core: update German translations

v2.8-utf8proc
Nils Görs 2015-01-23 08:59:38 +01:00
parent 9c7ed50a39
commit a8c06922da
7 changed files with 62 additions and 77 deletions

View File

@ -91,13 +91,10 @@ $HOME/.weechat/weechat.log::
== AUTOREN
// TRANSLATION MISSING
This manpage was written by Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>.
Diese manpage wurde von Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> geschrieben.
// TRANSLATION MISSING
Translated by Nils Görs <weechatter@arcor.de>.
Übersetzt von Nils Görs <weechatter@arcor.de>.
// TRANSLATION MISSING
== COPYRIGHT
WeeChat ist programmiert von Sébastien Helleu und Beitragenden (eine vollständige Auflistung

View File

@ -6,8 +6,7 @@
:toc-placement: manual
// TRANSLATION MISSING
Translators:
Übersetzer:
* Juergen Descher <jhdl@gmx.net>, 2009
* Nils Görs <weechatter@arcor.de>, 2009-2015
@ -29,7 +28,7 @@ toc::[]
Somit lautet der vollständige Name "Wee Enhanced Environment for Chat".
"Wee" bedeutet außerdem "sehr klein" (und ja, es gibt noch eine andere Bedeutung des Wortes.
Aber dieses trifft nicht auf WeeChat zu!)
Aber diese Bedeutung trifft nicht auf WeeChat zu!)
[[why_choose_weechat]]
=== Weshalb sollte man WeeChat nutzen? - X-Chat und Irssi sind doch auch sehr gut...
@ -45,7 +44,7 @@ https://weechat.org/about/features
[[gui]]
=== Ich habe gehört es gibt verschiedene GUIs für WeeChat. Wie kann ich diese kompilieren bzw. nutzen?
Die grafischen Oberflächen findet man auf folgender Seite:
Die verschiedenen grafischen Oberflächen findet man auf folgender Seite:
https://weechat.org/about/features
[[compile_git]]

View File

@ -6,8 +6,7 @@
:max-width: 100%
// TRANSLATION MISSING
Translators:
Übersetzer:
* Frank Zacharias <frank_zacharias@web.de>, 2006
* Juergen Descher <jhdl@gmx.net>, 2009
@ -340,20 +339,17 @@ erhältlich (z.B. weechat-plugins).
Erweiterungen werden -sofern welche gefunden worden sind- automatisch geladen (Bitte beachte
die Dokumentation zum installieren/entfernen von Erweiterungen und/oder Skripten).
// TRANSLATION MISSING
Many external scripts (from contributors) are available for WeeChat, you can
download and install scripts from the repository with the `/script` command,
for example:
Viele externe Skripten (von Drittprogrammierern) sind für WeeChat verfügbar. Diese
Skripten können mittels des `/script` Befehls heruntergeladen und installiert werden:
----
/script install iset.pl
----
// TRANSLATION MISSING
See `/help script` for more info.
siehe `/help script` für weitere Informationen.
// TRANSLATION MISSING
A list of scripts is available in WeeChat with `/script` or at this URL:
Eine Liste aller verfügbaren Skripten kann man sich in WeeChat mittels
`/script` anzeigen lassen oder man besucht folgende Webseite:
https://weechat.org/scripts
[[more_doc]]

View File

@ -7,8 +7,7 @@
:max-width: 100%
// TRANSLATION MISSING
Translators:
Übersetzer:
* Nils Görs <weechatter@arcor.de>, 2010-2015
@ -23,7 +22,7 @@ https://weechat.org/doc
== Einleitung
WeeChat (Wee Enhanced Environment for Chat) ist ein freier, schneller und
schlanker Chat-Client der für viele Betriebssysteme entwickelt wird.
schlanker Chat-Client der für verschiedene Betriebssysteme entwickelt wird.
Dieses Handbuch beschreibt wie man Skripten für WeeChat schreiben kann. Dabei
werden folgende Programmiersprachen unterstützt:

View File

@ -6,8 +6,7 @@
:max-width: 100%
// TRANSLATION MISSING
Translators:
Übersetzer:
* Juergen Descher <jhdl@gmx.net>, 2009
* Nils Görs <weechatter@arcor.de>, 2009-2015

View File

@ -7,8 +7,7 @@
:max-width: 100%
// TRANSLATION MISSING
Translators:
Übersetzer:
* Nils Görs <weechatter@arcor.de>, 2010-2015
@ -163,15 +162,14 @@ zu kompilieren und welche Pakete optional genutzt werden können.
| C++ compiler | |
|===
// TRANSLATION MISSING (note 3)
[NOTE]
^(1)^ Paketnamen wurden von der Debian GNU/Linux Distribution übernommen.
Versionen und Paketnamen können für andere Distributionen abweichend sein. +
^(2)^ WeeChat kann auch mit libncurses5-dev kompiliert werden. Dies wird aber
*NICHT* empfohlen (es treten dabei Darstellungsfehler mit breiten Zeichen
auf). +
^(3)^ Gnutls ≥ 3.0.21 is required for IRC SASL authentication with mechanism
ECDSA-NIST256P-CHALLENGE. +
^(3)^ Gnutls ≥ 3.0.21 wird benötigt um eine IRC SASL Authentifizierung mittels
ECDSA-NIST256P-CHALLENGE durchzuführen. +
^(4)^ Die empfohlene Version ist 2.7 (alle Skripten laufen mit der Version 2.7,
aber nicht mit Version ≤ 2.6 oder ≥ 3.0).
@ -2266,8 +2264,7 @@ Für weiterreichende Informationen lesen Sie bitte: http://www.oftc.net/oftc/Nic
WeeChat unterstützt eine SASL Authentifikation, mittels verschiedener Mechanismen:
* 'plain': Passwort liegt in Klarschrift vor (Standard)
// TRANSLATION MISSING
* 'ecdsa-nist256p-challenge': challenge with public/private key
* 'ecdsa-nist256p-challenge': Abgleich von öffentlichem/privatem Schlüssel
* 'external': SSL Zertifikat welches auf Client Seite vorliegt
* 'dh-blowfish': Passwort wird mittels blowfish verschlüsselt
* 'dh-aes': Passwort wird mittels AES verschlüsselt
@ -2280,35 +2277,35 @@ Optionen für Server sind:
* 'sasl_mechanism': Mechanismus welcher genutzt werden soll (siehe oben)
* 'sasl_timeout': Zeitüberschreitung für Authentifizierung (in Sekunden)
// TRANSLATION MISSING
* 'sasl_fail': action to perform if authentication fails
* 'sasl_fail': auszuführende Aktion falls die SASL Authentifizierung fehlschlägt
* 'sasl_username': Username (Nickname)
* 'sasl_password': Passwort
// TRANSLATION MISSING
* 'sasl_key': path to private key (for mechanism 'ecdsa-nist256p-challenge')
* 'sasl_key': Datei mit privatem ECC Schlüssel (für den
'ecdsa-nist256p-challenge' Mechanismus)
// TRANSLATION MISSING
[[irc_sasl_ecdsa_nist256p_challenge]]
===== SASL ECDSA-NIST256P-CHALLENGE
You must generate a private key in order to authentify with the
ECDSA-NIST256P-CHALLENGE mechanism (no password is required on connection).
Es muss ein privater Schlüssel erstellt werden um sich mittels des
ECDSA-NIST256P-CHALLENGE Mechanismus authentifizieren zu können (es wird
dadurch kein Passwort während des Verbindungsaufbaus benötigt).
You can generate the key with this command:
Ein Schlüssel kann mit folgendem Befehl erzeugt werden:
----
$ openssl ecparam -genkey -name prime256v1 >~/.weechat/ecdsa.pem
----
Get the public key (encoded as base64) with this command:
Um den öffentlichen Schlüssel zu erhalten (base64 enkodiert) muss
folgender Befehl ausgeführt werden:
----
$ openssl ec -noout -text -conv_form compressed -in ~/.weechat/ecdsa.pem | grep '^pub:' -A 3 | tail -n 3 | tr -d ' \n:' | xxd -r -p | base64
----
Connect to the server, identify (for example with "nickserv identify") and set
your public key in your account, using nickserv (replace the base64 value with
your public key):
Nun Verbindung zum Server herstellen, identifizieren (z.B. mittels "nickserv identify")
und den öffentlichen Schlüssel für den eigenen Zugang festlegen (der base64 Schlüssel
im Beispiel muss durch den eigenen öffentlichen Schlüssel ersetzt werden:
----
/connect freenode
@ -2316,7 +2313,7 @@ your public key):
/msg nickserv set pubkey Av8k1FOGetUDq7sPMBfufSIZ5c2I/QYWgiwHtNXkVe/q
----
Configure the SASL options in the server:
Konfiguration der SASL Optionen des Servers:
----
/set irc.server.freenode.sasl_mechanism ecdsa-nist256p-challenge
@ -2324,7 +2321,7 @@ Configure the SASL options in the server:
/set irc.server.freenode.sasl_key "%h/ecdsa.pem"
----
Reconnect to the server:
Erneut mit dem Server verbinden:
----
/reconnect freenode

View File

@ -1,7 +1,7 @@
#
# Copyright (C) 2005 Rudolf Polzer <weechat-te@durchnull.de>
# Copyright (C) 2006-2007 Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>
# Copyright (C) 2009-2014 Nils Görs <weechatter@arcor.de>
# Copyright (C) 2009-2015 Nils Görs <weechatter@arcor.de>
#
# This file is part of WeeChat, the extensible chat client.
#
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 07:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-28 13:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-23 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <>\n"
"Language: de_DE\n"
@ -7628,7 +7628,6 @@ msgstr ""
"multi-prefix, server-time, userhost-in-name (Beispiel: \"away-notify,multi-"
"prefix\")"
#, fuzzy
msgid ""
"mechanism for SASL authentication: \"plain\" for plain text password, "
"\"ecdsa-nist256p-challenge\" for key-based challenge authentication, "
@ -7637,35 +7636,37 @@ msgid ""
"AES crypted password (insecure, not recommended)"
msgstr ""
"Verfahren welches bei einer SASL Authentifizierung angewandt werden soll: "
"\"plain\" Passwort wird im Klartext gesendet, \"dh-blowfish\" Passwort wird "
"mittels blowfish verschlüsselt, \"dh-aes\" Passwort wird mittels AES "
"verschlüsselt, \"external\" SSL Zertifikat welches auf Client Seite "
"vorliegt, wird verwendet"
"\"plain\" Passwort wird im Klartext gesendet, \"ecdsa-nist256p-challenge\" "
"für öffentlich/private Schlüsselmethode, \"external\" SSL Zertifikat "
"welches auf Client Seite vorliegt wird verwendet, \"dh-blowfish\" Passwort "
"wird mittels blowfish verschlüsselt (unsicher, wird nicht empfohlen), \"dh-"
"aes\" Passwort wird mittels AES verschlüsselt (unsicher, wird nicht "
"empfohlen)"
#, fuzzy
msgid ""
"username for SASL authentication; this option is not used for mechanism "
"\"external\" (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"Passwort für SASL Authentifikation (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /"
"Username für SASL Authentifikation; diese Option wird nicht für den "
"Mechanismus \"external\" verwendet (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /"
"help eval)"
#, fuzzy
msgid ""
"password for SASL authentication; this option is not used for mechanisms "
"\"ecdsa-nist256p-challenge\" and \"external\" (note: content is evaluated, "
"see /help eval)"
msgstr ""
"Passwort für SASL Authentifikation (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /"
"help eval)"
"Passwort für SASL Authentifikation; diese Option findet keine Anwendung "
"falls der Mechanismus \"ecdsa-nist256p-challenge\" und \"external\" "
"verwendet wird (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)"
#, fuzzy
msgid ""
"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" "
"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
msgstr ""
"Suchpfad für Erweiterungen (\"%h\"' wird durch das WeeChat-Basisverzeichnis "
"ersetzt, voreingestellt ist \"~/.weechat\")"
"Datei mit privatem ECC Schlüssel für den \"ecdsa-nist256p-challenge\" "
"Mechanismus (\"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, "
"standardmäßig \"~/.weechat\")"
msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication"
msgstr ""
@ -9122,30 +9123,34 @@ msgstr ""
msgid "%s%s: server \"%s\" not found for redirect"
msgstr "%s%s: Server \"%s\" für eine Weiterleitung wurde nicht gefunden"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: unable to read private key in file \"%s\""
msgstr "%s%s: Datei \"%s\" kann nicht gelesen werden"
msgstr "%s%s: privater Schlüssel kann nicht aus Datei gelesen werden \"%s\""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sgnutls: invalid private key file: error %d %s"
msgstr "%sgnutls: ungültiges Zertifikat \"%s\". Fehler: %s"
msgstr "%sgnutls: ungültige private Schlüsseldatei: Fehler %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: signing the challenge with ECC public key: %s"
msgstr ""
msgstr "%s%s: signiere mittels ECC öffentlichem Schlüssel: %s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sgnutls: unable to import the private key: error %d %s"
msgstr "%s%s: Pipe kann nicht erstellt werden: Fehler %d %s"
msgstr ""
"%sgnutls: privater Schlüssel kann nicht importiert werden: Fehler %d %s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sgnutls: unable to sign the hashed data: error %d %s"
msgstr "%s%s: Adresse kann nicht ausgewertet werden: Fehler %d %s"
msgstr ""
"%sgnutls: die gehashten Daten können nicht signiert werden : Fehler %d %s"
#, c-format
msgid ""
"%sgnutls: version >= 3.0.21 is required for SASL \"ecdsa-nist256p-challenge\""
msgstr ""
"%sgnutls: Version >= 3.0.21 wird für SASL \"ecdsa-nist256p-challenge\" "
"benötigt"
#, c-format
msgid "%s%s: error when allocating new server"
@ -9988,7 +9993,7 @@ msgstr "Baumstruktur der Fenster"
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)"
msgstr ""
msgstr "Initialisiere Erweiterung \"%s\" (Priorität: %d)"
#, c-format
msgid "%sError: unable to initialize plugin \"%s\""
@ -12369,10 +12374,3 @@ msgstr "%s%s: Zeitüberschreitung für \"%s\" mit %s"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr ""
"%s%s: Verbindung konnte nicht hergestellt werden: unerwarteter Fehler (%d)"
#~ msgid ""
#~ "username for SASL authentication (note: content is evaluated, see /help "
#~ "eval)"
#~ msgstr ""
#~ "Username für SASL Authentifikation (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, "
#~ "siehe /help eval)"