core: update translations

v2.8-utf8proc
Sébastien Helleu 2014-11-23 10:40:32 +01:00
parent 4f4045fb84
commit c48a5896af
18 changed files with 129 additions and 24 deletions

View File

@ -553,6 +553,11 @@
** Typ: Zeichenkette
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `""`)
* [[option_irc.server_default.sasl_fail]] *irc.server_default.sasl_fail*
** Beschreibung: `action to perform if SASL authentication fails: "continue" to ignore the authentication problem, "reconnect" to schedule a reconnection to the server, "disconnect" to disconnect from server`
** Typ: integer
** Werte: continue, reconnect, disconnect (Standardwert: `continue`)
* [[option_irc.server_default.sasl_mechanism]] *irc.server_default.sasl_mechanism*
** Beschreibung: `Verfahren welches bei einer SASL Authentifizierung angewandt werden soll: "plain" Passwort wird im Klartext gesendet, "dh-blowfish" Passwort wird mittels blowfish verschlüsselt, "dh-aes" Passwort wird mittels AES verschlüsselt, "external" SSL Zertifikat welches auf Client Seite vorliegt, wird verwendet`
** Typ: integer

View File

@ -553,6 +553,11 @@
** type: string
** values: any string (default value: `""`)
* [[option_irc.server_default.sasl_fail]] *irc.server_default.sasl_fail*
** description: `action to perform if SASL authentication fails: "continue" to ignore the authentication problem, "reconnect" to schedule a reconnection to the server, "disconnect" to disconnect from server`
** type: integer
** values: continue, reconnect, disconnect (default value: `continue`)
* [[option_irc.server_default.sasl_mechanism]] *irc.server_default.sasl_mechanism*
** description: `mechanism for SASL authentication: "plain" for plain text password, "dh-blowfish" for blowfish crypted password, "dh-aes" for AES crypted password, "external" for authentication using client side SSL cert`
** type: integer

View File

@ -553,6 +553,11 @@
** type: chaîne
** valeurs: toute chaîne (valeur par défaut: `""`)
* [[option_irc.server_default.sasl_fail]] *irc.server_default.sasl_fail*
** description: `action à effectuer si l'authentification SASL échoue : "continue" pour ignorer le problème d'authentification, "reconnect" pour planifier une reconnexion au serveur, "disconnect" pour se déconnecter du serveur`
** type: entier
** valeurs: continue, reconnect, disconnect (valeur par défaut: `continue`)
* [[option_irc.server_default.sasl_mechanism]] *irc.server_default.sasl_mechanism*
** description: `mécanisme pour l'authentification SASL : "plain" pour un mot de passe en clair, "dh-blowfish" pour un mot de passe chiffré avec blowfish, "dh-aes" pour un mot de passe chiffré avec AES, "external" pour une authentification en utilisant un certificat SSL côté client`
** type: entier

View File

@ -553,6 +553,11 @@
** tipo: stringa
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `""`)
* [[option_irc.server_default.sasl_fail]] *irc.server_default.sasl_fail*
** descrizione: `action to perform if SASL authentication fails: "continue" to ignore the authentication problem, "reconnect" to schedule a reconnection to the server, "disconnect" to disconnect from server`
** tipo: intero
** valori: continue, reconnect, disconnect (valore predefinito: `continue`)
* [[option_irc.server_default.sasl_mechanism]] *irc.server_default.sasl_mechanism*
** descrizione: `meccanismo per l'autenticazione SASL: "plain" per le password in chiaro, "dh-blowfish" per le password cifrate in blowfish, "dh-aes" per le password cifrate in AES "external" per l'autenticazione con certificati SSL lato client`
** tipo: intero

View File

@ -553,6 +553,11 @@
** タイプ: 文字列
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `""`)
* [[option_irc.server_default.sasl_fail]] *irc.server_default.sasl_fail*
** 説明: `action to perform if SASL authentication fails: "continue" to ignore the authentication problem, "reconnect" to schedule a reconnection to the server, "disconnect" to disconnect from server`
** タイプ: 整数
** 値: continue, reconnect, disconnect (デフォルト値: `continue`)
* [[option_irc.server_default.sasl_mechanism]] *irc.server_default.sasl_mechanism*
** 説明: `SASL 認証メカニズム: "plain" は平文パスワード、"dh-blowfish" は blowfish 暗号化パスワード、"dh-aes" は AES 暗号化パスワード、"external" はクライアント側の SSL 証明書を利用した認証`
** タイプ: 整数

View File

@ -553,6 +553,11 @@
** typ: ciąg
** wartości: dowolny ciąg (domyślna wartość: `""`)
* [[option_irc.server_default.sasl_fail]] *irc.server_default.sasl_fail*
** opis: `action to perform if SASL authentication fails: "continue" to ignore the authentication problem, "reconnect" to schedule a reconnection to the server, "disconnect" to disconnect from server`
** typ: liczba
** wartości: continue, reconnect, disconnect (domyślna wartość: `continue`)
* [[option_irc.server_default.sasl_mechanism]] *irc.server_default.sasl_mechanism*
** opis: `mechanizm autentykacji SASL: "plain" dla hasła w czystym tekście, "dh-blowfish" dla hasła szyfrowanego za pomocą blowfish, "dh-aes" dla hasła szyfrowanego za pomocą AES, "external" dla uwierzytelnienia za pomocą certyfikatu SSL po stronie klienta`
** typ: liczba

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 18:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-23 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-09 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -6697,6 +6697,12 @@ msgstr ""
msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication"
msgstr "časový limit (v sekundách) před vzdaním SASL autentizace"
msgid ""
"action to perform if SASL authentication fails: \"continue\" to ignore the "
"authentication problem, \"reconnect\" to schedule a reconnection to the "
"server, \"disconnect\" to disconnect from server"
msgstr ""
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automaticky připojit k serveru, když je WeeChat spouštěn"

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 18:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-23 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:32+0100\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <weechatter@arcor.de>\n"
@ -7643,6 +7643,12 @@ msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication"
msgstr ""
"Zeitüberschreitung bis zum Abbruch der SASL Authentifizierung (in Sekunden)"
msgid ""
"action to perform if SASL authentication fails: \"continue\" to ignore the "
"authentication problem, \"reconnect\" to schedule a reconnection to the "
"server, \"disconnect\" to disconnect from server"
msgstr ""
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "Beim Programmstart von Weechat automatisch mit dem Server verbinden"

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 18:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-23 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-09 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -6947,6 +6947,12 @@ msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication"
msgstr ""
"tiempo de espera (en segundos) antes de abandonar la autenticación por SASL"
msgid ""
"action to perform if SASL authentication fails: \"continue\" to ignore the "
"authentication problem, \"reconnect\" to schedule a reconnection to the "
"server, \"disconnect\" to disconnect from server"
msgstr ""
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "conectarse automáticamente al servidor cuando WeeChat se inicia"

View File

@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-22 07:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-23 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-23 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -7482,6 +7482,15 @@ msgstr ""
"délai d'attente maximum (en secondes) avant d'abandonner l'authentification "
"SASL"
msgid ""
"action to perform if SASL authentication fails: \"continue\" to ignore the "
"authentication problem, \"reconnect\" to schedule a reconnection to the "
"server, \"disconnect\" to disconnect from server"
msgstr ""
"action à effectuer si l'authentification SASL échoue : \"continue\" pour "
"ignorer le problème d'authentification, \"reconnect\" pour planifier une "
"reconnexion au serveur, \"disconnect\" pour se déconnecter du serveur"
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre"

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 18:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-23 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-09 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -6193,6 +6193,12 @@ msgstr ""
msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication"
msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz"
msgid ""
"action to perform if SASL authentication fails: \"continue\" to ignore the "
"authentication problem, \"reconnect\" to schedule a reconnection to the "
"server, \"disconnect\" to disconnect from server"
msgstr ""
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez a WeeChat indulásakor"

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 18:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-23 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-09 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Esteban I. Ruiz Moreno <exio4.com@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -7091,6 +7091,12 @@ msgstr ""
msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication"
msgstr "timeout (in secondi) prima di annullare l'autenticazione SASL"
msgid ""
"action to perform if SASL authentication fails: \"continue\" to ignore the "
"authentication problem, \"reconnect\" to schedule a reconnection to the "
"server, \"disconnect\" to disconnect from server"
msgstr ""
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "connette automaticamente ai server all'avvio di WeeChat"

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 18:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-23 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-22 17:07+0900\n"
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/translation_ja>\n"
@ -40,11 +40,11 @@ msgid "max chars"
msgstr "最大文字数"
msgid ""
"a WeeChat color name (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)"
"green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), a terminal "
"color number or an alias; attributes are allowed before color (for text "
"color only, not background): \"*\" for bold, \"!\" for reverse, \"/\" for "
"italic, \"_\" for underline"
"a WeeChat color name (default, black, (dark)gray, white, (light)red, "
"(light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), a "
"terminal color number or an alias; attributes are allowed before color (for "
"text color only, not background): \"*\" for bold, \"!\" for reverse, \"/\" "
"for italic, \"_\" for underline"
msgstr ""
"WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、"
"brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号ま"
@ -5958,8 +5958,8 @@ msgstr ""
" - 内部サーバ名 (/server add で作成されたもの、利用推奨)\n"
" - ホスト名/ポート番号又は IP アドレス/ポート番号、デフォルトの"
"ポート番号は 6667\n"
" - 次のフォーマットに従う URL: irc[6][s]://[nickname[:password]@]"
"irc.example.org[:port][/#channel1][,#channel2[...]]\n"
" - 次のフォーマットに従う URL: irc[6][s]://[nickname[:"
"password]@]irc.example.org[:port][/#channel1][,#channel2[...]]\n"
" 注意: アドレス/IP/URL を指定した場合、サーバを一時的に作ります "
"(保存しません)、/help irc.look.temporary_servers を参照してください。\n"
" option: サーバに関するオプション (ブール型オプションでは、value は無視さ"
@ -7185,6 +7185,12 @@ msgstr ""
msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication"
msgstr "SASL 認証を諦める前のタイムアウト (秒単位)"
msgid ""
"action to perform if SASL authentication fails: \"continue\" to ignore the "
"authentication problem, \"reconnect\" to schedule a reconnection to the "
"server, \"disconnect\" to disconnect from server"
msgstr ""
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "WeeChat の起動時に自動的にサーバに接続"
@ -10916,8 +10922,8 @@ msgid ""
"Examples (you can also look at default triggers with /trigger listdefault):\n"
" add text attributes *bold*, _underline_ and /italic/ (only in user "
"messages):\n"
" /trigger add effects modifier weechat_print \"${tg_tag_nick}\" \"==\\*"
"(\\S+)\\*==*${color:bold}${re:1}${color:-bold}*== ==_(\\S+)_==_${color:"
" /trigger add effects modifier weechat_print \"${tg_tag_nick}\" \"=="
"\\*(\\S+)\\*==*${color:bold}${re:1}${color:-bold}*== ==_(\\S+)_==_${color:"
"underline}${re:1}${color:-underline}_== ==/(\\S+)/==/${color:"
"italic}${re:1}${color:-italic}/\"\n"
" hide nicklist bar on small terminals:\n"
@ -10993,8 +10999,8 @@ msgstr ""
"\n"
"例 (/trigger listdefault でデフォルトトリガを見ることができます):\n"
" テキスト属性 *太字*、_下線_、/イタリック/ を追加 (ユーザメッセージのみ):\n"
" /trigger add effects modifier weechat_print \"${tg_tag_nick}\" \"==\\*"
"(\\S+)\\*==*${color:bold}${re:1}${color:-bold}*== ==_(\\S+)_==_${color:"
" /trigger add effects modifier weechat_print \"${tg_tag_nick}\" \"=="
"\\*(\\S+)\\*==*${color:bold}${re:1}${color:-bold}*== ==_(\\S+)_==_${color:"
"underline}${re:1}${color:-underline}_== ==/(\\S+)/==/${color:"
"italic}${re:1}${color:-italic}/\"\n"
" 狭い端末ではニックネームリストバーを隠す:\n"

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 18:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-23 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-09 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -7327,6 +7327,12 @@ msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication"
msgstr ""
"czas oczekiwania (w sekundach) przed zaprzestaniem uwierzytelniania SASL"
msgid ""
"action to perform if SASL authentication fails: \"continue\" to ignore the "
"authentication problem, \"reconnect\" to schedule a reconnection to the "
"server, \"disconnect\" to disconnect from server"
msgstr ""
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automatycznie połącz się z serwerem przy uruchamianiu WeeChat"

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 18:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-23 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-09 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Sergio Durigan Junior <sergiosdj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -6440,6 +6440,12 @@ msgstr ""
msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication"
msgstr "limite de tempo (sem segundos) antes de desistir da autenticação SASL"
msgid ""
"action to perform if SASL authentication fails: \"continue\" to ignore the "
"authentication problem, \"reconnect\" to schedule a reconnection to the "
"server, \"disconnect\" to disconnect from server"
msgstr ""
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr ""
"conectar automaticamente ao servidor quando o WeeChat estiver inicializando"

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 18:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-23 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-09 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Aleksey V Zapparov AKA ixti <ixti@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -6218,6 +6218,12 @@ msgstr ""
msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication"
msgstr "использовать SSL при связи с сервером"
msgid ""
"action to perform if SASL authentication fails: \"continue\" to ignore the "
"authentication problem, \"reconnect\" to schedule a reconnection to the "
"server, \"disconnect\" to disconnect from server"
msgstr ""
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "подключаться к серверу автоматически при запуске WeeChat"

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 18:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-23 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-25 07:50+0200\n"
"Last-Translator: Hasan Kiran <sunder67@hotmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -5540,6 +5540,12 @@ msgstr ""
msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication"
msgstr ""
msgid ""
"action to perform if SASL authentication fails: \"continue\" to ignore the "
"authentication problem, \"reconnect\" to schedule a reconnection to the "
"server, \"disconnect\" to disconnect from server"
msgstr ""
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr ""

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 18:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-23 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-16 10:27+0200\n"
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@ -5477,6 +5477,12 @@ msgstr ""
msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication"
msgstr ""
msgid ""
"action to perform if SASL authentication fails: \"continue\" to ignore the "
"authentication problem, \"reconnect\" to schedule a reconnection to the "
"server, \"disconnect\" to disconnect from server"
msgstr ""
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr ""