doc: update German translations
parent
f026ba5160
commit
e919aca3dd
|
@ -565,11 +565,10 @@ Konfiguration des Servers, Port, SSL und dann einen Connect durchführen:
|
|||
|
||||
Einige Server, wie z.B. 'twitch', verlangen oauth für eine Verbindung.
|
||||
|
||||
Bei oauth handelt es sich lediglich um ein Passwort mit dem Format "oauth:XXXX".
|
||||
Bei oauth handelt es sich lediglich um ein Passwort in dem Format "oauth:XXXX".
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
You can add such server and connect with following commands (replace name
|
||||
and address by appropriate values):
|
||||
Um einen solchen Server hinzuzufügen und sich mit diesem zu Verbinden (ersetze "name"
|
||||
und Adresse durch passende Werte):
|
||||
|
||||
----
|
||||
/server add name irc.server.org -password=oauth:XXXX
|
||||
|
|
|
@ -37,10 +37,9 @@ wesentliche Merkmale:
|
|||
* IRC RFCs konform http://tools.ietf.org/html/rfc1459[1459],
|
||||
http://tools.ietf.org/html/rfc2810[2810],
|
||||
http://tools.ietf.org/html/rfc2811[2811],
|
||||
http://tools.ietf.org/html/rfc2812[2812] and
|
||||
http://tools.ietf.org/html/rfc2812[2812] und
|
||||
http://tools.ietf.org/html/rfc2813[2813]
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
* IRC proxy and relay for remote interfaces
|
||||
* IRC proxy und relay für remote Schnittstellen
|
||||
* Betriebssystemunabhängig (GNU/Linux, *BSD, MacOS X, Windows und weitere)
|
||||
* 100% GPL, freie Software
|
||||
|
||||
|
@ -2234,10 +2233,9 @@ $ mkdir -p ~/.weechat/ssl
|
|||
$ wget -O ~/.weechat/ssl/CAs.pem http://www.spi-inc.org/ca/spi-cacert.crt
|
||||
----
|
||||
|
||||
Hinweis: es ist möglich mehrere Zertifikate in der Datei CAs.pem zu halten.
|
||||
Hinweis: es ist möglich mehrere Zertifikate in der Datei CAs.pem zu verwenden.
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
* In WeeChat, with "oftc" server already added:
|
||||
* In WeeChat, sofern der Server "oftc" schon hinzufügt wurde:
|
||||
|
||||
----
|
||||
/connect oftc
|
||||
|
@ -2254,8 +2252,7 @@ $ cd ~/.weechat/ssl
|
|||
$ openssl req -nodes -newkey rsa:2048 -keyout nick.pem -x509 -days 365 -out nick.pem
|
||||
----
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
* In WeeChat, with "oftc" server already added:
|
||||
* In WeeChat, sofern der Server "oftc" schon hinzufügt wurde:
|
||||
|
||||
----
|
||||
/set irc.server.oftc.ssl_cert "%h/ssl/nick.pem"
|
||||
|
@ -2354,14 +2351,13 @@ und Port müssen dabei an die eigene TOR Konfiguration angepasst werden):
|
|||
/proxy add tor socks5 127.0.0.1 9050
|
||||
----
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
Now, add a new server, for example:
|
||||
Jetzt muss der neue Server hinzufügt werden, zum Beispiel:
|
||||
|
||||
----
|
||||
/server add freenode-tor p4fsi4ockecnea7l.onion
|
||||
----
|
||||
|
||||
Der Proxy muss für TOR angelegt werden:
|
||||
Einen Proxy für TOR anlegen:
|
||||
|
||||
----
|
||||
/set irc.server.freenode-tor.proxy "tor"
|
||||
|
|
77
po/de.po
77
po/de.po
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 16:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-09 09:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-10 17:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <>\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
|
@ -199,7 +199,6 @@ msgstr "Fehler: HOME (%s) ist kein Verzeichnis\n"
|
|||
msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Fehler: Das Verzeichnis \"%s\" kann nicht anlegt werden\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to WeeChat!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -219,10 +218,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Willkommen zu WeeChat!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wenn Du WeeChat nutzen möchtest dann solltest Du zumindest einen Blick in "
|
||||
"die Quickstart-Anleitung werfen. Wir empfehlen aber, um den vollen "
|
||||
"die Quickstart-Anleitung werfen. Wir empfehlen aber um den vollen "
|
||||
"Funktionsumfang und das Konzept hinter WeeChat kennen zu lernen, die "
|
||||
"Benutzeranleitung zu lesen.\n"
|
||||
"Die Komplette Dokumentation findet man unter: https://weechat.org/doc\n"
|
||||
"Die vollständige Dokumentation findet man unter: https://weechat.org/doc\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Darüber hinaus ist in WeeChat eine interne Hilfe integriert die man mit /"
|
||||
"help auf alle Befehle und Optionen anwenden kann (mittels der TAB-Taste kann "
|
||||
|
@ -231,7 +230,7 @@ msgstr ""
|
|||
"einfach und übersichtlich den eigenen Bedürfnissen anzupassen: /script "
|
||||
"install iset.pl\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Um einen IRC Server zu erstellen und sich mit selbigen zu Verbinden müssen "
|
||||
"Um einen IRC Server zu erstellen und sich mit selbigem zu Verbinden müssen "
|
||||
"die Befehle /server und /connect verwendet werden (siehe /help server)."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux"
|
||||
|
@ -781,13 +780,13 @@ msgstr "Kein Proxy definiert"
|
|||
msgid "%sError: wrong type \"%s\" for proxy \"%s\""
|
||||
msgstr "%sFehler: falscher Typ \"%s\" für Proxy \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Proxy \"%s\" added"
|
||||
msgstr "Proxy \"%s\" erstellt"
|
||||
msgstr "Proxy \"%s\" hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: failed to add proxy \"%s\""
|
||||
msgstr "%sFehler: konnte den Proxy \"%s\" nicht erstellen"
|
||||
msgstr "%sFehler: konnte den Proxy \"%s\" nicht hinzufügen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: wrong port \"%s\" for proxy \"%s\""
|
||||
|
@ -2429,7 +2428,6 @@ msgstr ""
|
|||
"list || add <name> <type> <address> <port> [<username> [<password>]] || del "
|
||||
"<name>|-all || set <name> <option> <value>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" list: list all proxies\n"
|
||||
" add: add a new proxy\n"
|
||||
|
@ -2456,19 +2454,19 @@ msgid ""
|
|||
" delete a proxy:\n"
|
||||
" /proxy del myproxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" list: listet alle Proxys auf\n"
|
||||
" add: fügt neuen Proxy hinzu\n"
|
||||
" list: listet alle Proxys auf\n"
|
||||
" add: fügt neuen Proxy hinzu\n"
|
||||
" name: Name des neuen Proxy (der Name darf nur einmal genutzt werden)\n"
|
||||
" type: http, socks4 oder socks5\n"
|
||||
" address: IP oder Hostname\n"
|
||||
" port: Port\n"
|
||||
" username: Username (optional)\n"
|
||||
" password: Passwort (optional)\n"
|
||||
" del: entfernt einen Proxy (-all um alle Proxys zu entfernen)\n"
|
||||
" set: setzt einen Wert für Proxy\n"
|
||||
" option: Optionen die geändert werden (für eine Liste der möglichen "
|
||||
" type: http, socks4 oder socks5\n"
|
||||
" address: IP oder Hostname\n"
|
||||
" port: Port\n"
|
||||
"username: Username (optional)\n"
|
||||
"password: Passwort (optional)\n"
|
||||
" del: entfernt einen Proxy (-all um alle Proxys zu entfernen)\n"
|
||||
" set: setzt einen Wert für Proxy\n"
|
||||
" option: Optionen die geändert werden (für eine Liste der möglichen "
|
||||
"Optionen, bitte folgenden Befehl nutzen: /set weechat.proxy.<proxyname>.*)\n"
|
||||
" value: neuer Wert für Option\n"
|
||||
" value: neuer Wert für Option\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Beispiele:\n"
|
||||
" erstellt einen HTTP-Proxy, der auf einem lokalen Host läuft und den Port "
|
||||
|
@ -3203,12 +3201,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Sollten Grafikfehler auftreten dann ist es ratsam diese Einstellung zu "
|
||||
"deaktivieren."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%sWarning: proxy \"%s\" does not exist (you can add it with command /proxy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%sWarnung: Proxy \"%s\" existiert nicht (kann mit dem Befehl /proxy angelegt "
|
||||
"werden)"
|
||||
"%sWarnung: Proxy \"%s\" existiert nicht (kann aber mit dem Befehl /proxy "
|
||||
"angelegt werden)"
|
||||
|
||||
msgid "debug level for plugin (\"core\" for WeeChat core)"
|
||||
msgstr "Debug-Level für Erweiterung (\"core\" für den WeeChat Core)"
|
||||
|
@ -5994,7 +5992,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s%s: Verbindung mit %d %s getrennt (Upgrade über eine SSL Verbindung nicht "
|
||||
"möglich)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a "
|
||||
"server with this name)"
|
||||
|
@ -6047,11 +6045,11 @@ msgstr "%s%s: es besteht bereits eine Verbindung zum Server \"%s\""
|
|||
msgid "%s%s: currently connecting to server \"%s\"!"
|
||||
msgstr "%s%s: ein Verbindungsaufbau zum Server \"%s\" läuft bereits!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: server %s%s%s added (temporary server, NOT SAVED!)"
|
||||
msgstr "%s: Server %s%s%s angelegt (temporärer Server, WIRD NICHT GESICHERT!)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" because the addition of "
|
||||
"temporary servers with command /connect is currently disabled"
|
||||
|
@ -6060,15 +6058,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Erstellung temporärer Server mittels des Befehls /connect zur Zeit "
|
||||
"deaktiviert ist"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: if you want to add a standard server, use the command \"/server add"
|
||||
"\" (see /help server); if you really want to add a temporary server (NOT "
|
||||
"SAVED), turn on the option irc.look.temporary_servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: soll ein Standardserver erstellt werden, muss der Befehl \"/server add"
|
||||
"\" (siehe /help server) verwendet werden; soll ein temporärer Server (WIRD "
|
||||
"NICHT GESICHERT) erstellt werden, muss die Einstellung irc.look."
|
||||
"%s%s: falls ein Standardserver erstellt werden soll, muss der Befehl \"/"
|
||||
"server add\" (siehe /help server) verwendet werden; soll ein temporärer "
|
||||
"Server (WIRD NICHT GESICHERT) erstellt werden, muss die Einstellung irc.look."
|
||||
"temporary_servers aktiviert werden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -6255,17 +6253,17 @@ msgstr "Server mit \"%s\":"
|
|||
msgid "No server found with \"%s\""
|
||||
msgstr "Keinen Server mit \"%s\" gefunden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: server \"%s\" already exists, can't add it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Der Server \"%s\" existiert bereits und kann daher nicht angelegt "
|
||||
"werden!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unable to add server"
|
||||
msgstr "%s%s: Server kann nicht anlegt werden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: server %s%s%s added"
|
||||
msgstr "%s: Server %s%s%s wurde angelegt"
|
||||
|
||||
|
@ -6483,7 +6481,6 @@ msgstr ""
|
|||
"<server> [<server>...] [-<option>[=<value>]] [-no<option>] [-nojoin] [-"
|
||||
"switch] || -all|-auto|-open [-nojoin] [-switch]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" server: server name, which can be:\n"
|
||||
" - internal server name (added by /server add, recommended "
|
||||
|
@ -7299,7 +7296,6 @@ msgstr ""
|
|||
"<option>[=<value>]] [-no<option>] || copy|rename <server> <new_name> || "
|
||||
"reorder <server> [<server>...] || del|keep <server> || deloutq|jump|raw"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" list: list servers (without argument, this list is displayed)\n"
|
||||
"listfull: list servers with detailed info for each server\n"
|
||||
|
@ -7343,7 +7339,7 @@ msgstr ""
|
|||
" temp: erstellt temporären Server (wird nicht gespeichert)\n"
|
||||
" option: legt die Optionen für den Server fest (die Boolean-Optionen können "
|
||||
"weggelassen werden)\n"
|
||||
"nooption: stellt die Boolean Einstellung auf \"off\" (Beispiel: -nossl)\n"
|
||||
"nooption: stellt die Boolean Einstellung auf 'off' (Beispiel: -nossl)\n"
|
||||
" copy: erstellt eine Kopie des Servers\n"
|
||||
" rename: benennt den Server um\n"
|
||||
" reorder: Anordnung der Server ändern\n"
|
||||
|
@ -7657,12 +7653,12 @@ msgstr ""
|
|||
"als SPAM interpretiert und kann dazu führen, dass man aus den besuchten "
|
||||
"Channels verbannt wird. Du bist gewarnt!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: warning: proxy \"%s\" does not exist (you can add it with command /"
|
||||
"proxy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Warnung: Proxy \"%s\" existiert nicht (kann mit dem Befehl /proxy "
|
||||
"%s%s: Warnung: Proxy \"%s\" existiert nicht (kann aber mit dem Befehl /proxy "
|
||||
"angelegt werden)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -8012,7 +8008,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Liste mit Benachrichtigung für Server (diese Einstellung sollte nicht direkt "
|
||||
"verändert werden. Dazu sollte der Befehl /notify genutzt werden)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error adding server \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: Fehler bei der Erstellung des Servers \"%s\""
|
||||
|
||||
|
@ -8460,7 +8456,6 @@ msgid "enable smart filter for \"part\" and \"quit\" messages"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"aktiviert einen intelligenten Filter für \"part\" und \"quit\" Nachrichten"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "enable automatic addition of temporary servers with command /connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"aktiviert die Erstellung von temporären Servern mit dem Befehl /connect"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue