \"R\"), \"+R-i"
"\" (to set mode \"R\" and remove \"i\"); see /help mode for the complete "
"mode syntax (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"szerverre csatlakozáskor futtatandó parancs(ok) (több parancs esetén azokat "
"';'-vel kell elválasztani, használja a '\\;' sorozatot, ha "
"pontosvesszőtszeretne írni, a $nick, $channel és $server szavak helyére azok "
"értéke kerül)"
#, fuzzy
msgid ""

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-15 09:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-03 08:24+0200\n"
"Last-Translator: Esteban I. Ruiz Moreno <exio4.com@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -7508,11 +7508,17 @@ msgstr ""
"nome host/IP locale definito per il server (opzionale, se vuoto viene usato "
"il nome host locale)"
#, fuzzy
msgid ""
"usermode to set after connection to server and before executing command and "
"the auto-join of channels; this option gives same result as defining a "
"command \"/mode $nick <mode>\" (note: content is evaluated, see /help eval)"
"user mode(s) to set after connection to server and before executing command "
"and the auto-join of channels; examples: \"+R\" (to set mode \"R\"), \"+R-i"
"\" (to set mode \"R\" and remove \"i\"); see /help mode for the complete "
"mode syntax (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"comando(i) da eseguire quando si è connessi al server (più comandi vanno "
"separati da \";\", usare \"\\;\" per un punto e virgola, le variabili "
"speciali $nick, $canale e $server vengono sostituite dai loro valori) (nota: "
"il contenuto viene valutato, consultare /help eval)"
#, fuzzy
msgid ""

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-15 09:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-23 09:00+0900\n"
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/master/"
@ -7721,11 +7721,17 @@ msgstr ""
"サーバで使用するカスタムホスト名/IP アドレス (任意、空の場合はローカルホスト"
"名が使われる)"
#, fuzzy
msgid ""
"usermode to set after connection to server and before executing command and "
"the auto-join of channels; this option gives same result as defining a "
"command \"/mode $nick <mode>\" (note: content is evaluated, see /help eval)"
"user mode(s) to set after connection to server and before executing command "
"and the auto-join of channels; examples: \"+R\" (to set mode \"R\"), \"+R-i"
"\" (to set mode \"R\" and remove \"i\"); see /help mode for the complete "
"mode syntax (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"サーバに接続した後、チャンネルに自動参加する前に実行するコマンド (\";\" で分"
"けて 複数のコマンドを列挙できます、セミコロンは \"\\;\" のように使ってくださ"
"い、特殊変数 $nick、$channel、$server はそれぞれの値に置換されます) (注意: 値"
"は評価されます、/help eval を参照)"
msgid ""
"command(s) to run after connection to server and before auto-join of "

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-15 09:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-03 08:24+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys1@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -7885,11 +7885,18 @@ msgstr ""
"własna lokalna nazwa hosta/adres IP dla serwera (opcjonalne, jeśli puste "
"użyta zostanie lokalna nazwa hosta)"
#, fuzzy
msgid ""
"usermode to set after connection to server and before executing command and "
"the auto-join of channels; this option gives same result as defining a "
"command \"/mode $nick <mode>\" (note: content is evaluated, see /help eval)"
"user mode(s) to set after connection to server and before executing command "
"and the auto-join of channels; examples: \"+R\" (to set mode \"R\"), \"+R-i"
"\" (to set mode \"R\" and remove \"i\"); see /help mode for the complete "
"mode syntax (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"komenda(y) do wykonania po połączeniu z serwerem przed automatycznym "
"wejściem na kanały (wiele komend powinno zostać oddzielone \";\", użyj \"\\;"
"\" dla średnika, specjalne zmienne $nick, $channel oraz $server są "
"zastępowane ich wartościami) (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /"
"help eval)"
msgid ""
"command(s) to run after connection to server and before auto-join of "

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-15 09:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
@ -7884,11 +7884,18 @@ msgstr ""
"nome local de máquina/IP personalizado para o servidor (opcional, se for "
"vazio é utilizado o nome local da máquina)"
#, fuzzy
msgid ""
"usermode to set after connection to server and before executing command and "
"the auto-join of channels; this option gives same result as defining a "
"command \"/mode $nick <mode>\" (note: content is evaluated, see /help eval)"
"user mode(s) to set after connection to server and before executing command "
"and the auto-join of channels; examples: \"+R\" (to set mode \"R\"), \"+R-i"
"\" (to set mode \"R\" and remove \"i\"); see /help mode for the complete "
"mode syntax (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"comandos a executar depois de se conectar ao servidor e antes de se juntar "
"automaticamente aos canais (pode separar vários comandos por \";\", use \"\\;"
"\" para inserir ponto e vírgula, as variáveis especiais $nick, $channel e "
"$server são substituídas pelos respetivos valores) (nota: o conteúdo é "
"avaliado, ver /help eval)"
msgid ""
"command(s) to run after connection to server and before auto-join of "

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-15 09:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-03 08:24+0200\n"
"Last-Translator: Eduardo Elias <camponez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -6970,11 +6970,17 @@ msgid ""
"used)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"usermode to set after connection to server and before executing command and "
"the auto-join of channels; this option gives same result as defining a "
"command \"/mode $nick <mode>\" (note: content is evaluated, see /help eval)"
"user mode(s) to set after connection to server and before executing command "
"and the auto-join of channels; examples: \"+R\" (to set mode \"R\"), \"+R-i"
"\" (to set mode \"R\" and remove \"i\"); see /help mode for the complete "
"mode syntax (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"comando(s) para executar quando conectar ao servidor (em caso de mais de um "
"comando, deve-se separá-los por \";\", use \"\\;\" para ponto-e-vírgula, "
"variáveis especiais $nick [apelido], $channel [canal] e $server [servidor] "
"são substituídas por seus valores)"
#, fuzzy
msgid ""

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-15 09:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-03 08:24+0200\n"
"Last-Translator: Aleksey V Zapparov AKA ixti <ixti@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -6581,11 +6581,17 @@ msgstr ""
"другой ip/хост для сервера (опционально, если не задано - используется "
"локальный хост)"
#, fuzzy
msgid ""
"usermode to set after connection to server and before executing command and "
"the auto-join of channels; this option gives same result as defining a "
"command \"/mode $nick <mode>\" (note: content is evaluated, see /help eval)"
"user mode(s) to set after connection to server and before executing command "
"and the auto-join of channels; examples: \"+R\" (to set mode \"R\"), \"+R-i"
"\" (to set mode \"R\" and remove \"i\"); see /help mode for the complete "
"mode syntax (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"команды, выполняемые при подключении к серверу (несколько команд должны быть "
"разделены символом ';', используйте '\\;' вместо обычной точки с запятой, "
"специальные переменные $nick, $channel и $server заменяются на "
"соответствующие значения)"
#, fuzzy
msgid ""

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-15 09:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-18 07:43+0200\n"
"Last-Translator: Hasan Kiran <sunder67@hotmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -5898,9 +5898,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"usermode to set after connection to server and before executing command and "
"the auto-join of channels; this option gives same result as defining a "
"command \"/mode $nick <mode>\" (note: content is evaluated, see /help eval)"
"user mode(s) to set after connection to server and before executing command "
"and the auto-join of channels; examples: \"+R\" (to set mode \"R\"), \"+R-i"
"\" (to set mode \"R\" and remove \"i\"); see /help mode for the complete "
"mode syntax (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
msgid ""

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-15 09:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-16 10:27+0200\n"
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -5822,9 +5822,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"usermode to set after connection to server and before executing command and "
"the auto-join of channels; this option gives same result as defining a "
"command \"/mode $nick <mode>\" (note: content is evaluated, see /help eval)"
"user mode(s) to set after connection to server and before executing command "
"and the auto-join of channels; examples: \"+R\" (to set mode \"R\"), \"+R-i"
"\" (to set mode \"R\" and remove \"i\"); see /help mode for the complete "
"mode syntax (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
msgid ""

View File

@ -1985,11 +1985,11 @@ irc_config_server_new_option (struct t_config_file *config_file,
new_option = weechat_config_new_option (
config_file, section,
option_name, "string",
N_("usermode to set after connection to server and before "
"executing command and the auto-join of channels; this "
"option gives same result as defining a command "
"\"/mode $nick <mode>\" "
"(note: content is evaluated, see /help eval)"),
N_("user mode(s) to set after connection to server and before "
"executing command and the auto-join of channels; examples: "
"\"+R\" (to set mode \"R\"), \"+R-i\" (to set mode \"R\" "
"and remove \"i\"); see /help mode for the complete mode "
"syntax (note: content is evaluated, see /help eval)"),
NULL, 0, 0,
default_value, value,
null_value_allowed,