From e4892ff6f4f57daab230f51cd0576b5698d91cea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Krzysztof=20Koro=C5=9Bcik?= Date: Sun, 5 Apr 2020 13:45:24 +0200 Subject: [PATCH] po: update polish translation --- po/pl.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 4667e7c98..5bf5e5565 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -17,22 +17,22 @@ # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with WeeChat. If not, see . # -# Krzysztof Korościk , 2018, 2019. +# Krzysztof Korościk , 2018, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-02 08:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-08 14:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-05 13:44+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Korościk \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10" +" || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" msgid "any string" msgstr "dowolny ciąg" @@ -1624,13 +1624,13 @@ msgstr "" msgid "evaluate expression" msgstr "przetwórz wyrażenie" -#, fuzzy msgid "" "[-n|-s] [-d] || [-n] [-d] -c " "" -msgstr "[-n|-s] || [-n] -c " +msgstr "" +"[-n|-s] [-d] || [-n] [-d ] -c " +"" -#, fuzzy msgid "" " -n: display result without sending it to buffer (debug mode)\n" " -s: split expression before evaluating it (many commands can be " @@ -1744,6 +1744,7 @@ msgstr "" " -n: wyświetla wynik bez wysyłania go do buforu (tryb debugowania)\n" " -s: podziel wyrażenie przed przetworzeniem go (wiele komend może być " "oddzielonych średnikami)\n" +" -d: wyświetl wyjście debugowe po ewaluacji\n" " -c: przetwarza jako warunek: użyj operatorów i nawiasów, zwraca " "wartość logiczną (\"0\" lub \"1\")\n" "wyrażenie: wyrażenie do przetworzenia, zmienne o formacie ${zmienna} są " @@ -5587,7 +5588,6 @@ msgstr "" msgid "bar item with list of buffers" msgstr "element paska z listą buforów" -#, fuzzy msgid "" " bar: add the \"buflist\" bar\n" "refresh: force the refresh of the bar items (buflist, buflist2 and " @@ -5674,6 +5674,11 @@ msgstr "" " - dane elementu paska (pełną listę można znaleźć w dokumentacji API dla " "hdata \"bar_item\"), na przykład:\n" " - ${bar_item.name}\n" +" - dane okna, w którym element paska jest wyświetlany (okna nie ma w głównych " +"paskach, zobacz hdata \"window\" w dokumentacji API dla pełnej listy " +"zmiennych), na przykład:\n" +" - ${window.number}\n" +" - ${window.buffer.full_name}\n" " - dane buforu (zobacz hdata \"buffer\" w dokumentacji API dla pełnej listy " "zmiennych), na przykład:\n" " - ${buffer.number}\n" @@ -6903,7 +6908,6 @@ msgstr "" "format każdej opcji z wartością \"null\" eksportowanej do pliku (uwaga: " "zawartość jest przetwarzana, zobacz /help fset)" -#, fuzzy msgid "" "first format of each line, used when option fset.look.format_number is set " "to 1 (note: content is evaluated, see /help fset); an empty string uses the " @@ -6911,13 +6915,13 @@ msgid "" "evaluation of string and then much faster; formats can be switched with key " "ctrl+X" msgstr "" -"pierwszy format dla każdej linii z opcją, która nie jest zaznaczona ani " -"wybrana (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help fset); pusty ciąg " +"pierwszy format dla każdej linii, użyty kiedy opcja fset.look.format_number" +" ma " +"wartość 1 (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help fset); pusty ciąg " "używa domyślnego formatu (\"${marked} ${name} ${type} ${value2}\"), który " -"nie przetwarza siągów, przez co jest szybszy; formaty można zmienić za " -"pomocą ctrl-X" +"nie przetwarza ciągów, przez co jest szybszy; formaty można zmienić za pomocą " +"ctrl-X" -#, fuzzy msgid "" "second format of each line, used when option fset.look.format_number is set " "to 2 (note: content is evaluated, see /help fset); an empty string uses the " @@ -6925,10 +6929,11 @@ msgid "" "evaluation of string and then much faster; formats can be switched with key " "ctrl+X" msgstr "" -"drugi format dla każdej linii z opcją, która nie jest zaznaczona ani wybrana " -"(uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help fset); pusty ciąg używa " +"drugi format dla każdej linii, użyty kiedy opcja fset.look.format_number ma " +"wartość 2 (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help fset); pusty ciąg" +" używa " "domyślnego formatu (\"${marked} ${name} ${type} ${value2}\"), który nie " -"przetwarza siągów, przez co jest szybszy; formaty można zmienić za pomocą " +"przetwarza ciągów, przez co jest szybszy; formaty można zmienić za pomocą " "ctrl-X" msgid "color for default value" @@ -7312,9 +7317,9 @@ msgstr "%s%s: już połączony z serwerem \"%s\"!" msgid "%s%s: currently connecting to server \"%s\"!" msgstr "%s%s: obecnie łączę się z serwerem \"%s\"!" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: server added: %s%s%s%s%s" -msgstr "%s: dodano serwer %s%s%s" +msgstr "%s: dodano serwer %s%s%s%s%s" #. TRANSLATORS: "temporary IRC server" msgid " (temporary)" @@ -7488,9 +7493,9 @@ msgstr "%s%s: nie można utworzyć nowego bufora prywatnego \"%s\"" msgid "nick:" msgstr "nick:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Server: %s%s %s[%s%s%s]%s%s%s%s" -msgstr "Serwer: %s%s %s[%s%s%s]%s%s%s" +msgstr "Serwer: %s%s %s[%s%s%s]%s%s%s%s" msgid "connected" msgstr "połączony" @@ -7500,7 +7505,7 @@ msgstr "nie połączony" #. TRANSLATORS: "fake IRC server" msgid " (fake)" -msgstr "" +msgstr " (fałszywy)" msgid "minute" msgid_plural "minutes" @@ -9133,16 +9138,17 @@ msgstr "" "plik certyfikatu SSL używany do automatycznego uwierzytelnienia nicka (\"%h" "\" zostanie zastąpione katalogiem domowym WeeChat, domyślnie \"~/.weechat\")" -#, fuzzy msgid "" "password for SSL certificate's private key; only used with gnutls version >= " "3.1.0 (note: content is evaluated, see /help eval; server options are " "evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server " "name)" msgstr "" -"hasło do klucza prywatnego certyfikatu SSL (uwaga: zawartość jest " -"przetwarzana zobacz /help eval; opcje serwera mogą zostać użytego w postaci " -"${irc_server.xxx} oraz ${server} jest zastępowany nazwą serwera)" +"hasło do klucza prywatnego certyfikatu SSL; tylko dla gnutls w wersji >=" +" 3.1.0 " +"(uwaga: zawartość jest przetwarzana zobacz /help eval; opcje serwera są" +" przetwarzane " +"w postaci ${irc_server.xxx}, ${server} jest zastępowany nazwą serwera)" msgid "" "string with priorities for gnutls (for syntax, see documentation of function " @@ -11515,14 +11521,16 @@ msgstr "Strona pobrań WeeChat" msgid "1 if WeeChat is upgrading (command `/upgrade`)" msgstr "1 jeżeli WeeChat jest aktualizowany (komenda `/upgrade`)" -#, fuzzy msgid "1 if WeeChat is running headless" -msgstr "WeeChat działa w trybie bez interfejsu (naciśnij Ctrl-C żeby wyjść)." +msgstr "1 jeśli WeeChat działa w trybie bez interfejsu" msgid "" "1 if automatic connection to servers is enabled, 0 if it has been disabled " "by the user (option \"-a\" or \"--no-connect\")" msgstr "" +"1 jeśli automatycznie łączenie z serwerami jest włączone, 0 jeśli zostało" +" wyłączone " +"przez użytkownika (opcja \"-a\" lub \"--no-connect\")" msgid "terminal charset" msgstr "kodowanie terminala"