doc: update German translations

v2.8-utf8proc
Nils Görs 2015-06-10 17:40:34 +02:00
parent f026ba5160
commit e919aca3dd
3 changed files with 46 additions and 56 deletions

View File

@ -565,11 +565,10 @@ Konfiguration des Servers, Port, SSL und dann einen Connect durchführen:
Einige Server, wie z.B. 'twitch', verlangen oauth für eine Verbindung.
Bei oauth handelt es sich lediglich um ein Passwort mit dem Format "oauth:XXXX".
Bei oauth handelt es sich lediglich um ein Passwort in dem Format "oauth:XXXX".
// TRANSLATION MISSING
You can add such server and connect with following commands (replace name
and address by appropriate values):
Um einen solchen Server hinzuzufügen und sich mit diesem zu Verbinden (ersetze "name"
und Adresse durch passende Werte):
----
/server add name irc.server.org -password=oauth:XXXX

View File

@ -37,10 +37,9 @@ wesentliche Merkmale:
* IRC RFCs konform http://tools.ietf.org/html/rfc1459[1459],
http://tools.ietf.org/html/rfc2810[2810],
http://tools.ietf.org/html/rfc2811[2811],
http://tools.ietf.org/html/rfc2812[2812] and
http://tools.ietf.org/html/rfc2812[2812] und
http://tools.ietf.org/html/rfc2813[2813]
// TRANSLATION MISSING
* IRC proxy and relay for remote interfaces
* IRC proxy und relay für remote Schnittstellen
* Betriebssystemunabhängig (GNU/Linux, *BSD, MacOS X, Windows und weitere)
* 100% GPL, freie Software
@ -2234,10 +2233,9 @@ $ mkdir -p ~/.weechat/ssl
$ wget -O ~/.weechat/ssl/CAs.pem http://www.spi-inc.org/ca/spi-cacert.crt
----
Hinweis: es ist möglich mehrere Zertifikate in der Datei CAs.pem zu halten.
Hinweis: es ist möglich mehrere Zertifikate in der Datei CAs.pem zu verwenden.
// TRANSLATION MISSING
* In WeeChat, with "oftc" server already added:
* In WeeChat, sofern der Server "oftc" schon hinzufügt wurde:
----
/connect oftc
@ -2254,8 +2252,7 @@ $ cd ~/.weechat/ssl
$ openssl req -nodes -newkey rsa:2048 -keyout nick.pem -x509 -days 365 -out nick.pem
----
// TRANSLATION MISSING
* In WeeChat, with "oftc" server already added:
* In WeeChat, sofern der Server "oftc" schon hinzufügt wurde:
----
/set irc.server.oftc.ssl_cert "%h/ssl/nick.pem"
@ -2354,14 +2351,13 @@ und Port müssen dabei an die eigene TOR Konfiguration angepasst werden):
/proxy add tor socks5 127.0.0.1 9050
----
// TRANSLATION MISSING
Now, add a new server, for example:
Jetzt muss der neue Server hinzufügt werden, zum Beispiel:
----
/server add freenode-tor p4fsi4ockecnea7l.onion
----
Der Proxy muss für TOR angelegt werden:
Einen Proxy für TOR anlegen:
----
/set irc.server.freenode-tor.proxy "tor"

View File

@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-09 09:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-10 17:26+0100\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <>\n"
"Language: de_DE\n"
@ -199,7 +199,6 @@ msgstr "Fehler: HOME (%s) ist kein Verzeichnis\n"
msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "Fehler: Das Verzeichnis \"%s\" kann nicht anlegt werden\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to WeeChat!\n"
"\n"
@ -219,10 +218,10 @@ msgstr ""
"Willkommen zu WeeChat!\n"
"\n"
"Wenn Du WeeChat nutzen möchtest dann solltest Du zumindest einen Blick in "
"die Quickstart-Anleitung werfen. Wir empfehlen aber, um den vollen "
"die Quickstart-Anleitung werfen. Wir empfehlen aber um den vollen "
"Funktionsumfang und das Konzept hinter WeeChat kennen zu lernen, die "
"Benutzeranleitung zu lesen.\n"
"Die Komplette Dokumentation findet man unter: https://weechat.org/doc\n"
"Die vollständige Dokumentation findet man unter: https://weechat.org/doc\n"
"\n"
"Darüber hinaus ist in WeeChat eine interne Hilfe integriert die man mit /"
"help auf alle Befehle und Optionen anwenden kann (mittels der TAB-Taste kann "
@ -231,7 +230,7 @@ msgstr ""
"einfach und übersichtlich den eigenen Bedürfnissen anzupassen: /script "
"install iset.pl\n"
"\n"
"Um einen IRC Server zu erstellen und sich mit selbigen zu Verbinden müssen "
"Um einen IRC Server zu erstellen und sich mit selbigem zu Verbinden müssen "
"die Befehle /server und /connect verwendet werden (siehe /help server)."
#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux"
@ -781,13 +780,13 @@ msgstr "Kein Proxy definiert"
msgid "%sError: wrong type \"%s\" for proxy \"%s\""
msgstr "%sFehler: falscher Typ \"%s\" für Proxy \"%s\""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Proxy \"%s\" added"
msgstr "Proxy \"%s\" erstellt"
msgstr "Proxy \"%s\" hinzugefügt"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sError: failed to add proxy \"%s\""
msgstr "%sFehler: konnte den Proxy \"%s\" nicht erstellen"
msgstr "%sFehler: konnte den Proxy \"%s\" nicht hinzufügen"
#, c-format
msgid "%sError: wrong port \"%s\" for proxy \"%s\""
@ -2429,7 +2428,6 @@ msgstr ""
"list || add <name> <type> <address> <port> [<username> [<password>]] || del "
"<name>|-all || set <name> <option> <value>"
#, fuzzy
msgid ""
" list: list all proxies\n"
" add: add a new proxy\n"
@ -2456,19 +2454,19 @@ msgid ""
" delete a proxy:\n"
" /proxy del myproxy"
msgstr ""
" list: listet alle Proxys auf\n"
" add: fügt neuen Proxy hinzu\n"
" list: listet alle Proxys auf\n"
" add: fügt neuen Proxy hinzu\n"
" name: Name des neuen Proxy (der Name darf nur einmal genutzt werden)\n"
" type: http, socks4 oder socks5\n"
" address: IP oder Hostname\n"
" port: Port\n"
" username: Username (optional)\n"
" password: Passwort (optional)\n"
" del: entfernt einen Proxy (-all um alle Proxys zu entfernen)\n"
" set: setzt einen Wert für Proxy\n"
" option: Optionen die geändert werden (für eine Liste der möglichen "
" type: http, socks4 oder socks5\n"
" address: IP oder Hostname\n"
" port: Port\n"
"username: Username (optional)\n"
"password: Passwort (optional)\n"
" del: entfernt einen Proxy (-all um alle Proxys zu entfernen)\n"
" set: setzt einen Wert für Proxy\n"
" option: Optionen die geändert werden (für eine Liste der möglichen "
"Optionen, bitte folgenden Befehl nutzen: /set weechat.proxy.<proxyname>.*)\n"
" value: neuer Wert für Option\n"
" value: neuer Wert für Option\n"
"\n"
"Beispiele:\n"
" erstellt einen HTTP-Proxy, der auf einem lokalen Host läuft und den Port "
@ -3203,12 +3201,12 @@ msgstr ""
"Sollten Grafikfehler auftreten dann ist es ratsam diese Einstellung zu "
"deaktivieren."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%sWarning: proxy \"%s\" does not exist (you can add it with command /proxy)"
msgstr ""
"%sWarnung: Proxy \"%s\" existiert nicht (kann mit dem Befehl /proxy angelegt "
"werden)"
"%sWarnung: Proxy \"%s\" existiert nicht (kann aber mit dem Befehl /proxy "
"angelegt werden)"
msgid "debug level for plugin (\"core\" for WeeChat core)"
msgstr "Debug-Level für Erweiterung (\"core\" für den WeeChat Core)"
@ -5994,7 +5992,7 @@ msgstr ""
"%s%s: Verbindung mit %d %s getrennt (Upgrade über eine SSL Verbindung nicht "
"möglich)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a "
"server with this name)"
@ -6047,11 +6045,11 @@ msgstr "%s%s: es besteht bereits eine Verbindung zum Server \"%s\""
msgid "%s%s: currently connecting to server \"%s\"!"
msgstr "%s%s: ein Verbindungsaufbau zum Server \"%s\" läuft bereits!"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: server %s%s%s added (temporary server, NOT SAVED!)"
msgstr "%s: Server %s%s%s angelegt (temporärer Server, WIRD NICHT GESICHERT!)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" because the addition of "
"temporary servers with command /connect is currently disabled"
@ -6060,15 +6058,15 @@ msgstr ""
"Erstellung temporärer Server mittels des Befehls /connect zur Zeit "
"deaktiviert ist"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s%s: if you want to add a standard server, use the command \"/server add"
"\" (see /help server); if you really want to add a temporary server (NOT "
"SAVED), turn on the option irc.look.temporary_servers"
msgstr ""
"%s%s: soll ein Standardserver erstellt werden, muss der Befehl \"/server add"
"\" (siehe /help server) verwendet werden; soll ein temporärer Server (WIRD "
"NICHT GESICHERT) erstellt werden, muss die Einstellung irc.look."
"%s%s: falls ein Standardserver erstellt werden soll, muss der Befehl \"/"
"server add\" (siehe /help server) verwendet werden; soll ein temporärer "
"Server (WIRD NICHT GESICHERT) erstellt werden, muss die Einstellung irc.look."
"temporary_servers aktiviert werden"
#, c-format
@ -6255,17 +6253,17 @@ msgstr "Server mit \"%s\":"
msgid "No server found with \"%s\""
msgstr "Keinen Server mit \"%s\" gefunden"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: server \"%s\" already exists, can't add it!"
msgstr ""
"%s%s: Der Server \"%s\" existiert bereits und kann daher nicht angelegt "
"werden!"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: unable to add server"
msgstr "%s%s: Server kann nicht anlegt werden"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: server %s%s%s added"
msgstr "%s: Server %s%s%s wurde angelegt"
@ -6483,7 +6481,6 @@ msgstr ""
"<server> [<server>...] [-<option>[=<value>]] [-no<option>] [-nojoin] [-"
"switch] || -all|-auto|-open [-nojoin] [-switch]"
#, fuzzy
msgid ""
" server: server name, which can be:\n"
" - internal server name (added by /server add, recommended "
@ -7299,7 +7296,6 @@ msgstr ""
"<option>[=<value>]] [-no<option>] || copy|rename <server> <new_name> || "
"reorder <server> [<server>...] || del|keep <server> || deloutq|jump|raw"
#, fuzzy
msgid ""
" list: list servers (without argument, this list is displayed)\n"
"listfull: list servers with detailed info for each server\n"
@ -7343,7 +7339,7 @@ msgstr ""
" temp: erstellt temporären Server (wird nicht gespeichert)\n"
" option: legt die Optionen für den Server fest (die Boolean-Optionen können "
"weggelassen werden)\n"
"nooption: stellt die Boolean Einstellung auf \"off\" (Beispiel: -nossl)\n"
"nooption: stellt die Boolean Einstellung auf 'off' (Beispiel: -nossl)\n"
" copy: erstellt eine Kopie des Servers\n"
" rename: benennt den Server um\n"
" reorder: Anordnung der Server ändern\n"
@ -7657,12 +7653,12 @@ msgstr ""
"als SPAM interpretiert und kann dazu führen, dass man aus den besuchten "
"Channels verbannt wird. Du bist gewarnt!"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s%s: warning: proxy \"%s\" does not exist (you can add it with command /"
"proxy)"
msgstr ""
"%s%s: Warnung: Proxy \"%s\" existiert nicht (kann mit dem Befehl /proxy "
"%s%s: Warnung: Proxy \"%s\" existiert nicht (kann aber mit dem Befehl /proxy "
"angelegt werden)"
#, c-format
@ -8012,7 +8008,7 @@ msgstr ""
"Liste mit Benachrichtigung für Server (diese Einstellung sollte nicht direkt "
"verändert werden. Dazu sollte der Befehl /notify genutzt werden)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: error adding server \"%s\""
msgstr "%s%s: Fehler bei der Erstellung des Servers \"%s\""
@ -8460,7 +8456,6 @@ msgid "enable smart filter for \"part\" and \"quit\" messages"
msgstr ""
"aktiviert einen intelligenten Filter für \"part\" und \"quit\" Nachrichten"
#, fuzzy
msgid "enable automatic addition of temporary servers with command /connect"
msgstr ""
"aktiviert die Erstellung von temporären Servern mit dem Befehl /connect"