core: update German translations

v2.8-utf8proc
Nils Görs 2015-12-13 12:29:32 +01:00
parent 136da36d7a
commit a1cd46ff3e
3 changed files with 18 additions and 27 deletions

View File

@ -143,17 +143,14 @@ https://github.com/weechat/weechat/issues/79
Dies kann durch einen falschen Wert in der Variablen TERM Deiner Shell verursacht
werden. Bitte überprüfe die Ausgabe von `echo $TERM` in Deinem Terminal.
Abhängig davon von wo WeeChat gestartet wird, solltest Du folgenden Wert haben:
Abhängig davon von wo WeeChat gestartet wird solltest Du folgenden Wert nutzen:
// TRANSLATION MISSING
* if WeeChat runs locally or on a remote machine without screen nor tmux, it
depends on the terminal used: 'xterm', 'xterm-256color', 'rxvt-unicode',
* läuft WeeChat auf einem lokalen oder entfernten Rechner, ohne screen oder tmux,
ist entscheidend welcher Terminal genutzt wird: 'xterm', 'xterm-256color', 'rxvt-unicode',
'rxvt-256color', ...
// TRANSLATION MISSING
* if WeeChat runs under screen, you should have 'screen' or 'screen-256color',
// TRANSLATION MISSING
* if WeeChat runs under tmux, you should have 'tmux', 'tmux-256color',
'screen' or 'screen-256color'.
* wird WeeChat in screen gestartet: 'screen' oder 'screen-256color',
* wird WeeChat in tmux gestartet: 'tmux', 'tmux-256color',
'screen' oder 'screen-256color'.
Falls nötig korrigiere den Wert Deiner Variablen TERM: `export TERM="xxx"`.
@ -344,10 +341,8 @@ Zuerst sollte überprüft werden ob die 'TERM'-Umgebungsvariable korrekt hinterl
ist. Folgende Werte sind zu empfehlen:
* falls screen genutzt wird: 'screen-256color'
// TRANSLATION MISSING
* under tmux: 'screen-256color' or 'tmux-256color'
// TRANSLATION MISSING
* outside screen/tmux: 'xterm-256color', 'rxvt-256color', 'putty-256color', ...
* für tmux: 'screen-256color' oder 'tmux-256color'
* ausserhalb screen/tmux: 'xterm-256color', 'rxvt-256color', 'putty-256color', ...
[NOTE]
Es sollte das Paket "ncurses-term" installiert werden um die Werte der 'TERM'

View File

@ -1521,10 +1521,8 @@ Folgende Werte sind für die 'TERM'-Umgebungsvariable zu empfehlen, sofern man 2
nutzen möchte:
* falls screen genutzt wird: 'screen-256color'
// TRANSLATION MISSING
* under tmux: 'screen-256color' or 'tmux-256color'
// TRANSLATION MISSING
* outside screen/tmux: 'xterm-256color', 'rxvt-256color', 'putty-256color', ...
* für tmux: 'screen-256color' oder 'tmux-256color'
* ausserhalb screen/tmux: 'xterm-256color', 'rxvt-256color', 'putty-256color', ...
[NOTE]
Es sollte das Paket "ncurses-term" installiert werden um die Werte der 'TERM'

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-10 07:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-03 20:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-13 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <>\n"
"Language: de\n"
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr ""
"Verzeichnis zu starten.\n"
msgid "set server name indication (SNI) failed"
msgstr ""
msgstr "Server Name Indication (SNI) konnte nicht gesetzt werden"
msgid "invalid priorities"
msgstr "ungültige Priorität"
@ -11376,7 +11376,6 @@ msgstr ""
"[<script>...] || install|remove|installremove|hold [-q] <script> "
"[<script>...] || upgrade || update"
#, fuzzy
msgid ""
" list: list loaded scripts (all languages)\n"
" -o: send list of loaded scripts to buffer\n"
@ -11452,7 +11451,8 @@ msgstr ""
" -o: gibt eine Liste der gestarteten Skripten im Buffer aus\n"
" -i: eine Liste der gestarteten Skripten wird in die Eingabezeile "
"kopiert (um sie dann manuell in einen Buffer zu senden)\n"
" search: sucht Skripten nach Schlagwörtern oder beliebigem Text. Das "
" search: sucht Skripten nach Schlagwörtern, Skriptsprache (python, "
"perl, ...), Dateierweiterung (py, pl, ...) oder beliebigem Text. Das "
"Ergebnis wird im Skripten-Buffer dargestellt\n"
" show: zeigt detailliert Informationen zu einem Skript an\n"
" load: startet Skript(en)\n"
@ -11469,8 +11469,8 @@ msgstr ""
" hold: halten/freigeben von Skript(en) (ein Skript welches gehalten "
"wird, kann weder aktualisiert noch entfernt werden)\n"
" -q: unterdrückter Modus: Es werden keine Nachrichten ausgegeben\n"
" upgrade: aktualisiert alle installierten Skripten, die obsolet sind "
"(wenn eine neue Version verfügbar ist)\n"
" upgrade: aktualisiert alle veralteten, installierten Skripten (sofern "
"eine neue Version verfügbar ist)\n"
" update: aktualisiert den lokalen Cache für die Skripten\n"
"\n"
"Ohne Angaben von Argumenten öffnet dieser Befehl einen Buffer, in welchem "
@ -11523,13 +11523,11 @@ msgstr ""
" /script reload urlserver\n"
" /script upgrade"
#, fuzzy
msgid "list of script languages"
msgstr "Liste der Skripten"
msgstr "Liste der Skriptsprache"
#, fuzzy
msgid "list of script extensions"
msgstr "Liste der Skripten"
msgstr "Liste der Skripterweiterungen"
msgid "list of scripts in repository"
msgstr "Liste der Skripten im Repositorium"