doc: add japanese scripting guide, update japanese translations and docs
parent
a83007d118
commit
92221f7cd2
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
|||
# user's guide
|
||||
ADD_CUSTOM_COMMAND(
|
||||
OUTPUT ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/weechat_user.ja.html
|
||||
COMMAND ${ASCIIDOC_EXECUTABLE} ARGS -a toc -a toclevels=4 -a date=`date "+%F"` -a revision="${VERSION}" -a stylesheet=${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/../asciidoc.css -f ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/../asciidoc.conf -n -o ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/weechat_user.ja.html ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/weechat_user.ja.txt
|
||||
COMMAND ${ASCIIDOC_EXECUTABLE} ARGS -a toc -a toclevels=4 -a toc-title='目次' -a date=`date "+%F"` -a revision="${VERSION}" -a stylesheet=${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/../asciidoc.css -f ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/../asciidoc.conf -n -o ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/weechat_user.ja.html ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/weechat_user.ja.txt
|
||||
DEPENDS
|
||||
${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/weechat_user.ja.txt
|
||||
${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/autogen/user/*.txt
|
||||
|
@ -29,6 +29,17 @@ ADD_CUSTOM_COMMAND(
|
|||
ADD_CUSTOM_TARGET(doc-user-ja ALL DEPENDS ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/weechat_user.ja.html)
|
||||
INSTALL(FILES ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/weechat_user.ja.html DESTINATION ${SHAREDIR}/doc/${PROJECT_NAME})
|
||||
|
||||
# scripting guide
|
||||
ADD_CUSTOM_COMMAND(
|
||||
OUTPUT ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/weechat_scripting.ja.html
|
||||
COMMAND ${ASCIIDOC_EXECUTABLE} ARGS -a toc -a toclevels=3 -a toc-title='目次' -a date=`date "+%F"` -a revision="${VERSION}" -a stylesheet=${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/../asciidoc.css -n -o ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/weechat_scripting.ja.html ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/weechat_scripting.ja.txt
|
||||
DEPENDS
|
||||
${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/weechat_scripting.ja.txt
|
||||
COMMENT "Building weechat_scripting.ja.html"
|
||||
)
|
||||
ADD_CUSTOM_TARGET(doc-scripting-ja ALL DEPENDS ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/weechat_scripting.ja.html)
|
||||
INSTALL(FILES ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/weechat_scripting.ja.html DESTINATION ${SHAREDIR}/doc/${PROJECT_NAME})
|
||||
|
||||
# FAQ
|
||||
ADD_CUSTOM_COMMAND(
|
||||
OUTPUT ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/weechat_faq.ja.html
|
||||
|
|
|
@ -21,18 +21,24 @@ docdir = $(datadir)/doc/$(PACKAGE)
|
|||
|
||||
EXTRA_DIST = CMakeLists.txt \
|
||||
weechat_user.ja.txt \
|
||||
weechat_scripting.ja.txt \
|
||||
weechat_faq.ja.txt \
|
||||
weechat_quickstart.ja.txt \
|
||||
$(wildcard autogen/user/*.txt) \
|
||||
$(wildcard autogen/plugin_api/*.txt)
|
||||
|
||||
all-local: weechat_user.ja.html \
|
||||
weechat_scripting.ja.html \
|
||||
weechat_faq.ja.html \
|
||||
weechat_quickstart.ja.html
|
||||
|
||||
# user's guide
|
||||
weechat_user.ja.html: weechat_user.ja.txt $(wildcard autogen/user/*.txt)
|
||||
$(ASCIIDOC) -a toc -a toclevels=4 -a date=`date "+%F"` -a revision="$(VERSION)" -a stylesheet=$(abs_top_srcdir)/doc/asciidoc.css -f $(abs_top_srcdir)/doc/asciidoc.conf -n -o weechat_user.ja.html $(abs_top_srcdir)/doc/ja/weechat_user.ja.txt
|
||||
$(ASCIIDOC) -a toc -a toclevels=4 -a toc-title='目次' -a date=`date "+%F"` -a revision="$(VERSION)" -a stylesheet=$(abs_top_srcdir)/doc/asciidoc.css -f $(abs_top_srcdir)/doc/asciidoc.conf -n -o weechat_user.ja.html $(abs_top_srcdir)/doc/ja/weechat_user.ja.txt
|
||||
|
||||
# scripting guide
|
||||
weechat_scripting.ja.html: weechat_scripting.ja.txt
|
||||
$(ASCIIDOC) -a toc -a toclevels=3 -a toc-title='目次' -a date=`date "+%F"` -a revision="$(VERSION)" -a stylesheet=$(abs_top_srcdir)/doc/asciidoc.css -n -o weechat_scripting.ja.html $(abs_top_srcdir)/doc/ja/weechat_scripting.ja.txt
|
||||
|
||||
# FAQ
|
||||
weechat_faq.ja.html: weechat_faq.ja.txt
|
||||
|
|
|
@ -56,13 +56,13 @@
|
|||
|
||||
| ruby | ruby_script | スクリプトのリスト
|
||||
|
||||
| script | script_files | files in script directories
|
||||
| script | script_files | スクリプトディレクトリ内のファイル
|
||||
|
||||
| script | script_scripts | list of scripts in repository
|
||||
| script | script_scripts | リポジトリに存在するスクリプトのリスト
|
||||
|
||||
| script | script_scripts_installed | list of scripts installed (from repository)
|
||||
| script | script_scripts_installed | インストール済みスクリプトのリスト (リポジトリから)
|
||||
|
||||
| script | script_tags | tags of scripts in repository
|
||||
| script | script_tags | リポジトリに存在するスクリプトに対するタグのリスト
|
||||
|
||||
| tcl | tcl_script | スクリプトのリスト
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[width="100%",cols="^1,^2,5,5,5,5",options="header"]
|
||||
|========================================
|
||||
| プラグイン | 名前 | 説明 | 変数 | Update allowed | リスト
|
||||
| プラグイン | 名前 | 説明 | 変数 | アップデート可 | リスト
|
||||
|
||||
| guile | guile_script | スクリプトのリスト |
|
||||
'filename' (string) +
|
||||
|
@ -271,7 +271,7 @@
|
|||
'last_script' +
|
||||
'scripts'
|
||||
|
||||
| script | script_script | scripts from repository |
|
||||
| script | script_script | リポジトリからのスクリプト |
|
||||
'name' (string) +
|
||||
'name_with_extension' (string) +
|
||||
'language' (integer) +
|
||||
|
|
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
|||
|
||||
| ruby | ruby_script | スクリプトのリスト | スクリプトポインタ (オプション) | スクリプト名 (ワイルドカードとして "*" で始めるか終われる) (オプション)
|
||||
|
||||
| script | script_script | スクリプトのリスト | スクリプトポインタ (オプション) | script name with extension (can start or end with "*" as wildcard) (optional)
|
||||
| script | script_script | スクリプトのリスト | スクリプトポインタ (オプション) | 拡張子を含めたスクリプト名 (ワイルドカードとして "*" で始めるか終われる) (オプション)
|
||||
|
||||
| tcl | tcl_script | スクリプトのリスト | スクリプトポインタ (オプション) | スクリプト名 (ワイルドカードとして "*" で始めるか終われる) (オプション)
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -38,7 +38,7 @@
|
|||
|
||||
| weechat | inactivity | キーボード未使用時間 (秒) | -
|
||||
|
||||
| weechat | locale | locale used for translating messages | -
|
||||
| weechat | locale | 翻訳メッセージに利用するロケール | -
|
||||
|
||||
| weechat | version | WeeChat のバージョン | -
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,16 +6,16 @@
|
|||
autoload
|
||||
reload|unload [-q] [<name>]
|
||||
|
||||
list: list loaded scripts
|
||||
listfull: list loaded scripts (verbose)
|
||||
load: load a script
|
||||
autoload: load all scripts in "autoload" directory
|
||||
reload: reload a script (if no name given, unload all scripts, then load all scripts in "autoload" directory)
|
||||
unload: unload a script (if no name given, unload all scripts)
|
||||
filename: script (file) to load
|
||||
name: a script name (name used in call to "register" function)
|
||||
-q: quiet mode: do not display messages
|
||||
list: ロード済みスクリプトをリストアップ
|
||||
listfull: ロード済みスクリプトをリストアップ (詳細)
|
||||
load: スクリプトをロード
|
||||
autoload: "autoload" ディレクトリに含まれる全てのスクリプトをロード
|
||||
reload: スクリプトのリロード (名前を指定しなかった場合、全てのスクリプトをアンロードし、"autoload" ディレクトリに含まれる全てのスクリプトをロード)
|
||||
unload: スクリプトのアンロード (名前を指定しなかった場合、全てのスクリプトをアンロード)
|
||||
filename: ロードするスクリプト (ファイル)
|
||||
name: スクリプト名 (名前は "register" 関数を呼び出すために使われる)
|
||||
-q: 出力抑制モード: メッセージを表示しない
|
||||
|
||||
Without argument, this command lists all loaded scripts.
|
||||
引数無しの場合、全てのロード済みスクリプトをリストアップします。
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -239,12 +239,12 @@
|
|||
** 値: off, speakers, speakers_highlights (デフォルト値: `speakers`)
|
||||
|
||||
* [[option_irc.look.nick_mode]] *irc.look.nick_mode*
|
||||
** 説明: `display nick mode (op, voice, ...) before nick (none = never, prefix = in prefix only (default), action = in action messages only, both = prefix + action messages)`
|
||||
** 説明: `ニックネームの前にニックネームモード (オペレータ、voice 権) を表示する (none = 表示しない、prefix = プレフィックスだけに表示 (デフォルト)、action = アクションメッセージだけに表示、both = プレフィックスとアクションメッセージの両方に表示)`
|
||||
** タイプ: 整数
|
||||
** 値: none, prefix, action, both (デフォルト値: `prefix`)
|
||||
|
||||
* [[option_irc.look.nick_mode_empty]] *irc.look.nick_mode_empty*
|
||||
** 説明: `display a space if nick mode is enabled but nick has no mode (not op, voice, ...)`
|
||||
** 説明: `ニックネームモードが有効でニックネームモードを持っていない (オペレータでない、voice 権がない) 場合にはこれを空白で表示する`
|
||||
** タイプ: ブール
|
||||
** 値: on, off (デフォルト値: `off`)
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,16 +6,16 @@
|
|||
autoload
|
||||
reload|unload [-q] [<name>]
|
||||
|
||||
list: list loaded scripts
|
||||
listfull: list loaded scripts (verbose)
|
||||
load: load a script
|
||||
autoload: load all scripts in "autoload" directory
|
||||
reload: reload a script (if no name given, unload all scripts, then load all scripts in "autoload" directory)
|
||||
unload: unload a script (if no name given, unload all scripts)
|
||||
filename: script (file) to load
|
||||
name: a script name (name used in call to "register" function)
|
||||
-q: quiet mode: do not display messages
|
||||
list: ロード済みスクリプトをリストアップ
|
||||
listfull: ロード済みスクリプトをリストアップ (詳細)
|
||||
load: スクリプトをロード
|
||||
autoload: "autoload" ディレクトリに含まれる全てのスクリプトをロード
|
||||
reload: スクリプトのリロード (名前を指定しなかった場合、全てのスクリプトをアンロードし、"autoload" ディレクトリに含まれる全てのスクリプトをロード)
|
||||
unload: スクリプトのアンロード (名前を指定しなかった場合、全てのスクリプトをアンロード)
|
||||
filename: ロードするスクリプト (ファイル)
|
||||
name: スクリプト名 (名前は "register" 関数を呼び出すために使われる)
|
||||
-q: 出力抑制モード: メッセージを表示しない
|
||||
|
||||
Without argument, this command lists all loaded scripts.
|
||||
引数無しの場合、全てのロード済みスクリプトをリストアップします。
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,16 +6,16 @@
|
|||
autoload
|
||||
reload|unload [-q] [<name>]
|
||||
|
||||
list: list loaded scripts
|
||||
listfull: list loaded scripts (verbose)
|
||||
load: load a script
|
||||
autoload: load all scripts in "autoload" directory
|
||||
reload: reload a script (if no name given, unload all scripts, then load all scripts in "autoload" directory)
|
||||
unload: unload a script (if no name given, unload all scripts)
|
||||
filename: script (file) to load
|
||||
name: a script name (name used in call to "register" function)
|
||||
-q: quiet mode: do not display messages
|
||||
list: ロード済みスクリプトをリストアップ
|
||||
listfull: ロード済みスクリプトをリストアップ (詳細)
|
||||
load: スクリプトをロード
|
||||
autoload: "autoload" ディレクトリに含まれる全てのスクリプトをロード
|
||||
reload: スクリプトのリロード (名前を指定しなかった場合、全てのスクリプトをアンロードし、"autoload" ディレクトリに含まれる全てのスクリプトをロード)
|
||||
unload: スクリプトのアンロード (名前を指定しなかった場合、全てのスクリプトをアンロード)
|
||||
filename: ロードするスクリプト (ファイル)
|
||||
name: スクリプト名 (名前は "register" 関数を呼び出すために使われる)
|
||||
-q: 出力抑制モード: メッセージを表示しない
|
||||
|
||||
Without argument, this command lists all loaded scripts.
|
||||
引数無しの場合、全てのロード済みスクリプトをリストアップします。
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,16 +6,16 @@
|
|||
autoload
|
||||
reload|unload [-q] [<name>]
|
||||
|
||||
list: list loaded scripts
|
||||
listfull: list loaded scripts (verbose)
|
||||
load: load a script
|
||||
autoload: load all scripts in "autoload" directory
|
||||
reload: reload a script (if no name given, unload all scripts, then load all scripts in "autoload" directory)
|
||||
unload: unload a script (if no name given, unload all scripts)
|
||||
filename: script (file) to load
|
||||
name: a script name (name used in call to "register" function)
|
||||
-q: quiet mode: do not display messages
|
||||
list: ロード済みスクリプトをリストアップ
|
||||
listfull: ロード済みスクリプトをリストアップ (詳細)
|
||||
load: スクリプトをロード
|
||||
autoload: "autoload" ディレクトリに含まれる全てのスクリプトをロード
|
||||
reload: スクリプトのリロード (名前を指定しなかった場合、全てのスクリプトをアンロードし、"autoload" ディレクトリに含まれる全てのスクリプトをロード)
|
||||
unload: スクリプトのアンロード (名前を指定しなかった場合、全てのスクリプトをアンロード)
|
||||
filename: ロードするスクリプト (ファイル)
|
||||
name: スクリプト名 (名前は "register" 関数を呼び出すために使われる)
|
||||
-q: 出力抑制モード: メッセージを表示しない
|
||||
|
||||
Without argument, this command lists all loaded scripts.
|
||||
引数無しの場合、全てのロード済みスクリプトをリストアップします。
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,16 +6,16 @@
|
|||
autoload
|
||||
reload|unload [-q] [<name>]
|
||||
|
||||
list: list loaded scripts
|
||||
listfull: list loaded scripts (verbose)
|
||||
load: load a script
|
||||
autoload: load all scripts in "autoload" directory
|
||||
reload: reload a script (if no name given, unload all scripts, then load all scripts in "autoload" directory)
|
||||
unload: unload a script (if no name given, unload all scripts)
|
||||
filename: script (file) to load
|
||||
name: a script name (name used in call to "register" function)
|
||||
-q: quiet mode: do not display messages
|
||||
list: ロード済みスクリプトをリストアップ
|
||||
listfull: ロード済みスクリプトをリストアップ (詳細)
|
||||
load: スクリプトをロード
|
||||
autoload: "autoload" ディレクトリに含まれる全てのスクリプトをロード
|
||||
reload: スクリプトのリロード (名前を指定しなかった場合、全てのスクリプトをアンロードし、"autoload" ディレクトリに含まれる全てのスクリプトをロード)
|
||||
unload: スクリプトのアンロード (名前を指定しなかった場合、全てのスクリプトをアンロード)
|
||||
filename: ロードするスクリプト (ファイル)
|
||||
name: スクリプト名 (名前は "register" 関数を呼び出すために使われる)
|
||||
-q: 出力抑制モード: メッセージを表示しない
|
||||
|
||||
Without argument, this command lists all loaded scripts.
|
||||
引数無しの場合、全てのロード済みスクリプトをリストアップします。
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,66 +1,66 @@
|
|||
[[command_script_script]]
|
||||
[command]*`script`* WeeChat scripts manager::
|
||||
[command]*`script`* WeeChat スクリプトマネージャ::
|
||||
........................................
|
||||
/script list [-o|-i]
|
||||
/script list
|
||||
search <text>
|
||||
show <script>
|
||||
load|unload|reload <script> [<script>...]
|
||||
install|remove|installremove|hold [-q] <script> [<script>...]
|
||||
install|remove|hold <script> [<script>...]
|
||||
upgrade
|
||||
update
|
||||
|
||||
list: list loaded scripts (all languages)
|
||||
-o: send list of loaded scripts to buffer
|
||||
-i: copy list of loaded scripts in command line (for sending to buffer)
|
||||
search: search scripts by tags or text and display result on scripts buffer
|
||||
show: show detailed info about a script
|
||||
load: load script(s)
|
||||
unload: unload script(s)
|
||||
reload: reload script(s)
|
||||
install: install/upgrade script(s)
|
||||
remove: remove script(s)
|
||||
installremove: install or remove script(s), depending on current state
|
||||
hold: hold/unhold script(s) (a script held will not be upgraded any more and cannot be removed)
|
||||
-q: quiet mode: do not display messages
|
||||
upgrade: upgrade all installed scripts which are obsolete (new version available)
|
||||
update: update local scripts cache
|
||||
list: ロード済みスクリプトの表示 (すべての言語)
|
||||
-o: バッファにロード済みスクリプトのリストを表示
|
||||
-i: コマンドラインにロード済みスクリプトのリストをコピー (バッファ送信用)
|
||||
search: タグまたはテキストでスクリプトを検索し、スクリプトバッファに結果を表示
|
||||
show: スクリプトに関する詳細を表示
|
||||
load: スクリプトのロード (複数可)
|
||||
unload: スクリプトのアンロード (複数可)
|
||||
reload: スクリプトのリロード (複数可)
|
||||
install: スクリプトのインストール/アップグレード (複数可)
|
||||
remove: スクリプトの削除 (複数可)
|
||||
installremove: スクリプトのインストール又は削除 (複数可)、スクリプトの状態に依存
|
||||
hold: スクリプトのホールド/アンホールド (複数可) (ホールドされたスクリプトはアップグレードされず、削除もできなくなる)
|
||||
-q: 出力を抑制するモード: メッセージを表示しない
|
||||
upgrade: 全ての古いインストール済みスクリプトをアップグレード (新バージョンが利用可能な場合)
|
||||
update: ローカルスクリプトキャッシュのアップデート
|
||||
|
||||
Without argument, this command opens a buffer with list of scripts.
|
||||
引数がない場合、スクリプト表示用にバッファを開く
|
||||
|
||||
On script buffer, the possible status for each script are:
|
||||
スクリプトバッファでは、以下の状態識別子が利用できます:
|
||||
* i a H r N
|
||||
| | | | | |
|
||||
| | | | | obsolete (new version available)
|
||||
| | | | running (loaded)
|
||||
| | | held
|
||||
| | autoloaded
|
||||
| installed
|
||||
popular script
|
||||
| | | | | アップデートが必要 (新バージョンが利用可能)
|
||||
| | | | 起動済み (ロード済み)
|
||||
| | | ホールド状態
|
||||
| | 自動ロード
|
||||
| インストール済み
|
||||
人気のあるスクリプト
|
||||
|
||||
Keys on script buffer:
|
||||
alt+i install script
|
||||
alt+r remove script
|
||||
alt+l load script
|
||||
alt+L reload script
|
||||
alt+u unload script
|
||||
alt+h (un)hold script
|
||||
alt+v view script
|
||||
スクリプトバッファで利用可能なキーの組み合わせ:
|
||||
alt+i スクリプトのインストール
|
||||
alt+r スクリプトの削除
|
||||
alt+l スクリプトのロード
|
||||
alt+L スクリプトのリロード
|
||||
alt+u スクリプトのアンロード
|
||||
alt+h スクリプトの(アン)ホールド
|
||||
alt+v スクリプトの表示
|
||||
|
||||
Input allowed on script buffer:
|
||||
i/r/l/L/u/h action on script (same as keys above)
|
||||
q close buffer
|
||||
$ refresh buffer
|
||||
s:x,y sort buffer using keys x and y (see /help script.look.sort)
|
||||
s: reset sort (use default sort)
|
||||
word(s) filter scripts: search word(s) in scripts (description, tags, ...)
|
||||
* remove filter
|
||||
スクリプトバッファで利用可能な入力:
|
||||
i/r/l/L/u/h スクリプトに対するアクション (上記キーと同じ)
|
||||
q バッファを閉じる
|
||||
$ バッファのリフレッシュ
|
||||
s:x,y x と y をキーにしてバッファをソート (/help script.look.sort 参照)
|
||||
s: ソート解除 (デフォルトのソート順)
|
||||
word(s) スクリプトのフィルタ: スクリプトを単語で検索 (複数可) (説明、タグ、...)
|
||||
* フィルタの解除
|
||||
|
||||
Mouse actions on script buffer:
|
||||
wheel scroll list
|
||||
left button select script
|
||||
right button install/remove script
|
||||
スクリプトバッファにおけるマウス操作:
|
||||
ホイール リストのスクロール
|
||||
左ボタン スクリプトの選択
|
||||
右ボタン スクリプトのインストール / 削除
|
||||
|
||||
Examples:
|
||||
例:
|
||||
/script search url
|
||||
/script install iset.pl buffers.pl
|
||||
/script remove iset.pl
|
||||
|
|
|
@ -1,190 +1,190 @@
|
|||
* [[option_script.color.status_autoloaded]] *script.color.status_autoloaded*
|
||||
** 説明: `color for status "autoloaded" ("a")`
|
||||
** 説明: `"自動ロード" 状態 ("a") に対応する色`
|
||||
** タイプ: 色
|
||||
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `cyan`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.color.status_held]] *script.color.status_held*
|
||||
** 説明: `color for status "held" ("H")`
|
||||
** 説明: `"ホールド" 状態 ("H") に対応する色`
|
||||
** タイプ: 色
|
||||
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `white`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.color.status_installed]] *script.color.status_installed*
|
||||
** 説明: `color for status "installed" ("i")`
|
||||
** 説明: `"インストール済み" 状態 ("i") に対応する色`
|
||||
** タイプ: 色
|
||||
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `lightcyan`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.color.status_obsolete]] *script.color.status_obsolete*
|
||||
** 説明: `color for status "obsolete" ("N")`
|
||||
** 説明: `"アップデートが必要" 状態 ("N") に対応する色`
|
||||
** タイプ: 色
|
||||
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `lightmagenta`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.color.status_popular]] *script.color.status_popular*
|
||||
** 説明: `color for status "popular" ("*")`
|
||||
** 説明: `"人気" 状態 ("*") に対応する色`
|
||||
** タイプ: 色
|
||||
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `yellow`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.color.status_running]] *script.color.status_running*
|
||||
** 説明: `color for status "running" ("r")`
|
||||
** 説明: `"実行中" 状態 ("r") に対応する色`
|
||||
** タイプ: 色
|
||||
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `lightgreen`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.color.status_unknown]] *script.color.status_unknown*
|
||||
** 説明: `color for status "unknown" ("?")`
|
||||
** 説明: `"未定義" 状態 ("?") に対応する色`
|
||||
** タイプ: 色
|
||||
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `lightred`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.color.text]] *script.color.text*
|
||||
** 説明: `text color in script buffer`
|
||||
** 説明: `スクリプトバッファのテキスト色`
|
||||
** タイプ: 色
|
||||
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `default`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.color.text_bg]] *script.color.text_bg*
|
||||
** 説明: `background color in script buffer`
|
||||
** 説明: `スクリプトバッファ内の背景色`
|
||||
** タイプ: 色
|
||||
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `default`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.color.text_bg_selected]] *script.color.text_bg_selected*
|
||||
** 説明: `background color for selected line in script buffer`
|
||||
** 説明: `スクリプトバッファ内の選択行の背景色`
|
||||
** タイプ: 色
|
||||
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `red`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.color.text_date]] *script.color.text_date*
|
||||
** 説明: `text color of dates in script buffer`
|
||||
** 説明: `スクリプトバッファ内の日付のテキスト色`
|
||||
** タイプ: 色
|
||||
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `default`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.color.text_date_selected]] *script.color.text_date_selected*
|
||||
** 説明: `text color of dates for selected line in script buffer`
|
||||
** 説明: `スクリプトバッファ内の日付が選択された場合のテキスト色`
|
||||
** タイプ: 色
|
||||
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `white`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.color.text_delimiters]] *script.color.text_delimiters*
|
||||
** 説明: `text color of delimiters in script buffer`
|
||||
** 説明: `スクリプトバッファ内の区切り文字のテキスト色`
|
||||
** タイプ: 色
|
||||
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `darkgray`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.color.text_description]] *script.color.text_description*
|
||||
** 説明: `text color of description in script buffer`
|
||||
** 説明: `スクリプトバッファ内の説明のテキスト色`
|
||||
** タイプ: 色
|
||||
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `default`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.color.text_description_selected]] *script.color.text_description_selected*
|
||||
** 説明: `text color of description for selected line in script buffer`
|
||||
** 説明: `スクリプトバッファ内の説明が選択された場合のテキスト色`
|
||||
** タイプ: 色
|
||||
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `white`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.color.text_extension]] *script.color.text_extension*
|
||||
** 説明: `text color of extension in script buffer`
|
||||
** 説明: `スクリプトバッファ内の拡張子のテキスト色`
|
||||
** タイプ: 色
|
||||
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `default`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.color.text_extension_selected]] *script.color.text_extension_selected*
|
||||
** 説明: `text color of extension for selected line in script buffer`
|
||||
** 説明: `スクリプトバッファ内の拡張子が選択された場合のテキスト色`
|
||||
** タイプ: 色
|
||||
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `white`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.color.text_name]] *script.color.text_name*
|
||||
** 説明: `text color of script name in script buffer`
|
||||
** 説明: `スクリプトバッファ内のスクリプト名のテキスト色`
|
||||
** タイプ: 色
|
||||
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `cyan`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.color.text_name_selected]] *script.color.text_name_selected*
|
||||
** 説明: `text color of script name for selected line in script buffer`
|
||||
** 説明: `スクリプトバッファ内のスクリプト名が選択された場合のテキスト色`
|
||||
** タイプ: 色
|
||||
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `lightcyan`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.color.text_selected]] *script.color.text_selected*
|
||||
** 説明: `text color for selected line in script buffer`
|
||||
** 説明: `スクリプトバッファ内の選択行のテキスト色`
|
||||
** タイプ: 色
|
||||
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `white`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.color.text_tags]] *script.color.text_tags*
|
||||
** 説明: `text color of tags in script buffer`
|
||||
** 説明: `スクリプトバッファ内のタグのテキスト色`
|
||||
** タイプ: 色
|
||||
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `brown`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.color.text_tags_selected]] *script.color.text_tags_selected*
|
||||
** 説明: `text color of tags for selected line in script buffer`
|
||||
** 説明: `スクリプトバッファ内のタグが選択された場合のテキスト色`
|
||||
** タイプ: 色
|
||||
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `yellow`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.color.text_version]] *script.color.text_version*
|
||||
** 説明: `text color of version in script buffer`
|
||||
** 説明: `スクリプトバッファ内のバージョンのテキスト色`
|
||||
** タイプ: 色
|
||||
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `magenta`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.color.text_version_loaded]] *script.color.text_version_loaded*
|
||||
** 説明: `text color of version loaded in script buffer`
|
||||
** 説明: `スクリプトバッファ内のロード済みバージョンのテキスト色`
|
||||
** タイプ: 色
|
||||
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `default`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.color.text_version_loaded_selected]] *script.color.text_version_loaded_selected*
|
||||
** 説明: `text color of version loaded for selected line in script buffer`
|
||||
** 説明: `スクリプトバッファ内のロード済みバージョンが選択された場合のテキスト色`
|
||||
** タイプ: 色
|
||||
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `white`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.color.text_version_selected]] *script.color.text_version_selected*
|
||||
** 説明: `text color of version for selected line in script buffer`
|
||||
** 説明: `スクリプトバッファ内のバージョンが選択された場合のテキスト色`
|
||||
** タイプ: 色
|
||||
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `lightmagenta`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.look.columns]] *script.look.columns*
|
||||
** 説明: `format of columns displayed in script buffer: following column identifiers are replaced by their value: %a=author, %d=description, %D=date added, %e=extension, %l=language, %L=license, %n=name with extension, %N=name, %r=requirements, %s=status, %t=tags, %u=date updated, %v=version, %V=version loaded, %w=min_weechat, %W=max_weechat)`
|
||||
** 説明: `スクリプトバッファでの表示列のフォーマット: 以下の列識別子がそれぞれの値で置き換えられます: %a=作者、%d=説明、%D=追加日、%e=拡張子、%l=言語、%L=ライセンス、%n=拡張子を含む名前、%N=名前、%r=依存、%s=状態、%t=タグ、%u=アップデート日、%v=バージョン、%V=ロード済みバージョン、%w=min_weechat、%W=max_weechat)`
|
||||
** タイプ: 文字列
|
||||
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"%s %n %V %v %u | %d | %t"`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.look.diff_color]] *script.look.diff_color*
|
||||
** 説明: `colorize output of diff`
|
||||
** 説明: `比較の結果を色付けする`
|
||||
** タイプ: ブール
|
||||
** 値: on, off (デフォルト値: `on`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.look.diff_command]] *script.look.diff_command*
|
||||
** 説明: `command used to show differences between script installed and the new version in repository ("auto" = auto detect diff command (git or diff), empty value = disable diff, other string = name of command, for example "diff")`
|
||||
** 説明: `インストール済みのスクリプトとリポジトリにあるものの違いを表示するコマンド ("auto" = 比較コマンドの自動検出 (git または diff)、空文字列 = 比較を無効化、その他の文字列 = コマンド名、例えば "diff")。`
|
||||
** タイプ: 文字列
|
||||
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"auto"`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.look.display_source]] *script.look.display_source*
|
||||
** 説明: `display source code of script on buffer with detail on a script (script is downloaded in a temporary file when detail on script is displayed)`
|
||||
** 説明: `スクリプトの詳細と併せてバッファにスクリプトのソースコードを表示 (スクリプトの詳細が表示された場合、スクリプトは一時的にダウンロードされます)`
|
||||
** タイプ: ブール
|
||||
** 値: on, off (デフォルト値: `on`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.look.quiet_actions]] *script.look.quiet_actions*
|
||||
** 説明: `quiet actions on script buffer: do not display messages on core buffer when scripts are installed/removed/loaded/unloaded (only errors are displayed)`
|
||||
** 説明: `スクリプトバッファ内での操作に対する出力を抑制する: スクリプトがインストール / 削除 / ロード / アンロードされた場合にコアバッファにメッセージを表示しない (エラーは表示される)`
|
||||
** タイプ: ブール
|
||||
** 値: on, off (デフォルト値: `on`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.look.sort]] *script.look.sort*
|
||||
** 説明: `default sort keys for scripts: comma-separated list of identifiers: a=author, A=autoloaded, d=date added, e=extension, i=installed, l=language, n=name, o=obsolete, p=popularity, r=running, u=date updated; char "-" can be used before identifier to reverse order; example: "i,u": installed scripts first, sorted by update date`
|
||||
** 説明: `デフォルトのスクリプト表示ソートキー: 識別子のカンマ区切りリスト: a=作者、A=自動ロード、d=追加日、e=拡張子、i=インストール済み、l=言語、n=名前、o=アップデートが必要、p=人気、r=実行中、u=アップデート日; 識別子直前の文字 "-" は逆順でソートを意味; 例: "i,u": インストール済みが最初に来て、アップデート日の順にソート`
|
||||
** タイプ: 文字列
|
||||
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"p,n"`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.look.translate_description]] *script.look.translate_description*
|
||||
** 説明: `translate description of scripts (if translation is available in your language, otherwise english version is used)`
|
||||
** 説明: `スクリプトの翻訳済み説明文 (翻訳が利用できない場合は、英語で表示)`
|
||||
** タイプ: ブール
|
||||
** 値: on, off (デフォルト値: `on`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.look.use_keys]] *script.look.use_keys*
|
||||
** 説明: `use keys alt+X in script buffer to do actions on scripts (alt+i = install, alt+r = remove, ...); if disabled, only the input is allowed: i, r, ...`
|
||||
** 説明: `スクリプトに対して何かアクションを行うにはスクリプトバッファで alt+X キーを使ってください (alt+i = インストール、alt+r = 削除、...); これができない場合、単一のキーを試してください: i、r、...`
|
||||
** タイプ: ブール
|
||||
** 値: on, off (デフォルト値: `on`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.scripts.cache_expire]] *script.scripts.cache_expire*
|
||||
** 説明: `local cache expiration time, in minutes (-1 = never expires, 0 = always expire)`
|
||||
** 説明: `ローカルキャッシュが無効になる時間、分単位 (-1 = 再取得しない、0 = 常に再取得)`
|
||||
** タイプ: 整数
|
||||
** 値: -1 .. 525600 (デフォルト値: `60`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.scripts.dir]] *script.scripts.dir*
|
||||
** 説明: `local cache directory for scripts`
|
||||
** 説明: `スクリプトのローカルキャッシュディレクトリ`
|
||||
** タイプ: 文字列
|
||||
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"%h/script"`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.scripts.hold]] *script.scripts.hold*
|
||||
** 説明: `scripts to "hold": comma-separated list of scripts which will never been upgraded and can not be removed, for example: "buffers.pl,iset.pl"`
|
||||
** 説明: `"ホールド" するスクリプト: カンマ区切りのスクリプトリスト、このリストに含まれるスクリプトはアップグレードされないし、削除もされない。例: "buffers.pl,iset.pl"`
|
||||
** タイプ: 文字列
|
||||
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `""`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.scripts.url]] *script.scripts.url*
|
||||
** 説明: `URL for file with list of scripts`
|
||||
** 説明: `ファイルの URL とスクリプトのリスト`
|
||||
** タイプ: 文字列
|
||||
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"http://www.weechat.org/files/plugins.xml.gz"`)
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,16 +6,16 @@
|
|||
autoload
|
||||
reload|unload [-q] [<name>]
|
||||
|
||||
list: list loaded scripts
|
||||
listfull: list loaded scripts (verbose)
|
||||
load: load a script
|
||||
autoload: load all scripts in "autoload" directory
|
||||
reload: reload a script (if no name given, unload all scripts, then load all scripts in "autoload" directory)
|
||||
unload: unload a script (if no name given, unload all scripts)
|
||||
filename: script (file) to load
|
||||
name: a script name (name used in call to "register" function)
|
||||
-q: quiet mode: do not display messages
|
||||
list: ロード済みスクリプトをリストアップ
|
||||
listfull: ロード済みスクリプトをリストアップ (詳細)
|
||||
load: スクリプトをロード
|
||||
autoload: "autoload" ディレクトリに含まれる全てのスクリプトをロード
|
||||
reload: スクリプトのリロード (名前を指定しなかった場合、全てのスクリプトをアンロードし、"autoload" ディレクトリに含まれる全てのスクリプトをロード)
|
||||
unload: スクリプトのアンロード (名前を指定しなかった場合、全てのスクリプトをアンロード)
|
||||
filename: ロードするスクリプト (ファイル)
|
||||
name: スクリプト名 (名前は "register" 関数を呼び出すために使われる)
|
||||
-q: 出力抑制モード: メッセージを表示しない
|
||||
|
||||
Without argument, this command lists all loaded scripts.
|
||||
引数無しの場合、全てのロード済みスクリプトをリストアップします。
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -281,56 +281,56 @@ value: 表示する履歴エントリの数
|
|||
........................................
|
||||
/input <action> [<arguments>]
|
||||
|
||||
list of actions:
|
||||
return: simulate key "enter"
|
||||
complete_next: complete word with next completion
|
||||
complete_previous: complete word with previous completion
|
||||
search_text: search text in buffer
|
||||
search_switch_case: switch exact case for search
|
||||
search_previous: search previous line
|
||||
search_next: search next line
|
||||
search_stop: stop search
|
||||
delete_previous_char: delete previous char
|
||||
delete_next_char: delete next char
|
||||
delete_previous_word: delete previous word
|
||||
delete_next_word: delete next word
|
||||
delete_beginning_of_line: delete from beginning of line until cursor
|
||||
delete_end_of_line: delete from cursor until end of line
|
||||
delete_line: delete entire line
|
||||
clipboard_paste: paste from clipboard
|
||||
transpose_chars: transpose two chars
|
||||
undo: undo last command line action
|
||||
redo: redo last command line action
|
||||
move_beginning_of_line: move cursor to beginning of line
|
||||
move_end_of_line: move cursor to end of line
|
||||
move_previous_char: move cursor to previous char
|
||||
move_next_char: move cursor to next char
|
||||
move_previous_word: move cursor to previous word
|
||||
move_next_word: move cursor to next word
|
||||
history_previous: recall previous command in current buffer history
|
||||
history_next: recall next command in current buffer history
|
||||
history_global_previous: recall previous command in global history
|
||||
history_global_next: recall next command in global history
|
||||
jump_smart: jump to next buffer with activity
|
||||
jump_last_buffer: jump to last buffer
|
||||
jump_last_buffer_displayed: jump to last buffer displayed (before last jump to a buffer)
|
||||
jump_previously_visited_buffer: jump to previously visited buffer
|
||||
jump_next_visited_buffer: jump to next visited buffer
|
||||
hotlist_clear: clear hotlist
|
||||
grab_key: grab a key (optional argument: delay for end of grab, default is 500 milliseconds)
|
||||
grab_key_command: grab a key with its associated command (optional argument: delay for end of grab, default is 500 milliseconds)
|
||||
grab_mouse: grab mouse event code
|
||||
grab_mouse_area: grab mouse event code with area
|
||||
set_unread: set unread marker for all buffers
|
||||
set_unread_current_buffer: set unread marker for current buffer
|
||||
switch_active_buffer: switch to next merged buffer
|
||||
switch_active_buffer_previous: switch to previous merged buffer
|
||||
zoom_merged_buffer: zoom on merged buffer
|
||||
insert: insert text in command line
|
||||
paste_start: start paste (bracketed paste mode)
|
||||
paste_stop: stop paste (bracketed paste mode)
|
||||
アクションリスト:
|
||||
return: "enter" キーをシミュレート
|
||||
complete_next: 次の補完候補で単語を補完
|
||||
complete_previous: 一つ前の補完候補で単語を補完
|
||||
search_text: バッファ内のテキストを検索
|
||||
search_switch_case: 完全一致検索に変更
|
||||
search_previous: 一つ前の行を検索
|
||||
search_next: 次の行を検索
|
||||
search_stop: 検索を終了
|
||||
delete_previous_char: 一つ前の文字を削除
|
||||
delete_next_char: 次の文字を削除
|
||||
delete_previous_word: 一つ前の単語を削除
|
||||
delete_next_word: 次の単語を削除
|
||||
delete_beginning_of_line: 行の最初からカーソル位置までを削除
|
||||
delete_end_of_line: カーソルから行の最後までを削除
|
||||
delete_line: 行を削除
|
||||
clipboard_paste: クリップボードから貼り付け
|
||||
transpose_chars: 2 つの文字を入れ替え
|
||||
undo: 最新のコマンドラインアクションまで元に戻す
|
||||
redo: 最新のコマンドラインアクションまでやり直す
|
||||
move_beginning_of_line: カーソルを行頭に移動
|
||||
move_end_of_line: カーソルを行末まで移動
|
||||
move_previous_char: カーソルを一つ前の文字に移動
|
||||
move_next_char: カーソルを次の文字に移動
|
||||
move_previous_word: カーソルを一つ前の単語に移動
|
||||
move_next_word: カーソルを次の単語に移動
|
||||
history_previous: 現在のバッファ履歴のひとつ前のコマンドを再呼び出し
|
||||
history_next: 現在のバッファ履歴の次のコマンドを再呼び出し
|
||||
history_global_previous: グローバル履歴の一つ前のコマンドを再呼び出し
|
||||
history_global_next: グローバル履歴の次のコマンドを再呼び出し
|
||||
jump_smart: 次のアクティブバッファに飛ぶ
|
||||
jump_last_buffer: 最後のバッファに移動
|
||||
jump_last_buffer_displayed: 表示されている最後のバッファに移動 (最新のバッファ移動の一つ前に表示されていたバッファ)
|
||||
jump_previously_visited_buffer: 一つ前に訪れたバッファに移動
|
||||
jump_next_visited_buffer: 次に訪れたバッファに移動
|
||||
hotlist_clear: ホットリストを消去
|
||||
grab_key: キーを横取りする (オプション引数: 最後の横取りからの遅延時間、デフォルトは 500 ミリ秒)
|
||||
grab_key_command: あるコマンドに関連してキーを横取りする (オプション引数: 最後の横取りからの遅延時間、デフォルトは 500 ミリ秒)
|
||||
grab_mouse: grab マウスイベントコードを横取り
|
||||
grab_mouse_area: 範囲指定のマウスイベントコードを横取り
|
||||
set_unread: 全てのバッファに対して未読マーカーを設定
|
||||
set_unread_current_buffer: 現在のバッファに対して未読マーカーを設定
|
||||
switch_active_buffer: 次のマージされたバッファに移動
|
||||
switch_active_buffer_previous: 一つ前のマージされたバッファに移動
|
||||
zoom_merged_buffer: マージされたバッファにズーム
|
||||
insert: コマンドラインにテキストを挿入
|
||||
paste_start: ペーストの開始 (括弧付きペーストモード)
|
||||
paste_stop: ペーストの終了 (括弧付きペーストモード)
|
||||
|
||||
This command is used by key bindings or plugins.
|
||||
これらのコマンドはキーバインドかプラグインで利用できます。
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
[[command_weechat_key]]
|
||||
|
|
|
@ -202,22 +202,20 @@ WeeChat をインストールすることをお勧めします。
|
|||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
[[input_bar_size]]
|
||||
How to use command line with more than one line?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
=== コマンドラインの行数を増やすにはどうすればいいですか。 ===
|
||||
|
||||
The option 'size' in input bar can be set to a value higher than 1 (for fixed
|
||||
size, default size is 1) or 0 for dynamic size, and then option 'size_max' will
|
||||
set the max size (0 = no limit).
|
||||
インプットバーの 'size' オプションには 1 (サイズ固定、デフォルト値)
|
||||
以上の値又は動的なサイズの意味で 0 を設定できます。'size_max'
|
||||
オプションではサイズの最大値を設定できます (0 = 制限なし)。
|
||||
|
||||
Example with dynamic size:
|
||||
動的サイズを設定する例:
|
||||
|
||||
----------------------------------------
|
||||
/set weechat.bar.input.size 0
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
Max size of 2:
|
||||
サイズの最大値を 2 に設定:
|
||||
|
||||
----------------------------------------
|
||||
/set weechat.bar.input.size_max 2
|
||||
|
|
|
@ -1,72 +1,70 @@
|
|||
WeeChatクイックスタートガイド
|
||||
==================
|
||||
= WeeChat クイックスタートガイド =
|
||||
Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>
|
||||
|
||||
|
||||
[[start]]
|
||||
WeeChatの起動する
|
||||
------------
|
||||
== WeeChat を起動 ==
|
||||
|
||||
X用ターミナルエミュレータはrxvt-unicodeを推奨します(UTF-8がサポートされており、
|
||||
デフォルトのキーバインドで問題が発生しないためです)。
|
||||
X 用ターミナルエミュレータは rxvt-unicode を推奨します (UTF-8
|
||||
がサポートされており、デフォルトのキーバインドで問題が発生しないためです)。
|
||||
|
||||
シェルから"weechat-curses"を実行してください。
|
||||
シェルから "weechat-curses" を実行してください。
|
||||
|
||||
|
||||
[[help_options]]
|
||||
オンラインヘルプ/オプション
|
||||
--------------
|
||||
== オンラインヘルプ / オプション ==
|
||||
|
||||
WeeChatは/helpを打つことでヘルプを参照できます。
|
||||
特定のコマンドのヘルプは、 `/help コマンド名` で参照可能です。
|
||||
WeeChat は /help を打つことでヘルプを参照できます。
|
||||
特定のコマンドのヘルプは、`/help コマンド名` で参照可能です。
|
||||
|
||||
オプション設定は、 `/set config.section.option value` で設定します(`config` は
|
||||
設定名(コアには `weechat` 、それ以外はプラグイン名です)、 `section` は設定名の
|
||||
セクション、 `option` はオプション名です)。
|
||||
オプション設定は、`/set config.section.option value`
|
||||
で設定します (`config` は設定名 (主要オプションでは
|
||||
`weechat`、それ以外はプラグイン名です)、`section`
|
||||
は設定名のセクション、`option` はオプション名です)。
|
||||
|
||||
オプション設定はすぐに反映されます(設定変更後にWeeChatを再起動する必要は
|
||||
ありません)。
|
||||
オプション設定はすぐに反映されます (設定変更後に
|
||||
WeeChat を再起動する必要は *ありません*)。
|
||||
|
||||
`/set` オプションはすべての指定された文字を含むオプションを表示するために
|
||||
部分一致や先頭や最後にワイルドカード"*"を指定することができます。
|
||||
`/set` オプションはすべての指定された文字を含むオプションを表示するために部分一致指定や先頭や最後にワイルドカード
|
||||
"*" を指定することができます。
|
||||
例:
|
||||
|
||||
`/set`::
|
||||
全ての設定名を表示します(WeeChatおよびプラグイン)
|
||||
全ての設定名を表示します (WeeChat およびプラグイン)
|
||||
|
||||
`/set weechat.*`::
|
||||
WeeChatのオプションを表示します
|
||||
WeeChat のオプションを表示します
|
||||
|
||||
`/set irc.*`::
|
||||
IRCプラグインのオプションを表示します
|
||||
IRC プラグインのオプションを表示します
|
||||
|
||||
`/help` とオプション名を指定することでヘルプを表示できます。例:
|
||||
`/help weechat.look.highlight`.
|
||||
`/help` とオプション名を指定することでヘルプを表示できます、例:
|
||||
`/help weechat.look.highlight`。
|
||||
|
||||
すべての設定はWeeChatを終了時(または強制的にオプション書き込みを行う `/save` コマンドを使用した場合)に保存されます。
|
||||
すべての設定は WeeChat の終了時 (または強制的に設定保存を行う
|
||||
`/save` コマンドを使用した場合) に保存されます。
|
||||
|
||||
`/set` コマンド以外の設定方法として、設定ファイル (*.conf) を直接修正し、
|
||||
`/reload` コマンドで再読込することもできます。
|
||||
`/set` コマンド以外の設定方法として、設定ファイル (*.conf)
|
||||
を直接修正し、`/reload` コマンドで再読込することもできます。
|
||||
|
||||
|
||||
[[core_vs_plugins]]
|
||||
コア vs プラグイン
|
||||
-----------
|
||||
== コア vs プラグイン ==
|
||||
|
||||
WeeChatの"core"はユーザインタフェースに関わるもののみ含まれているので、
|
||||
プラグインがなければ使い物になりません(以前からのユーザーへ:IRC関連はバージョン0.2.6までコアに含まれていました)。
|
||||
WeeChat の "core" にはユーザインタフェースに関わるものだけが含まれているため、
|
||||
プラグインがなければ使い物になりません (以前からのユーザーへ: IRC
|
||||
関連はバージョン 0.2.6 までコアに含まれていました)。
|
||||
|
||||
IRCのようにすべてのネットワークプロトコルはそれぞれ異なるプラグインで提供しています。
|
||||
IRC 等全てのネットワークプロトコルはそれぞれ異なるプラグインで提供しています。
|
||||
|
||||
`/plugin` コマンドで読み込まれているプラグイン一覧を表示できます。"irc"やその他の
|
||||
プラグインはここから調べて見てください。
|
||||
`/plugin` コマンドで読み込まれているプラグイン一覧を表示できます。"irc"
|
||||
やその他のプラグインはここから確認してください。
|
||||
|
||||
|
||||
[[create_irc_server]]
|
||||
サーバ情報を作成する
|
||||
----------
|
||||
== サーバ情報を作成する ==
|
||||
|
||||
`/server` コマンドでIRCサーバを追加できます。例:
|
||||
`/server` コマンドで IRC サーバを追加できます。例:
|
||||
|
||||
/server add oftc irc.oftc.net/6667
|
||||
|
||||
|
@ -74,18 +72,17 @@ IRCのようにすべてのネットワークプロトコルはそれぞれ異
|
|||
|
||||
|
||||
[[irc_server_options]]
|
||||
IRCサーバのオプションを設定する
|
||||
-----------------
|
||||
== IRC サーバのオプションを設定する ==
|
||||
|
||||
もしサーバオプションが特に設定されていない場合、
|
||||
WeeChatはデフォルト設定をすべてのサーバに適用します(フォールバック方式)。
|
||||
これらのデフォルト設定は"irc.server_default.*"です。
|
||||
もしサーバオプションが特に設定されていない場合、WeeChat
|
||||
はデフォルト設定をすべてのサーバに適用します
|
||||
(フォールバック方式)。これらのデフォルト設定は "irc.server_default.*" です。
|
||||
|
||||
サーバオプションがそれぞれ定義されていれば("null"でなければ)それを使用します。
|
||||
そうでなければ、WeeChatはデフォルト設定を使用します("irc.server_default.xxx")。
|
||||
サーバオプションが定義されていれば ("null" でなければ) それを使用します。定義されていなければ、WeeChat
|
||||
はデフォルト設定を使用します ("irc.server_default.xxx")。
|
||||
|
||||
例えばデフォルトでは(un*xログイン名をベースにした)ニックネームが設定されますが、
|
||||
以下のコマンドでoftcサーバ用の設定として上書きすることが可能です:
|
||||
例えばデフォルトでは (un*x ログイン名をベースにした)
|
||||
ニックネームが設定されますが、以下のコマンドで oftc サーバ用の設定として上書きすることが可能です:
|
||||
|
||||
/set irc.server.oftc.nicks "mynick1,mynick2,mynick3,mynick4,mynick5"
|
||||
|
||||
|
@ -98,105 +95,102 @@ WeeChatはデフォルト設定をすべてのサーバに適用します(フ
|
|||
|
||||
/set irc.server.oftc.autoconnect on
|
||||
|
||||
サーバに接続後にコマンドを送信したい場合、例えばnickservの認証を
|
||||
行う場合:
|
||||
サーバに接続後にコマンドを送信したい場合、例えば
|
||||
nickserv の認証を行う場合:
|
||||
|
||||
/set irc.server.oftc.command "/msg nickserv identify xxxxxx"
|
||||
|
||||
備考: ';' (セミコロン)で繋ぐことで複数のコマンドを設定することができます
|
||||
備考: ';' (セミコロン) で繋ぐことで複数のコマンドを設定することができます
|
||||
|
||||
チャンネルへの自動接続を設定する場合:
|
||||
チャンネルへの自動参加を設定する場合:
|
||||
|
||||
/set irc.server.oftc.autojoin "#channel1,#channel2"
|
||||
|
||||
サーバオプションの代わりにデフォルトの値を使用する、
|
||||
例えばデフォルトのニックネーム(irc.server_default.nicks)を使用する場合:
|
||||
サーバオプションの代わりにデフォルトの値を使用する、例えばデフォルトのニックネーム
|
||||
(irc.server_default.nicks) を使用する場合:
|
||||
|
||||
/set irc.server.oftc.nicks null
|
||||
|
||||
その他設定: その他のオプションも以下のコマンドで設定できます("xxx" は
|
||||
設定名です):
|
||||
その他設定: その他のオプションも以下のコマンドで設定できます
|
||||
("xxx" は設定名です):
|
||||
|
||||
/set irc.server.oftc.xxx value
|
||||
|
||||
|
||||
[[connect_to_irc_server]]
|
||||
サーバに接続し、チャンネルに自動接続する
|
||||
---------------------
|
||||
== サーバに接続し、チャンネルに自動接続する ==
|
||||
|
||||
/connect oftc
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
このコマンドは、 `/server` を使わずに新しいサーバの作成および接続ができます
|
||||
(`/help connect` でこのコマンドのヘルプを確認することができます)。
|
||||
このコマンドは、`/server`
|
||||
を使わずに新しいサーバの作成および接続ができます (`/help connect`
|
||||
でこのコマンドのヘルプを確認することができます)。
|
||||
|
||||
デフォルトでは、サーババッファはWeechatの 'core' バッファとマージされます。 'core' バッファと
|
||||
サーババッファ間で切り替えたい場合は、Ctrl-Xが使用できます。
|
||||
デフォルトでは、サーババッファは Weechat の 'core' バッファとマージされます。'core'
|
||||
バッファとサーババッファ間で切り替えたい場合は、ctrl-X が使用できます。
|
||||
|
||||
サーババッファへの自動マージを無効にして独立したサーババッファに
|
||||
することができます:
|
||||
サーババッファへの自動マージを無効にして
|
||||
独立したサーババッファにすることができます:
|
||||
|
||||
/set irc.look.server_buffer independent
|
||||
|
||||
|
||||
[[join_part_irc_channels]]
|
||||
チャンネルに接続/切断する
|
||||
-------------
|
||||
== チャンネルに接続 / 切断する ==
|
||||
|
||||
`/join #channel`::
|
||||
チャンネルに接続する
|
||||
|
||||
`/part [切断メッセージ]`::
|
||||
チャンネルから切断する(バッファは開いたままにする)
|
||||
チャンネルから切断する (バッファは開いたままにする)
|
||||
|
||||
`/close [切断メッセージ]`::
|
||||
チャンネルから切断し、バッファを閉じる(`/close` は `/buffer close` のエイリアス)
|
||||
チャンネルから切断し、バッファを閉じる (`/close` は `/buffer close` の別名)
|
||||
|
||||
|
||||
[[buffer_window]]
|
||||
バッファ/ウィンドウ管理
|
||||
-------------
|
||||
== バッファ / ウィンドウ管理 ==
|
||||
|
||||
バッファは番号、カテゴリおよび名前とともにプラグインに関連づけられたあるコンポーネントです。
|
||||
バッファは画面に表示するデータを含んでいます。
|
||||
|
||||
ウィンドウはバッファを表示するためにあります。デフォルトでは、1つの
|
||||
ウィンドウは1つのバッファだけを表示できます。画面を分割することで、
|
||||
ウィンドウはバッファを表示するためにあります。デフォルトでは、1
|
||||
つのウィンドウは 1 つのバッファだけを表示できます。画面を分割することで、
|
||||
同時に複数のウィンドウと関連するバッファを見ることができるでしょう。
|
||||
|
||||
バッファ/ウィンドウを管理するためのコマンド:
|
||||
バッファ / ウィンドウを管理するためのコマンド:
|
||||
|
||||
/buffer
|
||||
/window
|
||||
|
||||
(言うまでもありませんが/helpでこれらのコマンドもヘルプを確認することができます)
|
||||
(言うまでもありませんが /help でこれらのコマンドもヘルプを確認することができます)
|
||||
|
||||
例えば、ウィンドウを垂直方向に小さいウィンドウ(1/3幅)と大きいウィンドウ(2/3幅)に
|
||||
分割する場合は次のコマンドを実行します:
|
||||
例えば、ウィンドウを垂直方向に小さいウィンドウ (1/3 幅) と大きいウィンドウ
|
||||
(2/3 幅) に分割する場合は次のコマンドを実行します:
|
||||
|
||||
/window splitv 33
|
||||
|
||||
|
||||
[[key_bindings]]
|
||||
キー割り当て設定
|
||||
--------
|
||||
== キー割り当て設定 ==
|
||||
|
||||
WeeChatはデフォルトでたくさんのショートカットキーが設定されています。これらは
|
||||
ドキュメントに記載されていますが、いくつか重要なキーがあります:
|
||||
WeeChat はデフォルトでたくさんのショートカットキーが設定されています。
|
||||
これらはドキュメントに記載されていますが、いくつか重要なキーがあります:
|
||||
|
||||
- 'Alt + 左右矢印キー' (または 'F5'/'F6'): 前後のバッファに切り替える
|
||||
- 'alt + 左右矢印キー' (または 'F5'/'F6'): 前後のバッファに切り替える
|
||||
- 'F7'/'F8': 前後のウィンドウに切り替える(画面分割時)
|
||||
- 'F9'/'F10': タイトルバーをスクロール表示
|
||||
- 'F11'/'F12': ニックネーム一覧をスクロール表示
|
||||
- 'Tab': 入力バーでシェルと同様のテキスト補完を行う
|
||||
- 'Page Up/Down': 現在のバッファのテキストをスクロール表示
|
||||
- 'Alt + A': (ホットリスト内の)アクティブなバッファに移動する
|
||||
- 'page up/Down': 現在のバッファのテキストをスクロール表示
|
||||
- 'alt + A': (ホットリスト内の) アクティブなバッファに移動する
|
||||
|
||||
必要であれば、 `/key` コマンドでショートカットキーの割り当てを変更することが
|
||||
できます。
|
||||
キーコードを調べるには、meta-k (Alt-k)が役に立つでしょう。
|
||||
必要であれば、`/key`
|
||||
コマンドでショートカットキーの割り当てを変更することができます。
|
||||
キーコードを調べるには、meta-k (alt-k) が役に立つでしょう。
|
||||
|
||||
例えば、meta-y (Alt-y)に `/buffer close` を割り当てる場合:
|
||||
例えば、meta-y (alt-y) に `/buffer close` を割り当てる場合:
|
||||
|
||||
/key bind (meta-kを押下) (meta-yを押下) /buffer close
|
||||
|
||||
|
@ -210,28 +204,24 @@ WeeChatはデフォルトでたくさんのショートカットキーが設定
|
|||
|
||||
|
||||
[[plugins_scripts]]
|
||||
プラグイン/スクリプト
|
||||
-----------
|
||||
== プラグイン / スクリプト ==
|
||||
|
||||
Debianのようにいくつかのディストリビューションでは、プラグイン用パッケージが独立して用意されています
|
||||
(例えばweechat-plugins)。
|
||||
見つかったプラグインは自動的に読み込まれます(プラグイン/スクリプトの読み込み
|
||||
有効/無効はWeeChatのドキュメントを参照してください)。
|
||||
Debian のようにいくつかのディストリビューションでは、プラグイン用パッケージが独立して用意されています
|
||||
(例えば weechat-plugins)。
|
||||
見つかったプラグインは自動的に読み込まれます (プラグイン /
|
||||
スクリプトの読み込み、有効 / 無効は WeeChat のドキュメントを参照してください)。
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
Many external scripts (from contributors) are available for WeeChat:
|
||||
WeeChat では多くの外部スクリプト (貢献者の作った) が利用可能です:
|
||||
http://www.weechat.org/scripts
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
You can manage scripts in WeeChat with command `/script` (see `/help script`
|
||||
for more info).
|
||||
WeeChat ではコマンド `/script` を使うことで、スクリプトの管理ができます
|
||||
(より詳しい情報を見るには `/help script` を参照してください)。
|
||||
|
||||
|
||||
[[more_doc]]
|
||||
詳しいドキュメント情報
|
||||
-----------
|
||||
== 詳しいドキュメント情報 ==
|
||||
|
||||
FAQやその他の質問に関するドキュメントはこちらで参照できます:
|
||||
FAQ やその他の質問に関するドキュメントはこちらで参照できます:
|
||||
http://www.weechat.org/doc
|
||||
|
||||
WeeChatを楽しんで!
|
||||
WeeChat を楽しんでください!
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,849 @@
|
|||
= WeeChat スクリプト製作ガイド =
|
||||
Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>
|
||||
|
||||
|
||||
このマニュアルは WeeChat チャットクライアントについて説明しており、WeeChat の一部です。
|
||||
|
||||
このマニュアルの最新版は以下のページを参照してください:
|
||||
http://www.weechat.org/doc
|
||||
|
||||
|
||||
[[introduction]]
|
||||
== イントロダクション ==
|
||||
|
||||
WeeChat (Wee Enhanced Environment for Chat) はフリー、高速、軽量な
|
||||
多くのオペレーティングシステムで動くチャットクライアントです。
|
||||
|
||||
このマニュアル文書は以下のスクリプト言語を利用して WeeChat
|
||||
用のスクリプトを製作する方法を解説しています:
|
||||
|
||||
* python
|
||||
* perl
|
||||
* ruby
|
||||
* lua
|
||||
* tcl
|
||||
* guile (scheme)
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
この文書に含まれるほぼすべての例は Python
|
||||
で書かれていますが API は他の言語でも共通です。
|
||||
|
||||
[[scripts_in_weechat]]
|
||||
== WeeChat のスクリプト ==
|
||||
|
||||
[[languages_specifities]]
|
||||
=== 言語仕様 ===
|
||||
|
||||
==== Python ====
|
||||
|
||||
* `import weechat` を使うことは必須です。
|
||||
* python では `print*` 系の関数は `prnt*` と呼ばれます
|
||||
('print' は予約済みキーワードなので)。
|
||||
* 関数は `weechat.xxx(arg1, arg2, ...)` のように呼び出してください。
|
||||
|
||||
==== Perl ====
|
||||
|
||||
* 関数は `weechat::xxx(arg1, arg2, ...);` のように呼び出してください。
|
||||
|
||||
==== Ruby ====
|
||||
|
||||
* 'weechat_init' を定義して、内部で 'register' を呼び出してください。
|
||||
* 関数は `Weechat.xxx(arg1, arg2, ...)` のように呼び出してください。
|
||||
|
||||
==== Lua ====
|
||||
|
||||
* 関数は `weechat.xxx(arg1, arg2, ...)` のように呼び出してください。
|
||||
|
||||
==== Tcl ====
|
||||
|
||||
* 関数は `weechat::xxx arg1 arg2 ...` のように呼び出してください。
|
||||
|
||||
==== Guile (scheme) ====
|
||||
|
||||
* 関数は `(weechat:xxx arg1 arg2 ...)` のように呼び出してください。
|
||||
* 以下の関数は引数のリストをひとつだけ取ります。
|
||||
(他の関数のように多くの引数を取れません)、
|
||||
この理由は引数の個数が Guile で利用できる引数の数を超えるからです。
|
||||
** config_new_section
|
||||
** config_new_option
|
||||
** bar_new
|
||||
|
||||
[[register_function]]
|
||||
=== 関数の登録 ===
|
||||
|
||||
全ての WeeChat スクリプトは WeeChat に自分自身を "登録"
|
||||
し、登録はスクリプトの最初で行われなければいけません。
|
||||
|
||||
プロトタイプ:
|
||||
|
||||
[source,python]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
weechat.register(name, author, version, license, description, shutdown_function, charset)
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
引数:
|
||||
|
||||
* 'name': 文字列型、スクリプトの内部名
|
||||
* 'author': 文字列型、作者名
|
||||
* 'version': 文字列型、スクリプトのバージョン
|
||||
* 'license': 文字列型、スクリプトのライセンス
|
||||
* 'description': 文字列型、スクリプトの短い説明
|
||||
* 'shutdown_function': 文字列型、スクリプトがアンロードされた際に呼び出される関数の名前 (任意)
|
||||
* 'charset': 文字列型、スクリプトの文字コード (任意、スクリプトが UTF-8
|
||||
で書かれている場合、UTF-8 はデフォルトの文字コードのため、空文字列が使えます。)
|
||||
|
||||
各言語で書かれたスクリプトの例:
|
||||
|
||||
* python:
|
||||
|
||||
[source,python]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
import weechat
|
||||
|
||||
weechat.register("test_python", "FlashCode", "1.0", "GPL3", "Test script", "", "")
|
||||
weechat.prnt("", "Hello, from python script!")
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
* perl:
|
||||
|
||||
[source,perl]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
weechat::register("test_perl", "FlashCode", "1.0", "GPL3", "Test script", "", "");
|
||||
weechat::print("", "Hello, from perl script!");
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
* ruby:
|
||||
|
||||
[source,ruby]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
def weechat_init
|
||||
Weechat.register("test_ruby", "FlashCode", "1.0", "GPL3", "Test script", "", "")
|
||||
Weechat.print("", "Hello, from ruby script!")
|
||||
return Weechat::WEECHAT_RC_OK
|
||||
end
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
* lua:
|
||||
|
||||
[source,lua]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
weechat.register("test_lua", "FlashCode", "1.0", "GPL3", "Test script", "", "")
|
||||
weechat.print("", "Hello, from lua script!")
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
* tcl:
|
||||
|
||||
[source,tcl]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
weechat::register "test_tcl" "FlashCode" "1.0" "GPL3" "Test script" "" ""
|
||||
weechat::print "" "Hello, from tcl script!"
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
* guile (scheme):
|
||||
|
||||
[source,lisp]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
(weechat:register "test_scheme" "FlashCode" "1.0" "GPL3" "Test script" "" "")
|
||||
(weechat:print "" "Hello, from scheme script!")
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
[[load_script]]
|
||||
=== スクリプトのロード ===
|
||||
|
||||
スクリプト言語毎に異なる別のコマンドを使ってください:
|
||||
|
||||
----------------------------------------
|
||||
/python load python/script.py
|
||||
/perl load perl/script.pl
|
||||
/ruby load ruby/script.rb
|
||||
/lua load lua/script.lua
|
||||
/tcl load tcl/script.tcl
|
||||
/guile load guile/script.scm
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
WeeChat の開始時にスクリプトを自動ロードするには
|
||||
'language/autoload' ディレクトリ内にリンクを作ってください。
|
||||
|
||||
例えば Python の場合:
|
||||
|
||||
----------------------------------------
|
||||
$ cd ~/.weechat/python/autoload
|
||||
$ ln -s ../script.py
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
[[differences_with_c_api]]
|
||||
== C API との違い ==
|
||||
|
||||
スクリプト API は C プラグイン API とほぼ同じです。API
|
||||
に含まれる各関数の詳細については、'WeeChat プラグイン API リファレンス'
|
||||
をご覧ください: プロトタイプ、引数、戻り値、例
|
||||
|
||||
'プラグイン' と'スクリプト' の違いを理解することは重要です: 'プラグイン'
|
||||
とはコンパイル済みバイナリファイルで `/plugin` コマンドを使ってロードします、これに対して
|
||||
'スクリプト' とはテキストファイルで例えば 'python' プラグインであれば `/python`
|
||||
コマンドを使ってロードします。
|
||||
|
||||
例えば 'test.py' スクリプトが WeeChat API 関数を呼び出す場合、以下の順に呼び出されます:
|
||||
|
||||
........................................
|
||||
(スクリプト API) (C API)
|
||||
\/ \/
|
||||
test.py -------> python プラグイン (python.so) -------> WeeChat core
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
WeeChat が 'test.py'
|
||||
スクリプトで定義されたコールバックを呼び出す場合、順番は逆になります:
|
||||
|
||||
........................................
|
||||
(C API) (スクリプト API)
|
||||
\/ \/
|
||||
WeeChat core -------> python プラグイン (python.so) -------> test.py
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
[[pointers]]
|
||||
=== ポインタ ===
|
||||
|
||||
ご存知かもしれませんが、スクリプトには本当の意味での "ポインタ" はありません。このため
|
||||
API 関数がポインタを返す場合、スクリプトでは文字列に変換されます。
|
||||
|
||||
例えば、関数がポインタ 0x1234ab56 を返した場合、スクリプトは
|
||||
"0x1234ab56" という文字列を受け取ることになります。
|
||||
|
||||
API 関数の引数にポインタを与える場合、スクリプトではポインタを文字列型として渡さなければいけません。C
|
||||
API 関数を呼び出す前に C
|
||||
プラグインがこれを本来のポインタ型に変換します。
|
||||
|
||||
空文字列や "0x0" を使うことも許されています。これらは C で言うところの NULL
|
||||
と解釈されます。例えば、データをコアバッファ (WeeChat メインバッファ) に表示する場合、以下のようになります:
|
||||
|
||||
[source,python]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
weechat.prnt("", "hi!")
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
[WARNING]
|
||||
多くの関数ではスピードの関係で、WeeChat はポインタの値が正当なものか否かの確認を行いません。
|
||||
ポインタの正当性を確認することはプログラマが行わなければいけません。
|
||||
不正なポインタを利用した場合、細かなクラッシュレポートを目にすることになるでしょう ;)
|
||||
|
||||
[[callbacks]]
|
||||
=== コールバック ===
|
||||
|
||||
ほとんど全ての WeeChat コールバックは WEECHAT_RC_OK 又は WEECHAT_RC_ERROR
|
||||
を返さなければいけません (modifier コールバックは例外で、これは文字列を返します)。
|
||||
|
||||
C コールバックはポインタ型の "data" 引数を利用します。スクリプト API
|
||||
では、"data" は文字列型で任意の値を取れます (ポインタ型ではありません)。
|
||||
|
||||
例:
|
||||
|
||||
[source,python]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
weechat.hook_timer(1000, 0, 1, "my_timer_cb", "my data")
|
||||
|
||||
def my_timer_cb(data, remaining_calls):
|
||||
# "my data" と表示
|
||||
weechat.prnt("", data)
|
||||
return weechat.WEECHAT_RC_OK
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
[[script_api]]
|
||||
== スクリプト API ==
|
||||
|
||||
API に含まれる関数の詳しい情報は
|
||||
'WeeChat プラグイン API リファレンス' をご覧ください。.
|
||||
|
||||
[[script_api_functions]]
|
||||
=== 関数 ===
|
||||
|
||||
スクリプト API に含まれる関数のリスト:
|
||||
|
||||
[width="100%",cols="^1,10",options="header"]
|
||||
|========================================
|
||||
| カテゴリ | 関数
|
||||
| 一般 |
|
||||
register
|
||||
| プラグイン |
|
||||
plugin_get_name
|
||||
| 設定 |
|
||||
charset_set, iconv_to_internal, iconv_from_internal, gettext, ngettext, +
|
||||
string_match, string_has_highlight, string_has_highlight_regex,
|
||||
string_mask_to_regex, string_remove_color, string_is_command_char,
|
||||
string_input_for_buffer
|
||||
| ディレクトリ操作 |
|
||||
mkdir_home, mkdir, mkdir_parents
|
||||
| ソート済みリスト |
|
||||
list_new, list_add, list_search, list_search_pos, list_casesearch,
|
||||
list_casesearch_pos, list_get, list_set, list_next, list_prev, list_string,
|
||||
list_size, list_remove, list_remove_all, list_free
|
||||
| 設定ファイル |
|
||||
config_new, config_new_section, config_search_section, config_new_option,
|
||||
config_search_option, +
|
||||
config_string_to_boolean, config_option_reset, config_option_set,
|
||||
config_option_set_null, config_option_unset, config_option_rename,
|
||||
config_option_is_null, config_option_default_is_null, +
|
||||
config_boolean, config_boolean_default, config_integer, config_integer_default,
|
||||
config_string, config_string_default, config_color, config_color_default, +
|
||||
config_write_option, config_write_line, config_write, config_read,
|
||||
config_reload, +
|
||||
config_option_free, config_section_free_options, config_section_free,
|
||||
config_free, +
|
||||
config_get, config_get_plugin, config_is_set_plugin, config_set_plugin,
|
||||
config_set_desc_plugin, config_unset_plugin
|
||||
| キー割り当て |
|
||||
key_bind, key_unbind
|
||||
| 表示 |
|
||||
prefix, color, print (for python: prnt), print_date_tags (for python:
|
||||
prnt_date_tags), print_y (for python: prnt_y), log_print
|
||||
| フック |
|
||||
hook_command, hook_command_run, hook_timer, hook_fd, hook_process,
|
||||
hook_process_hashtable, hook_connect, hook_print, hook_signal,
|
||||
hook_signal_send, hook_hsignal, hook_hsignal_send, hook_config,
|
||||
hook_completion, hook_completion_list_add, hook_modifier, hook_modifier_exec,
|
||||
hook_info, hook_info_hashtable, hook_infolist, hook_focus, unhook, unhook_all
|
||||
| バッファ |
|
||||
buffer_new, current_buffer, buffer_search, buffer_search_main, buffer_clear,
|
||||
buffer_close, buffer_merge, buffer_unmerge, buffer_get_integer,
|
||||
buffer_get_string, buffer_get_pointer, buffer_set,
|
||||
buffer_string_replace_local_var, buffer_match_list
|
||||
| ウィンドウ |
|
||||
current_window, window_search_with_buffer, window_get_integer,
|
||||
window_get_string, window_get_pointer, window_set_title
|
||||
| ニックネームリスト |
|
||||
nicklist_add_group, nicklist_search_group, nicklist_add_nick,
|
||||
nicklist_search_nick, nicklist_remove_group, nicklist_remove_nick,
|
||||
nicklist_remove_all, nicklist_group_get_integer, nicklist_group_get_string,
|
||||
nicklist_group_get_pointer, nicklist_group_set, nicklist_nick_get_integer,
|
||||
nicklist_nick_get_string, nicklist_nick_get_pointer, nicklist_nick_set
|
||||
| バー |
|
||||
bar_item_search, bar_item_new, bar_item_update, bar_item_remove, bar_search,
|
||||
bar_new, bar_set, bar_update, bar_remove
|
||||
| コマンド |
|
||||
command
|
||||
| 情報 |
|
||||
info_get, info_get_hashtable
|
||||
| 情報リスト |
|
||||
infolist_new, infolist_new_item, infolist_new_var_integer,
|
||||
infolist_new_var_string, infolist_new_var_pointer, infolist_new_var_time, +
|
||||
infolist_get, infolist_next, infolist_prev, infolist_reset_item_cursor, +
|
||||
infolist_fields, infolist_integer, infolist_string, infolist_pointer, +
|
||||
infolist_time, infolist_free
|
||||
| hdata |
|
||||
hdata_get, hdata_get_var_offset, hdata_get_var_type_string,
|
||||
hdata_get_var_hdata, hdata_get_list, hdata_check_pointer, hdata_move,
|
||||
hdata_char, hdata_integer, hdata_long, hdata_string, hdata_pointer,
|
||||
hdata_time, hdata_hashtable, hdata_get_string
|
||||
| アップグレード |
|
||||
upgrade_new, upgrade_write_object, upgrade_read, upgrade_close
|
||||
|========================================
|
||||
|
||||
[[script_api_constants]]
|
||||
=== 定数 ===
|
||||
|
||||
スクリプト API に含まれる定数のリスト:
|
||||
|
||||
[width="100%",cols="^1,10",options="header"]
|
||||
|========================================
|
||||
| カテゴリ | 定数
|
||||
| リターンコード |
|
||||
WEECHAT_RC_OK, WEECHAT_RC_OK_EAT, WEECHAT_RC_ERROR
|
||||
| 設定ファイル |
|
||||
WEECHAT_CONFIG_READ_OK, WEECHAT_CONFIG_READ_MEMORY_ERROR,
|
||||
WEECHAT_CONFIG_READ_FILE_NOT_FOUND, WEECHAT_CONFIG_WRITE_OK,
|
||||
WEECHAT_CONFIG_WRITE_ERROR, WEECHAT_CONFIG_WRITE_MEMORY_ERROR, +
|
||||
WEECHAT_CONFIG_OPTION_SET_OK_CHANGED, WEECHAT_CONFIG_OPTION_SET_OK_SAME_VALUE,
|
||||
WEECHAT_CONFIG_OPTION_SET_ERROR, WEECHAT_CONFIG_OPTION_SET_OPTION_NOT_FOUND,
|
||||
WEECHAT_CONFIG_OPTION_UNSET_OK_NO_RESET, WEECHAT_CONFIG_OPTION_UNSET_OK_RESET,
|
||||
WEECHAT_CONFIG_OPTION_UNSET_OK_REMOVED, WEECHAT_CONFIG_OPTION_UNSET_ERROR
|
||||
| ソート済みリスト |
|
||||
WEECHAT_LIST_POS_SORT, WEECHAT_LIST_POS_BEGINNING, WEECHAT_LIST_POS_END
|
||||
| ホットリスト |
|
||||
WEECHAT_HOTLIST_LOW, WEECHAT_HOTLIST_MESSAGE, WEECHAT_HOTLIST_PRIVATE,
|
||||
WEECHAT_HOTLIST_HIGHLIGHT
|
||||
| プロセスのフック |
|
||||
WEECHAT_HOOK_PROCESS_RUNNING, WEECHAT_HOOK_PROCESS_ERROR
|
||||
| 接続のフック |
|
||||
WEECHAT_HOOK_CONNECT_OK, WEECHAT_HOOK_CONNECT_ADDRESS_NOT_FOUND,
|
||||
WEECHAT_HOOK_CONNECT_IP_ADDRESS_NOT_FOUND, WEECHAT_HOOK_CONNECT_CONNECTION_REFUSED,
|
||||
WEECHAT_HOOK_CONNECT_PROXY_ERROR, WEECHAT_HOOK_CONNECT_LOCAL_HOSTNAME_ERROR,
|
||||
WEECHAT_HOOK_CONNECT_GNUTLS_INIT_ERROR, WEECHAT_HOOK_CONNECT_GNUTLS_HANDSHAKE_ERROR,
|
||||
WEECHAT_HOOK_CONNECT_MEMORY_ERROR, WEECHAT_HOOK_CONNECT_TIMEOUT
|
||||
| シグナルのフック |
|
||||
WEECHAT_HOOK_SIGNAL_STRING, WEECHAT_HOOK_SIGNAL_INT, WEECHAT_HOOK_SIGNAL_POINTER
|
||||
|========================================
|
||||
|
||||
[[common_tasks]]
|
||||
== 良くあるタスク ==
|
||||
|
||||
この章ではいくつかの良くあるタスクを例を交えて紹介します。ここでは
|
||||
API の一部の機能を使っています。完全なリファレンスは
|
||||
'WeeChat プラグイン API リファレンス' をご覧ください。
|
||||
|
||||
[[buffers]]
|
||||
=== バッファ ===
|
||||
|
||||
[[buffers_display_messages]]
|
||||
==== メッセージの表示 ====
|
||||
|
||||
WeeChat コアバッファに対して操作する場合、空文字列を使うことが多いです。他のバッファに対して操作する場合には、ポインタ
|
||||
(文字列型、<<pointers,ポインタ>> を参照) を与える必要があります。
|
||||
|
||||
例:
|
||||
|
||||
[source,python]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
# "hello" をコアバッファに表示
|
||||
weechat.prnt("", "hello")
|
||||
|
||||
# "hello" をコアバッファに表示するが、ログファイルには書き込まない
|
||||
# (バージョン >= 0.3.3 のみ)
|
||||
weechat.prnt_date_tags("", 0, "no_log", "hello")
|
||||
|
||||
# プレフィックス "==>" とメッセージ "hello" を現在のバッファに表示
|
||||
# (プレフックストメッセージはタブで区切ってください)
|
||||
weechat.prnt(weechat.current_buffer(), "==>\thello")
|
||||
|
||||
# コアバッファにエラーメッセージを表示 (エラープレフィックスを利用)
|
||||
weechat.prnt("", "%swrong arguments" % weechat.prefix("error"))
|
||||
|
||||
# コアバッファに色付きメッセージを表示
|
||||
weechat.prnt("", "text %syellow on blue" % weechat.color("yellow,blue"))
|
||||
|
||||
# バッファを検索してメッセージを表示
|
||||
# (バッファの完全な名前は plugin.name のような形です、例えば: "irc.freenode.#weechat")
|
||||
buffer = weechat.buffer_search("irc", "freenode.#weechat")
|
||||
weechat.prnt(buffer, "message on #weechat channel")
|
||||
|
||||
# ある IRC バッファを見つける他の方法 (推奨)
|
||||
# (サーバとチャンネルはコンマで区切ってください。)
|
||||
buffer = weechat.info_get("irc_buffer", "freenode,#weechat")
|
||||
weechat.prnt(buffer, "message on #weechat channel")
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
Print 関数は Perl/Ruby/Lua/Tcl では `print` で、Python では `prnt` です。
|
||||
|
||||
[[buffers_send_text]]
|
||||
==== バッファにテキストを送信 ====
|
||||
|
||||
テキストやコマンドをバッファに送信できます。これはテキストやコマンドをタイプして
|
||||
[Enter] を押すことに対応します。
|
||||
|
||||
例:
|
||||
|
||||
[source,python]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
# コマンド "/help" をコアバッファで実行
|
||||
weechat.command("", "/help")
|
||||
|
||||
# テキスト "hello" を #weechat IRC チャンネルに送信 (このチャンネルにいるユーザにはメッセージが見えます。)
|
||||
buffer = weechat.info_get("irc_buffer", "freenode,#weechat")
|
||||
weechat.command(buffer, "hello")
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
[[buffers_new]]
|
||||
==== 新規バッファの作成 ====
|
||||
|
||||
スクリプトを使って新しいバッファを作成し、このバッファにメッセージを表示させることができます。
|
||||
|
||||
2 つのコールバックを定義できます (任意): データの入力時に呼び出されるもの
|
||||
(バッファでテキストを入力して [Enter] を押した時) と、バッファが閉じられたときに呼び出されるもの
|
||||
(例えば `/buffer close` した時等) です。
|
||||
|
||||
例:
|
||||
|
||||
[source,python]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
# データの入力時に呼び出されるコールバック
|
||||
def buffer_input_cb(data, buffer, input_data):
|
||||
# ...
|
||||
return weechat.WEECHAT_RC_OK
|
||||
|
||||
# バッファが閉じられた時に呼び出されるコールバック
|
||||
def buffer_close_cb(data, buffer):
|
||||
# ...
|
||||
return weechat.WEECHAT_RC_OK
|
||||
|
||||
# バッファの作成
|
||||
buffer = weechat.buffer_new("mybuffer", "buffer_input_cb", "", "buffer_close_cb", "")
|
||||
|
||||
# タイトルの設定
|
||||
weechat.buffer_set(buffer, "title", "This is title for my buffer.")
|
||||
|
||||
# ローカル変数 "no_log" に "1" を設定することでログ保存を無効化
|
||||
weechat.buffer_set(buffer, "localvar_set_no_log", "1")
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
[[buffers_properties]]
|
||||
==== バッファプロパティ ====
|
||||
|
||||
文字列、整数、ポインタ型のバッファプロパティを読むことができます。
|
||||
|
||||
例:
|
||||
|
||||
[source,python]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
buffer = weechat.current_buffer()
|
||||
|
||||
number = weechat.buffer_get_integer(buffer, "number")
|
||||
name = weechat.buffer_get_string(buffer, "name")
|
||||
short_name = weechat.buffer_get_string(buffer, "short_name")
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
バッファに対するローカル変数を追加、読み込み、削除することができます:
|
||||
|
||||
[source,python]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
# ローカル変数の追加
|
||||
weechat.buffer_set(buffer, "localvar_set_myvar", "my_value")
|
||||
|
||||
# ローカル変数の読み込み
|
||||
myvar = weechat.buffer_get_string(buffer, "localvar_myvar")
|
||||
|
||||
# ローカル変数の削除
|
||||
weechat.buffer_set(buffer, "localvar_del_myvar", "")
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
バッファに対するローカル変数を見るには、WeeChat で以下のコマンドを実行してください:
|
||||
|
||||
----------------------------------------
|
||||
/buffer localvar
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
[[hooks]]
|
||||
=== フック ===
|
||||
|
||||
[[hook_command]]
|
||||
==== 新しいコマンドの追加 ====
|
||||
|
||||
カスタムコマンドを追加するには `hook_command` を使ってください。
|
||||
追加したコマンドに対してカスタム補完テンプレートを定義できます。
|
||||
|
||||
例:
|
||||
|
||||
[source,python]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
def my_command_cb(data, buffer, args):
|
||||
# ...
|
||||
return weechat.WEECHAT_RC_OK
|
||||
|
||||
hook = weechat.hook_command("myfilter", "description of myfilter",
|
||||
"[list] | [enable|disable|toggle [name]] | [add name plugin.buffer tags regex] | [del name|-all]",
|
||||
"description of arguments...",
|
||||
"list"
|
||||
" || enable %(filters_names)"
|
||||
" || disable %(filters_names)"
|
||||
" || toggle %(filters_names)"
|
||||
" || add %(filters_names) %(buffers_plugins_names)|*"
|
||||
" || del %(filters_names)|-all",
|
||||
"my_command_cb", "")
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
上で定義したコマンドを WeeChat で以下のように使うことができます:
|
||||
|
||||
----------------------------------------
|
||||
/help myfilter
|
||||
|
||||
/myfilter arguments...
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
[[hook_timer]]
|
||||
==== タイマーの追加 ====
|
||||
|
||||
タイマーを追加するには `hook_timer` を使ってください。
|
||||
|
||||
例:
|
||||
|
||||
[source,python]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
def timer_cb(data, remaining_calls):
|
||||
# ...
|
||||
return weechat.WEECHAT_RC_OK
|
||||
|
||||
# 1 分毎に (秒が 00 になった時に) 呼び出されるタイマー
|
||||
weechat.hook_timer(60 * 1000, 60, 0, "timer_cb", "")
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
[[hook_process]]
|
||||
==== バックグラウンドプロセスの実行 ====
|
||||
|
||||
`hook_process` を使ってバックグラウンドプロセスを実行できます。
|
||||
コールバックはデータの準備が整った時点で呼び出されます。複数回呼び出されることもあります。
|
||||
|
||||
コールバックの最後の呼び出しでは 'rc' が 0
|
||||
か正の値に設定されています。これはコマンドのリターンコードになります。
|
||||
|
||||
例:
|
||||
|
||||
[source,python]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
process_output = ""
|
||||
|
||||
def my_process_cb(data, command, rc, out, err):
|
||||
global process_output
|
||||
if out != "":
|
||||
process_output += out
|
||||
if int(rc) >= 0:
|
||||
weechat.prnt("", process_output)
|
||||
return weechat.WEECHAT_RC_OK
|
||||
|
||||
weechat.hook_process("/bin/ls -l /etc", 10 * 1000, "my_process_cb", "")
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
[[url_transfer]]
|
||||
==== URL 転送 ====
|
||||
|
||||
_バージョン 0.3.7 に含まれる新機能_
|
||||
|
||||
URL をダウンロードする (又は URL にポストする) には、関数 `hook_process` 又は URL
|
||||
転送にオプションが必要な場合は `hook_process_hashtable` を使わなければいけません。
|
||||
|
||||
オプション無しの URL 転送の例: HTML ページの内容はコールバックの
|
||||
"out" 引数 (プロセスの標準出力) を通して渡されます。
|
||||
|
||||
[source,python]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
# Linux カーネルのバージョンを表示
|
||||
kernel_txt = ""
|
||||
|
||||
def kernel_process_cb(data, command, rc, out, err):
|
||||
global kernel_txt
|
||||
if out != "":
|
||||
kernel_txt += out
|
||||
if int(rc) >= 0:
|
||||
weechat.prnt("", kernel_txt)
|
||||
return weechat.WEECHAT_RC_OK
|
||||
|
||||
weechat.hook_process("url:http://www.kernel.org/kdist/finger_banner",
|
||||
30 * 1000, "kernel_process_cb", "")
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
オプション有りの URL 転送の例: 最新の WeeChat 開発パッケージをファイル
|
||||
'/tmp/weechat-devel.tar.gz' にダウンロード:
|
||||
|
||||
[source,python]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
def my_process_cb(data, command, rc, out, err):
|
||||
if int(rc) >= 0:
|
||||
weechat.prnt("", "End of transfer (rc=%s)" % rc)
|
||||
return weechat.WEECHAT_RC_OK
|
||||
|
||||
weechat.hook_process_hashtable("url:http://weechat.org/files/src/weechat-devel.tar.gz",
|
||||
{ "file_out": "/tmp/weechat-devel.tar.gz" },
|
||||
30 * 1000, "my_process_cb", "")
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
URL 転送に関するより詳しい情報と利用可能なオプションを見るには、
|
||||
'WeeChat プラグイン API リファレンス' の `hook_process` と `hook_process_hashtable` をご覧ください。
|
||||
|
||||
[[config_options]]
|
||||
=== 設定 / オプション ===
|
||||
|
||||
[[config_options_set_script]]
|
||||
==== スクリプトのオプションを設定 ====
|
||||
|
||||
オプションが設定されているかどうかを確認するには `config_is_set_plugin`
|
||||
関数、オプションを設定するには `config_set_plugin` 関数を使います。
|
||||
|
||||
例:
|
||||
|
||||
[source,python]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
script_options = {
|
||||
"option1" : "value1",
|
||||
"option2" : "value2",
|
||||
"option3" : "value3",
|
||||
}
|
||||
for option, default_value in script_options.iteritems():
|
||||
if not weechat.config_is_set_plugin(option):
|
||||
weechat.config_set_plugin(option, default_value)
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
[[config_options_detect_changes]]
|
||||
==== 変更の検出 ====
|
||||
|
||||
ユーザがスクリプトオプションを変更したことを検出するには `hook_config` を使わなければいけません。
|
||||
|
||||
例:
|
||||
|
||||
[source,python]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
SCRIPT_NAME = "myscript"
|
||||
|
||||
# ...
|
||||
|
||||
def config_cb(data, option, value):
|
||||
"""スクリプトオプションが変更されたときに呼び出されるコールバック""
|
||||
# 例えば、スクリプト変数に対する全てのスクリプトオプションを読み込む等...
|
||||
# ...
|
||||
return weechat.WEECHAT_RC_OK
|
||||
|
||||
# ...
|
||||
|
||||
weechat.hook_config("plugins.var.python." + SCRIPT_NAME + ".*", "config_cb", "")
|
||||
# 他のスクリプト言語の場合は "python" を適当なもの ("perl"、"ruby"、"lua"、"tcl") に変更してください。
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
[[config_options_weechat]]
|
||||
==== WeeChat オプションの読み込み ====
|
||||
|
||||
`config_get` 関数はオプションへのポインタを返します。オプションの型に従って
|
||||
`config_string` 、`config_boolean` 、`config_integer` 、`config_color`
|
||||
を呼び出さなければいけません。
|
||||
|
||||
[source,python]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
# 文字列型の場合
|
||||
weechat.prnt("", "value of option weechat.look.item_time_format is: %s"
|
||||
% (weechat.config_string(weechat.config_get("weechat.look.item_time_format"))))
|
||||
|
||||
# ブール型の場合
|
||||
weechat.prnt("", "value of option weechat.look.day_change is: %d"
|
||||
% (weechat.config_boolean(weechat.config_get("weechat.look.day_change"))))
|
||||
|
||||
# 整数型の場合
|
||||
weechat.prnt("", "value of option weechat.look.scroll_page_percent is: %d"
|
||||
% (weechat.config_integer(weechat.config_get("weechat.look.scroll_page_percent"))))
|
||||
|
||||
# 色型の場合
|
||||
weechat.prnt("", "value of option weechat.color.chat_delimiters is: %s"
|
||||
% (weechat.config_color(weechat.config_get("weechat.color.chat_delimiters"))))
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
[[irc]]
|
||||
=== IRC ===
|
||||
|
||||
[[irc_catch_messages]]
|
||||
==== メッセージのキャッチ ====
|
||||
|
||||
メッセージを受信すると IRC プラグインは 2 つのシグナルを送信します (`xxx`
|
||||
は IRC 内部サーバ名で、`yyy` は JOIN、QUIT、PRIVMSG、301 等の IRC コマンド名です):
|
||||
|
||||
xxxx,irc_in_yyy::
|
||||
メッセージの処理が行われる前に送信されるシグナル
|
||||
|
||||
xxx,irc_in2_yyy::
|
||||
メッセージの処理が行われた後に送信されるシグナル
|
||||
|
||||
[source,python]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
def join_cb(data, signal, signal_data):
|
||||
# シグナル、例えば: "freenode,irc_in2_join"
|
||||
# signal_data は IRC メッセージ、例えば: ":nick!user@host JOIN :#channel"
|
||||
nick = weechat.info_get("irc_nick_from_host", signal_data)
|
||||
server = signal.split(",")[0]
|
||||
channel = signal_data.split(":")[-1]
|
||||
buffer = weechat.info_get("irc_buffer", "%s,%s" % (server, channel))
|
||||
if buffer:
|
||||
weechat.prnt(buffer, "Eheh, %s has joined this channel!" % nick)
|
||||
return weechat.WEECHAT_RC_OK
|
||||
|
||||
# 全ての IRC サーバに対する JOIN メッセージをキャッチするにはサーバの指定に
|
||||
# "*" を使うと便利です。
|
||||
weechat.hook_signal("*,irc_in2_join", "join_cb", "")
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
[[irc_modify_messages]]
|
||||
==== メッセージの修正 ====
|
||||
|
||||
メッセージを受信すると IRC プラグインは "irc_in_xxx" ("xxx" は IRC コマンド)
|
||||
と呼ばれる "modifier" を送信します。メッセージを修正するにはこのシグナルを使います。
|
||||
|
||||
[source,python]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
def modifier_cb(data, modifier, modifier_data, string):
|
||||
# 全てのメッセージにサーバ名を追加する
|
||||
# (これは役に立ちませんが、例として!)
|
||||
return "%s %s" % (string, modifier_data)
|
||||
|
||||
weechat.hook_modifier("irc_in_privmsg", "modifier_cb", "")
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
[WARNING]
|
||||
不正なメッセージは WeeChat をクラッシュさせ、深刻な問題を引き起こします!
|
||||
|
||||
[[irc_message_parse]]
|
||||
==== メッセージの構文解析 ====
|
||||
|
||||
_バージョン 0.3.4 の新機能_
|
||||
|
||||
"irc_message_parse" と呼ばれる info_hashtable を使って IRC メッセージを構文解析できます。
|
||||
|
||||
[source,python]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
dict = weechat.info_get_hashtable("irc_message_parse",
|
||||
{ "message": ":nick!user@host PRIVMSG #weechat :message here" })
|
||||
weechat.prnt("", "dict: %s" % dict)
|
||||
|
||||
# 出力:
|
||||
# dict: {'nick': 'nick', 'host': 'nick!user@host', 'command': 'PRIVMSG', 'arguments': '#weechat :message here', 'channel': '#weechat'}
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
[[infos]]
|
||||
=== 情報 ===
|
||||
|
||||
[[infos_weechat_version]]
|
||||
==== WeeChat のバージョン ====
|
||||
|
||||
バージョンを確認する最良の方法は "version_number"
|
||||
を参照し、16 進数のバージョン番号と整数値比較することです。
|
||||
|
||||
例:
|
||||
|
||||
[source,python]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
version = weechat.info_get("version_number", "") or 0
|
||||
if int(version) >= 0x00030200:
|
||||
weechat.prnt("", "This is WeeChat 0.3.2 or newer")
|
||||
else:
|
||||
weechat.prnt("", "This is WeeChat 0.3.1 or older")
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
バージョン 0.3.1.1 以下では 'info_get("version_number")'
|
||||
は空文字列を返すため、値が空でないことを確認しなければいけません。
|
||||
|
||||
文字列でバージョンを使うには:
|
||||
|
||||
[source,python]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
# 例えば "Version 0.3.2" のような出力が得られます。
|
||||
weechat.prnt("", "Version %s" % weechat.info_get("version", ""))
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
[[infos_other]]
|
||||
==== その他の情報 ====
|
||||
|
||||
[source,python]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
# WeeChat ホームディレクトリ、例えば: "/home/xxxx/.weechat"
|
||||
weechat.prnt("", "WeeChat home dir: %s" % weechat.info_get("weechat_dir", ""))
|
||||
|
||||
# キーボードの不使用時間
|
||||
weechat.prnt("", "Inactivity since %s seconds" % weechat.info_get("inactivity", ""))
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
[[infolists]]
|
||||
=== 情報リスト ===
|
||||
|
||||
[[infolists_read]]
|
||||
==== 情報リストの読み込み ====
|
||||
|
||||
WeeChat や他のプラグインによって作られた情報リストを読み込むことができます。
|
||||
|
||||
例:
|
||||
|
||||
[source,python]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
# バッファのリストを得るために "buffer" 情報リストを読み込む
|
||||
infolist = weechat.infolist_get("buffer", "", "")
|
||||
if infolist:
|
||||
while weechat.infolist_next(infolist):
|
||||
name = weechat.infolist_string(infolist, "name")
|
||||
weechat.prnt("", "buffer: %s" % name)
|
||||
weechat.infolist_free(infolist)
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
[IMPORTANT]
|
||||
WeeChat は自動的にメモリを解放しません、情報リストによって使われたメモリを解放するには、`infolist_free`
|
||||
を呼び出すことを忘れないでください。
|
|
@ -83,10 +83,8 @@ WeeChat は cmake または autotools を使ってコンパイルできます (c
|
|||
| cmake | | *yes* | ビルド (autotools でも可能ですが、cmake を推奨します)
|
||||
| libncursesw5-dev ^(2)^ | | *yes* | ncurses インターフェイス
|
||||
| libcurl4-gnutls-dev | | *yes* | URL 転送
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
| zlib1g-dev | | *yes* | relay プラグインでパケットを圧縮 (weechat プロトコル), script plugin
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
| libgcrypt11-dev | | *yes* | DH-BLOWFISH メカニズムを用いた IRC サーバ用の SASL 認証, script plugin
|
||||
| zlib1g-dev | | *yes* | relay プラグインでパケットを圧縮 (weechat プロトコル)、スクリプトプラグイン
|
||||
| libgcrypt11-dev | | *yes* | DH-BLOWFISH メカニズムを用いた IRC サーバ用の SASL 認証、スクリプトプラグイン
|
||||
| libgnutls-dev | ≥ 2.2.0 | | IRC サーバへの SSL 接続
|
||||
| gettext | | | 国際化 (メッセージの翻訳; ベース言語は英語です)
|
||||
| ca-certificates | | | SSL 接続に必要な証明書、relay プラグインで SSL サポート
|
||||
|
@ -646,8 +644,7 @@ irc サーバ "freenode" に含まれる全てのバッファに対して設定
|
|||
| @k(C-)@k(l) | 全ウィンドウを再描画 | /window refresh
|
||||
| @k(C-)@k(s) , @k(C-)@k(u) | すべてのバッファに未読マークをセット | /input set_unread
|
||||
| @k(C-)@k(x) | 同じ番号を持つバッファにアタッチされていた場合、現在のバッファに移動 | /input switch_active_buffer
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
| @k(A-)@k(x) | Zoom on merged buffer (@k(A-)@k(x) again: display all merged buffers) | /input zoom_merged_buffer
|
||||
| @k(A-)@k(x) | マージされたバッファに再ズーム (@k(A-)@k(x): 全てのマージされたバッファを表示) | /input zoom_merged_buffer
|
||||
| @k(PgUp) | バッファ履歴を 1 ページ分上方向にスクロール | /window page_up
|
||||
| @k(PgDn) | バッファ履歴を 1 ページ分下方向にスクロール | /window page_down
|
||||
| @k(A-)@k(PgUp) | バッファ履歴を数行分上方向にスクロール | /window scroll_up
|
||||
|
@ -745,41 +742,39 @@ irc サーバ "freenode" に含まれる全てのバッファに対して設定
|
|||
|
||||
以下のキーは "マウス" モード (マウスイベントが発生したとき) でのみ有効です。
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING (6)
|
||||
[width="100%",cols="^.^3,^.^3,^.^3,.^10,.^8l",options="header"]
|
||||
|========================================
|
||||
| ボタン^(1)^ | ジェスチャー| エリア| 説明 | コマンド
|
||||
| ◾◽◽ | - | チャット | ウィンドウに移動 | /window ${_window_number}
|
||||
| ◾◽◽ | 左 | チャット | 前のバッファに移動 | /window ${_window_number};/buffer +1
|
||||
| ◾◽◽ | 右 | チャット | 次のバッファに移動 | /window ${_window_number};/buffer +1
|
||||
| ◾◽◽ | 左 (長く) | チャット | 最初のバッファに移動 | /window ${_window_number};/buffer 1
|
||||
| ◾◽◽ | 右 (長く) | チャット | 最後のバッファに移動 | /window ${_window_number};/input jump_last_buffer
|
||||
| ◾◽◽ | - | chat (script buffer) | Select line in script buffer | /script go ${_chat_line_y}
|
||||
| ◽◽◾ | - | chat (script buffer) | Install/remove script | /script go ${_chat_line_y};/script installremove -q ${script_name_with_extension}
|
||||
| ⇑ | - | チャット | バッファ履歴を上方向にスクロール | /window scroll_up -window ${_window_number}
|
||||
| ⇓ | - | チャット | バッファ履歴を下方向にスクロール | /window scroll_down -window ${_window_number}
|
||||
| ⇑ | - | chat (script buffer) | Move 5 lines up in script buffer | /script up 5
|
||||
| ⇓ | - | chat (script buffer) | Move 5 lines down in script buffer | /script down 5
|
||||
| @k(C-)⇑ | - | chat | Scroll horizontally to the left | /window scroll_horiz -window ${_window_number} -10%
|
||||
| @k(C-)⇓ | - | chat | Scroll horizontally to the right | /window scroll_horiz -window ${_window_number} +10%
|
||||
| ◾◽◽ | 上 | ニックネームリスト | ニックネームリストを 1 ページ分上方向にスクロール | /bar scroll nicklist ${_window_number} -100%
|
||||
| ◾◽◽ | 下 | ニックネームリスト | ニックネームリストを 1 ページ分下方向にスクロール | /bar scroll nicklist ${_window_number} +100%
|
||||
| ◾◽◽ | 上 (長く) | ニックネームリスト | ニックネームリストの最初に移動 | /bar scroll nicklist ${_window_number} b
|
||||
| ◾◽◽ | 下 (長く) | ニックネームリスト | ニックネームリストの最後に移動 | /bar scroll nicklist ${_window_number} e
|
||||
| ◾◽◽ | - | ニックネームリスト | ニックネームに対するクエリを開く | /window ${_window_number};/query ${nick}
|
||||
| ◽◽◾ | - | ニックネームリスト | ニックネームに対する whois を行う | /window ${_window_number};/whois ${nick}
|
||||
| ◾◽◽ | 左 | ニックネームリスト | ニックネームをキックする | /window ${_window_number};/kick ${nick}
|
||||
| ◾◽◽ | 左 (長く) | ニックネームリスト | ニックネームをキックとバンする | /window ${_window_number};/kickban ${nick}
|
||||
| ◽◽◾ | 左 | ニックネームリスト | ニックネームをバンする | /window ${_window_number};/ban ${nick}
|
||||
| ◽◽◾ | - | 入力 | マウスイベントを奪ってコマンドラインにコードを入力 | /input grab_mouse_area
|
||||
| ⇑ | - | 任意のバー | バーを -20% スクロール | /bar scroll ${_bar_name} ${_window_number} -20%
|
||||
| ⇓ | - | 任意のバー | バーを +20% スクロール | /bar scroll ${_bar_name} ${_window_number} +20%
|
||||
| ◽◾◽ | - | 任意の場所 | この場所でカーソルモードを開始 | /cursor go ${_x},${_y}
|
||||
| ◾◽◽ | - | チャット | ウィンドウに移動 | /window ${_window_number}
|
||||
| ◾◽◽ | 左 | チャット | 前のバッファに移動 | /window ${_window_number};/buffer +1
|
||||
| ◾◽◽ | 右 | チャット | 次のバッファに移動 | /window ${_window_number};/buffer +1
|
||||
| ◾◽◽ | 左 (長く) | チャット | 最初のバッファに移動 | /window ${_window_number};/buffer 1
|
||||
| ◾◽◽ | 右 (長く) | チャット | 最後のバッファに移動 | /window ${_window_number};/input jump_last_buffer
|
||||
| ◾◽◽ | - | チャット (スクリプトバッファ) | スクリプトバッファで行選択 | /script go ${_chat_line_y}
|
||||
| ◽◽◾ | - | チャット (スクリプトバッファ) | スクリプトのインストール / 削除 | /script go ${_chat_line_y};/script installremove ${script_name_with_extension}
|
||||
| ⇑ | - | チャット | バッファ履歴を上方向にスクロール | /window scroll_up -window ${_window_number}
|
||||
| ⇓ | - | チャット | バッファ履歴を下方向にスクロール | /window scroll_down -window ${_window_number}
|
||||
| ⇑ | - | チャット (スクリプトバッファ) | スクリプトバッファを 5 行上方向にスクロール | /script up 5
|
||||
| ⇓ | - | チャット (スクリプトバッファ) | スクリプトバッファで 5 行下方向にスクロール | /script down 5
|
||||
| @k(C-)⇑ | - | チャット | 水平左方向にスクロール | /window scroll_horiz -window ${_window_number} -10%
|
||||
| @k(C-)⇓ | - | チャット | 水平右方向にスクロール | /window scroll_horiz -window ${_window_number} +10%
|
||||
| ◾◽◽ | 上 | ニックネームリスト | ニックネームリストを 1 ページ分上方向にスクロール | /bar scroll nicklist ${_window_number} -100%
|
||||
| ◾◽◽ | 下 | ニックネームリスト | ニックネームリストを 1 ページ分下方向にスクロール | /bar scroll nicklist ${_window_number} +100%
|
||||
| ◾◽◽ | 上 (長く) | ニックネームリスト | ニックネームリストの最初に移動 | /bar scroll nicklist ${_window_number} b
|
||||
| ◾◽◽ | 下 (長く) | ニックネームリスト | ニックネームリストの最後に移動 | /bar scroll nicklist ${_window_number} e
|
||||
| ◾◽◽ | - | ニックネームリスト | ニックネームに対するクエリを開く | /window ${_window_number};/query ${nick}
|
||||
| ◽◽◾ | - | ニックネームリスト | ニックネームに対する whois を行う | /window ${_window_number};/whois ${nick}
|
||||
| ◾◽◽ | 左 | ニックネームリスト | ニックネームをキックする | /window ${_window_number};/kick ${nick}
|
||||
| ◾◽◽ | 左 (長く) | ニックネームリスト | ニックネームをキックとバンする | /window ${_window_number};/kickban ${nick}
|
||||
| ◽◽◾ | 左 | ニックネームリスト | ニックネームをバンする | /window ${_window_number};/ban ${nick}
|
||||
| ◽◽◾ | - | 入力 | マウスイベントを奪ってコマンドラインにコードを入力 | /input grab_mouse_area
|
||||
| ⇑ | - | 任意のバー | バーを -20% スクロール | /bar scroll ${_bar_name} ${_window_number} -20%
|
||||
| ⇓ | - | 任意のバー | バーを +20% スクロール | /bar scroll ${_bar_name} ${_window_number} +20%
|
||||
| ◽◾◽ | - | 任意の場所 | この場所でカーソルモードを開始 | /cursor go ${_x},${_y}
|
||||
|========================================
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
[NOTE]
|
||||
^(1)^ "⇑" and "⇓" are wheel up and down.
|
||||
^(1)^ "⇑" と "⇓" はホイールの上方向回転と下方向回転に対応します。
|
||||
|
||||
[[mouse]]
|
||||
=== マウスサポート ===
|
||||
|
@ -2089,18 +2084,15 @@ WeeChat は 6 種類のスクリプトプラグインを備えています: Pyth
|
|||
(scheme)。
|
||||
これらのプラグインでそれぞれの言語で書かれたスクリプトのロード、実行、アンロードができます。
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
Another plugin called "script" is a scripts manager and is used to load/unload
|
||||
scripts of any language, and install/remove scripts of WeeChat scripts
|
||||
repository, which are visible at this URL: http://www.weechat.org/scripts
|
||||
"スクリプト" と呼ばれるほかのプラグインはスクリプトマネージャで、任意の言語で書かれたスクリプトをロード
|
||||
/ アンロードしたり、WeeChat スクリプトリポジトリ (http://www.weechat.org/scripts から参照可能)
|
||||
のスクリプトをインストール / 削除するために利用します。
|
||||
|
||||
スクリプトの書き方やスクリプト用の WeeChat API についての詳しい情報は、
|
||||
'WeeChat スクリプト製作ガイド' を参照してください。
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
[[script_options]]
|
||||
Script options (script.conf)
|
||||
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||||
==== スクリプトオプション (script.conf) ====
|
||||
|
||||
include::autogen/user/script_options.txt[]
|
||||
|
||||
|
|
445
po/ja.po
445
po/ja.po
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.9-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-04 13:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-17 13:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 01:33+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/WeeChat>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
@ -1349,7 +1349,6 @@ msgstr "コマンドライン関数"
|
|||
msgid "<action> [<arguments>]"
|
||||
msgstr "<action> [<arguments>]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"list of actions:\n"
|
||||
" return: simulate key \"enter\"\n"
|
||||
|
@ -1452,6 +1451,7 @@ msgstr ""
|
|||
" set_unread_current_buffer: 現在のバッファに対して未読マーカーを設定\n"
|
||||
" switch_active_buffer: 次のマージされたバッファに移動\n"
|
||||
" switch_active_buffer_previous: 一つ前のマージされたバッファに移動\n"
|
||||
" zoom_merged_buffer: マージされたバッファにズーム\n"
|
||||
" insert: コマンドラインにテキストを挿入\n"
|
||||
" paste_start: ペーストの開始 (括弧付きペーストモード)\n"
|
||||
" paste_stop: ペーストの終了 (括弧付きペーストモード)\n"
|
||||
|
@ -5776,12 +5776,17 @@ msgid ""
|
|||
"prefix only (default), action = in action messages only, both = prefix + "
|
||||
"action messages)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ニックネームの前にニックネームモード (オペレータ、voice 権) を表示する (none "
|
||||
"= 表示しない、prefix = プレフィックスだけに表示 (デフォルト)、action = アク"
|
||||
"ションメッセージだけに表示、both = プレフィックスとアクションメッセージの両方"
|
||||
"に表示)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"display a space if nick mode is enabled but nick has no mode (not op, "
|
||||
"voice, ...)"
|
||||
msgstr "ニックモードが (half)op/voice でなければ空白を表示"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ニックネームモードが有効でニックネームモードを持っていない (オペレータでな"
|
||||
"い、voice 権がない) 場合にはこれを空白で表示する"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"force color for some nicks: hash computed with nickname to find color will "
|
||||
|
@ -6585,9 +6590,9 @@ msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s は %s%s %s(%s%s%s)%s によって %s に招待さ
|
|||
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s invited by %s%s %s(%s%s%s)"
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s は %s%s %s(%s%s%s) によって招待されました"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s invited"
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s は %s%s %s(%s%s%s) によって招待されました"
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s が招待されました"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -6651,11 +6656,10 @@ msgstr ""
|
|||
"%s%s: 全ての設定されたニックネームは既に利用されているか、無効です、サーバと"
|
||||
"の接続を閉じています"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: nickname \"%s\" is invalid, trying nickname \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: ニックネームは \"%s\" 無効です、ニックネーム #%d (\"%s\") を試行してい"
|
||||
"ます"
|
||||
"%s%s: ニックネーム \"%s\" は無効です、ニックネーム \"%s\" を試行しています"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6665,16 +6669,16 @@ msgstr ""
|
|||
"%s%s: 全ての設定されたニックネームは既に利用されています、サーバとの接続を閉"
|
||||
"じています"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: ニックネーム \"%s\" は既に使われています、ニックネーム #%d (\"%s\") を試"
|
||||
"行しています"
|
||||
"%s%s: ニックネーム \"%s\" は既に使われています、ニックネーム \"%s\" を試行し"
|
||||
"ています"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: nickname \"%s\" is unavailable, trying nickname \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: ニックネーム \"%s\" は無効です、ニックネーム #%d (\"%s\") を試行してい"
|
||||
"%s%s: ニックネーム \"%s\" は利用できません、ニックネーム \"%s\" を試行してい"
|
||||
"ます"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -6772,9 +6776,9 @@ msgstr "%s%s: ソケットからデータを読み取り中: エラー %d %s"
|
|||
msgid "(connection closed by peer)"
|
||||
msgstr "(ピアが接続を閉じました)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: disconnecting from server..."
|
||||
msgstr "%s: サーバとの接続を切断中..."
|
||||
msgstr "%s%s: サーバとの接続を切断中..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: connection timeout (message 001 not received)"
|
||||
|
@ -6784,25 +6788,25 @@ msgstr "%s%s: 接続タイムアウト (メッセージ 001 が受信されま
|
|||
msgid "%s%s: sasl authentication timeout"
|
||||
msgstr "%s%s: sasl 認証タイムアウト"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: lag is high, disconnecting from server..."
|
||||
msgstr "%s: ラグが長いです、サーバとの接続を切断中..."
|
||||
msgstr "%s%s: ラグが長いです、サーバとの接続を切断中..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s, %d %s"
|
||||
msgstr "%s: サーバに再接続中 %d %s、%d %s"
|
||||
msgstr "%s%s: サーバに再接続中 %d %s、%d %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s"
|
||||
msgstr "%s: サーバに再接続中 %d %s"
|
||||
msgstr "%s%s: サーバに再接続中 %d %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: switching address to %s/%d"
|
||||
msgstr "%s: アドレスの変更中 %s/%d"
|
||||
msgstr "%s%s: アドレスを %s/%d に変更中"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: connected to %s/%d (%s)"
|
||||
msgstr "%s: %s/%d (%s) に接続完了"
|
||||
msgstr "%s%s: %s/%d (%s) に接続完了"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: proxy address \"%s\" not found"
|
||||
|
@ -6837,8 +6841,9 @@ msgid ""
|
|||
"%s%s: proxy fails to establish connection to server (check username/password "
|
||||
"if used and if server address/port is allowed by proxy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: プロキシを介したサーバへの接続に失敗 (ユーザ名/パスワードが正しいことを"
|
||||
"確認、プロキシがサーバのアドレス/ポートへの接続を許可していることを確認)"
|
||||
"%s%s: プロキシ経由でのサーバへの接続に失敗 (ユーザ名/パスワードが正しいこと、"
|
||||
"プロキシがサーバのアドレス/ポートへの接続を許可していることを確認してくださ"
|
||||
"い)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unable to set local hostname/IP"
|
||||
|
@ -6868,9 +6873,9 @@ msgstr "%s%s: メモリが足りません"
|
|||
msgid "%s%s: timeout"
|
||||
msgstr "%s%s: タイムアウト"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sgnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
|
||||
msgstr "gnutls: %d-ビット Diffie-Hellman 共有鍵交換を使って接続中"
|
||||
msgstr "%sgnutls: %d-bit Diffie-Hellman 共有鍵交換を使って接続しました"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sgnutls: error while checking peer's certificate"
|
||||
|
@ -6880,9 +6885,9 @@ msgstr "%sgnutls: ピア証明書の確認中にエラー"
|
|||
msgid "%sgnutls: peer's certificate is NOT trusted"
|
||||
msgstr "%sgnutls: ピア証明書は信頼できません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sgnutls: peer's certificate is trusted"
|
||||
msgstr "gnutls: ピア証明書は信頼できます"
|
||||
msgstr "%sgnutls: ピア証明書は信頼できます"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sgnutls: peer's certificate issuer is unknown"
|
||||
|
@ -6892,14 +6897,14 @@ msgstr "%sgnutls: ピア証明書に未知の問題"
|
|||
msgid "%sgnutls: the certificate has been revoked"
|
||||
msgstr "%sgnutls: 証明書は破棄されました"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sgnutls: receiving %d certificate"
|
||||
msgid_plural "%sgnutls: receiving %d certificates"
|
||||
msgstr[0] "gnutls: %d 個の証明書を受け取りました"
|
||||
msgstr[0] "%sgnutls: %d 個の証明書を受け取りました"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - certificate[%d] info:"
|
||||
msgstr " - 証明書[%d] 情報:"
|
||||
msgstr "%s - 証明書[%d] 情報:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sgnutls: certificate has expired"
|
||||
|
@ -6913,23 +6918,23 @@ msgstr "%sgnutls: 証明書はまだ使えません"
|
|||
msgid "%sgnutls: the hostname in the certificate does NOT match \"%s\""
|
||||
msgstr "%sgnutls: 証明書内のホストネームは \"%s\" とマッチしません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sgnutls: sending one certificate"
|
||||
msgstr "gnutls: 一通の証明書の送信中"
|
||||
msgstr "%sgnutls: 一通の証明書の送信中"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sgnutls: invalid certificate \"%s\", error: %s"
|
||||
msgstr "%sgnutls: 無効な証明書 \"%s\"、エラー: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - client certificate info (%s):"
|
||||
msgstr " - クライアント証明書情報 (%s):"
|
||||
msgstr "%s - クライアント証明書情報 (%s):"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sgnutls: unable to read certifcate \"%s\""
|
||||
msgstr "%sgnutls: 証明書 \"%s\" が読めません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unknown address for server \"%s\", cannot connect"
|
||||
msgstr "%s%s: サーバ \"%s\" のアドレスが不明、接続できません"
|
||||
|
||||
|
@ -6957,9 +6962,9 @@ msgstr ""
|
|||
"%s%s: WeeChat は GnuTLS をサポートしてビルドされていないため、SSL で接続でき"
|
||||
"ません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
|
||||
msgstr "%s: サーバ %s/%d%s%s に %s プロキシ %s/%d%s で接続中..."
|
||||
msgstr "%s%s: サーバ %s/%d%s%s に %s プロキシ %s/%d%s で接続中..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connecting to server %s/%d%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
|
||||
|
@ -6981,9 +6986,9 @@ msgstr "%s%s: ソケットオプション \"SO_REUSEADDR\" の設定に失敗"
|
|||
msgid "%s%s: cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\""
|
||||
msgstr "%s%s: ソケットオプション \"SO_KEEPALIVE\" の設定に失敗"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: reconnecting to server..."
|
||||
msgstr "%s: サーバに再接続中..."
|
||||
msgstr "%s%s: サーバに再接続中..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: disconnected from server"
|
||||
|
@ -7224,9 +7229,8 @@ msgstr "ターミナルの文字集合"
|
|||
msgid "WeeChat internal charset"
|
||||
msgstr "WeeChat 内部文字集合"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "locale used for translating messages"
|
||||
msgstr "アクションメッセージのプレフィックス"
|
||||
msgstr "翻訳メッセージに利用するロケール"
|
||||
|
||||
msgid "keyboard inactivity (seconds)"
|
||||
msgstr "キーボード未使用時間 (秒)"
|
||||
|
@ -8087,15 +8091,13 @@ msgstr "%s%s: %s の初期化に失敗"
|
|||
msgid "list/load/unload scripts"
|
||||
msgstr "スクリプトをリストアップ/ロード/アンロード"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"list|listfull [<name>] || load [-q] <filename> || autoload || reload|unload "
|
||||
"[-q] [<name>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"list|listfull [<name>] || load <filename> || autoload || reload|unload "
|
||||
"[<name>]"
|
||||
"list|listfull [<name>] || load [-q] <filename> || autoload || reload|unload "
|
||||
"[-q] [<name>]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" list: list loaded scripts\n"
|
||||
"listfull: list loaded scripts (verbose)\n"
|
||||
|
@ -8120,8 +8122,9 @@ msgstr ""
|
|||
"をアンロード)\n"
|
||||
"filename: ロードするスクリプト (ファイル)\n"
|
||||
" name: スクリプト名 (名前は \"register\" 関数を呼び出すために使われる)\n"
|
||||
" -q: 出力抑制モード: メッセージを表示しない\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"引数無しの場合、全てのロード済みスクリプトをリストアップする。"
|
||||
"引数無しの場合、全てのロード済みスクリプトをリストアップします。"
|
||||
|
||||
msgid "list of scripts"
|
||||
msgstr "スクリプトのリスト"
|
||||
|
@ -8261,130 +8264,125 @@ msgid "%s%s: unable to eval WeeChat ruby internal code"
|
|||
msgstr "%s%s: WeeChat ruby 内部コードを評価できません"
|
||||
|
||||
msgid "Scripts manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スクリプトマネージャ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scripts loaded:"
|
||||
msgstr "ロードされた %s スクリプト:"
|
||||
msgstr "ロード済みスクリプト:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown language for script \"%s\""
|
||||
msgstr "%s: スクリプト \"%s\" のアンロード中"
|
||||
msgstr "%s: スクリプト \"%s\" は利用できない言語で書かれています"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: plugin \"%s\" is not loaded"
|
||||
msgstr "%s%s: スクリプト \"%s\" はロードされていません"
|
||||
msgstr "%s: プラグイン \"%s\" はロードされていません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: script \"%s\" is not loaded"
|
||||
msgstr "%s%s: スクリプト \"%s\" はロードされていません"
|
||||
msgstr "%s: スクリプト \"%s\" はロードされていません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error downloading script \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "%s: スクリプト \"%s\" のアンロード中"
|
||||
msgstr "%s%s: スクリプト \"%s\" のダウンロード中にエラーが発生: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: script \"%s\" can not be installed because plugin \"%s\" is not loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%sエラー: 関数 \"%s\" がプラグイン \"%s\" の中に見つかりません、ロード失敗"
|
||||
"%s: プラグイン \"%s\" がロードされていないため、スクリプト \"%s\" をインス"
|
||||
"トールできませんでした"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: downloading script \"%s\"..."
|
||||
msgstr "%s: スクリプト \"%s\" のアンロード中"
|
||||
msgstr "%s: スクリプト \"%s\" のダウンロード中"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: script \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "%s%s: スクリプト \"%s\" が見つかりません"
|
||||
msgstr "%s: スクリプト \"%s\" が見つかりません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: script \"%s\" is not installed"
|
||||
msgstr "%s%s: スクリプト \"%s\" はロードされていません"
|
||||
msgstr "%s: スクリプト \"%s\" はインストールされていません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: script \"%s\" is held"
|
||||
msgstr "%s: スクリプト \"%s\" がアンロードされました"
|
||||
msgstr "%s: スクリプト \"%s\" はホールド状態です"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: script \"%s\" can not be removed because plugin \"%s\" is not loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%sエラー: 関数 \"%s\" がプラグイン \"%s\" の中に見つかりません、ロード失敗"
|
||||
"%s: プラグイン \"%s\" がロードされていないため、スクリプト \"%s\" を削除でき"
|
||||
"ませんでした"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: script \"%s\" is not held any more"
|
||||
msgstr "%s%s: スクリプト \"%s\" はロードされていません"
|
||||
msgstr "%s: スクリプト \"%s\" のホールド状態が解除されました"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: file not found"
|
||||
msgstr "%sエラー: バッファが見つかりません"
|
||||
msgstr "エラー: ファイルが見つかりません"
|
||||
|
||||
msgid "Source code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ソースコード:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading script..."
|
||||
msgstr "%s: スクリプト \"%s\" のアンロード中"
|
||||
msgstr "スクリプトのダウンロード中..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: script \"%s\" is already installed and up-to-date"
|
||||
msgstr "%s%s: サーバ \"%s\" は既に登録済みです (登録しませんでした)"
|
||||
msgstr "%s: スクリプト \"%s\" の最新版がインストール済みです"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: all scripts are up-to-date"
|
||||
msgstr "%s: スクリプトがロードされました"
|
||||
msgstr "%s: すべてのスクリプトは最新の状態になっています"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スクリプト"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バージョン"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version loaded"
|
||||
msgstr "ロード済みプラグイン:"
|
||||
msgstr "ロード済みバージョン"
|
||||
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "作者"
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ライセンス"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "説明"
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "タグ"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "状態"
|
||||
|
||||
msgid "Date added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "追加日時"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Date updated"
|
||||
msgstr "バー \"%s\" がアップデートされました"
|
||||
msgstr "日時が更新されました"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "MD5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MD5"
|
||||
|
||||
msgid "Requires"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "依存"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Min WeeChat"
|
||||
msgstr "WeeChat の終了"
|
||||
msgstr "WeeChat を最小化"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max WeeChat"
|
||||
msgstr "WeeChat の終了"
|
||||
msgstr "WeeChat を最大化"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+key/input: v=back to list d=jump to diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt+key/input: v=リストに戻る d=比較する"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8393,19 +8391,25 @@ msgid ""
|
|||
"s:x,y=sort words=filter *=reset filter | Mouse: left=select right=install/"
|
||||
"remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%d/%d 個のスクリプト (フィルタ: %s) | ソート: %s | Alt+key/input: i=インス"
|
||||
"トール r=削除 l=ロード L=リロード u=アンロード h=(アン)ホールド v=スクリプト"
|
||||
"の表示 | Input: q=閉じる $=再読み込み s:x,y=ソート words=フィルタ *=フィルタ"
|
||||
"をリセット | マウス: 左クリック=選択 右クリック=インストール/削除"
|
||||
|
||||
msgid "Scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スクリプト"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "WeeChat scripts manager"
|
||||
msgstr "WeeChat サイト"
|
||||
msgstr "WeeChat スクリプトマネージャ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"list [-o|-i] || search <text> || show <script> || load|unload|reload "
|
||||
"<script> [<script>...] || install|remove|installremove|hold [-q] <script> "
|
||||
"[<script>...] || upgrade || update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"list || search <text> || show <script> || load|unload|reload <script> "
|
||||
"[<script>...] || install|remove|hold <script> [<script>...] || upgrade || "
|
||||
"update"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" list: list loaded scripts (all languages)\n"
|
||||
|
@ -8472,20 +8476,83 @@ msgid ""
|
|||
" /script reload urlserver\n"
|
||||
" /script upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" list: ロード済みスクリプトの表示 (すべての言語)\n"
|
||||
" -o: バッファにロード済みスクリプトのリストを表示\n"
|
||||
" -i: コマンドラインにロード済みスクリプトのリストをコピー (バッファ"
|
||||
"送信用)\n"
|
||||
" search: タグまたはテキストでスクリプトを検索し、スクリプトバッファに結"
|
||||
"果を表示\n"
|
||||
" show: スクリプトに関する詳細を表示\n"
|
||||
" load: スクリプトのロード (複数可)\n"
|
||||
" unload: スクリプトのアンロード (複数可)\n"
|
||||
" reload: スクリプトのリロード (複数可)\n"
|
||||
" install: スクリプトのインストール/アップグレード (複数可)\n"
|
||||
" remove: スクリプトの削除 (複数可)\n"
|
||||
"installremove: スクリプトのインストール又は削除 (複数可)、スクリプトの状態に"
|
||||
"依存\n"
|
||||
" hold: スクリプトのホールド/アンホールド (複数可) (ホールドされたスク"
|
||||
"リプトはアップグレードされず、削除もできなくなる)\n"
|
||||
" -q: 出力を抑制するモード: メッセージを表示しない\n"
|
||||
" upgrade: 全ての古いインストール済みスクリプトをアップグレード (新バー"
|
||||
"ジョンが利用可能な場合)\n"
|
||||
" update: ローカルスクリプトキャッシュのアップデート\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"引数がない場合、スクリプト表示用にバッファを開く\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"スクリプトバッファでは、以下の状態識別子が利用できます:\n"
|
||||
" * i a H r N\n"
|
||||
" | | | | | |\n"
|
||||
" | | | | | アップデートが必要 (新バージョンが利用可能)\n"
|
||||
" | | | | 起動済み (ロード済み)\n"
|
||||
" | | | ホールド状態\n"
|
||||
" | | 自動ロード\n"
|
||||
" | インストール済み\n"
|
||||
" 人気のあるスクリプト\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"スクリプトバッファで利用可能なキーの組み合わせ:\n"
|
||||
" alt+i スクリプトのインストール\n"
|
||||
" alt+r スクリプトの削除\n"
|
||||
" alt+l スクリプトのロード\n"
|
||||
" alt+L スクリプトのリロード\n"
|
||||
" alt+u スクリプトのアンロード\n"
|
||||
" alt+h スクリプトの(アン)ホールド\n"
|
||||
" alt+v スクリプトの表示\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"スクリプトバッファで利用可能な入力:\n"
|
||||
" i/r/l/L/u/h スクリプトに対するアクション (上記キーと同じ)\n"
|
||||
" q バッファを閉じる\n"
|
||||
" $ バッファのリフレッシュ\n"
|
||||
" s:x,y x と y をキーにしてバッファをソート (/help script.look.sort 参"
|
||||
"照)\n"
|
||||
" s: ソート解除 (デフォルトのソート順)\n"
|
||||
" word(s) スクリプトのフィルタ: スクリプトを単語で検索 (複数可) (説明、"
|
||||
"タグ、...)\n"
|
||||
" * フィルタの解除\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"スクリプトバッファにおけるマウス操作:\n"
|
||||
" ホイール リストのスクロール\n"
|
||||
" 左ボタン スクリプトの選択\n"
|
||||
" 右ボタン スクリプトのインストール / 削除\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"例:\n"
|
||||
" /script search url\n"
|
||||
" /script install iset.pl buffers.pl\n"
|
||||
" /script remove iset.pl\n"
|
||||
" /script hold urlserver.py\n"
|
||||
" /script reload urlserver\n"
|
||||
" /script upgrade"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list of scripts in repository"
|
||||
msgstr "スクリプトのリスト"
|
||||
msgstr "リポジトリに存在するスクリプトのリスト"
|
||||
|
||||
msgid "list of scripts installed (from repository)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "インストール済みスクリプトのリスト (リポジトリから)"
|
||||
|
||||
msgid "files in script directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スクリプトディレクトリ内のファイル"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "tags of scripts in repository"
|
||||
msgstr "スクリプトのリスト"
|
||||
msgstr "リポジトリに存在するスクリプトに対するタグのリスト"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"format of columns displayed in script buffer: following column identifiers "
|
||||
|
@ -8494,9 +8561,13 @@ msgid ""
|
|||
"%r=requirements, %s=status, %t=tags, %u=date updated, %v=version, %V=version "
|
||||
"loaded, %w=min_weechat, %W=max_weechat)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スクリプトバッファでの表示列のフォーマット: 以下の列識別子がそれぞれの値で置"
|
||||
"き換えられます: %a=作者、%d=説明、%D=追加日、%e=拡張子、%l=言語、%L=ライセン"
|
||||
"ス、%n=拡張子を含む名前、%N=名前、%r=依存、%s=状態、%t=タグ、%u=アップデート"
|
||||
"日、%v=バージョン、%V=ロード済みバージョン、%w=min_weechat、%W=max_weechat)"
|
||||
|
||||
msgid "colorize output of diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "比較の結果を色付けする"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"command used to show differences between script installed and the new "
|
||||
|
@ -8504,16 +8575,24 @@ msgid ""
|
|||
"empty value = disable diff, other string = name of command, for example "
|
||||
"\"diff\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"インストール済みのスクリプトとリポジトリにあるものの違いを表示するコマンド "
|
||||
"(\"auto\" = 比較コマンドの自動検出 (git または diff)、空文字列 = 比較を無効"
|
||||
"化、その他の文字列 = コマンド名、例えば \"diff\")。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"display source code of script on buffer with detail on a script (script is "
|
||||
"downloaded in a temporary file when detail on script is displayed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スクリプトの詳細と併せてバッファにスクリプトのソースコードを表示 (スクリプト"
|
||||
"の詳細が表示された場合、スクリプトは一時的にダウンロードされます)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"quiet actions on script buffer: do not display messages on core buffer when "
|
||||
"scripts are installed/removed/loaded/unloaded (only errors are displayed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スクリプトバッファ内での操作に対する出力を抑制する: スクリプトがインストー"
|
||||
"ル / 削除 / ロード / アンロードされた場合にコアバッファにメッセージを表示しな"
|
||||
"い (エラーは表示される)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"default sort keys for scripts: comma-separated list of identifiers: "
|
||||
|
@ -8522,188 +8601,181 @@ msgid ""
|
|||
"be used before identifier to reverse order; example: \"i,u\": installed "
|
||||
"scripts first, sorted by update date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"デフォルトのスクリプト表示ソートキー: 識別子のカンマ区切りリスト: a=作者、A="
|
||||
"自動ロード、d=追加日、e=拡張子、i=インストール済み、l=言語、n=名前、o=アップ"
|
||||
"デートが必要、p=人気、r=実行中、u=アップデート日; 識別子直前の文字 \"-\" は逆"
|
||||
"順でソートを意味; 例: \"i,u\": インストール済みが最初に来て、アップデート日の"
|
||||
"順にソート"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"translate description of scripts (if translation is available in your "
|
||||
"language, otherwise english version is used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スクリプトの翻訳済み説明文 (翻訳が利用できない場合は、英語で表示)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use keys alt+X in script buffer to do actions on scripts (alt+i = install, "
|
||||
"alt+r = remove, ...); if disabled, only the input is allowed: i, r, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スクリプトに対して何かアクションを行うにはスクリプトバッファで alt+X キーを"
|
||||
"使ってください (alt+i = インストール、alt+r = 削除、...); これができない場"
|
||||
"合、単一のキーを試してください: i、r、..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "color for status \"popular\" (\"*\")"
|
||||
msgstr "時間のテキスト色 (ステータスバー)"
|
||||
msgstr "\"人気\" 状態 (\"*\") に対応する色"
|
||||
|
||||
msgid "color for status \"installed\" (\"i\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"インストール済み\" 状態 (\"i\") に対応する色"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "color for status \"autoloaded\" (\"a\")"
|
||||
msgstr "時間のテキスト色 (ステータスバー)"
|
||||
msgstr "\"自動ロード\" 状態 (\"a\") に対応する色"
|
||||
|
||||
msgid "color for status \"held\" (\"H\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"ホールド\" 状態 (\"H\") に対応する色"
|
||||
|
||||
msgid "color for status \"running\" (\"r\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"実行中\" 状態 (\"r\") に対応する色"
|
||||
|
||||
msgid "color for status \"obsolete\" (\"N\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"アップデートが必要\" 状態 (\"N\") に対応する色"
|
||||
|
||||
msgid "color for status \"unknown\" (\"?\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"未定義\" 状態 (\"?\") に対応する色"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "text color in script buffer"
|
||||
msgstr "xfer バッファのテキスト色"
|
||||
msgstr "スクリプトバッファのテキスト色"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "text color of dates in script buffer"
|
||||
msgstr "プライベートバッファ内の他のニックネームのテキスト色"
|
||||
msgstr "スクリプトバッファ内の日付のテキスト色"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "text color of delimiters in script buffer"
|
||||
msgstr "xfer バッファで選択された行のテキスト色"
|
||||
msgstr "スクリプトバッファ内の区切り文字のテキスト色"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "text color of description in script buffer"
|
||||
msgstr "xfer バッファで選択された行のテキスト色"
|
||||
msgstr "スクリプトバッファ内の説明のテキスト色"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "text color of extension in script buffer"
|
||||
msgstr "xfer バッファで選択された行のテキスト色"
|
||||
msgstr "スクリプトバッファ内の拡張子のテキスト色"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "text color of script name in script buffer"
|
||||
msgstr "xfer バッファで選択された行のテキスト色"
|
||||
msgstr "スクリプトバッファ内のスクリプト名のテキスト色"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "text color of tags in script buffer"
|
||||
msgstr "xfer バッファのテキスト色"
|
||||
msgstr "スクリプトバッファ内のタグのテキスト色"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "text color of version in script buffer"
|
||||
msgstr "プライベートバッファ内の他のニックネームのテキスト色"
|
||||
msgstr "スクリプトバッファ内のバージョンのテキスト色"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "text color of version loaded in script buffer"
|
||||
msgstr "xfer バッファで選択された行のテキスト色"
|
||||
msgstr "スクリプトバッファ内のロード済みバージョンのテキスト色"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "background color in script buffer"
|
||||
msgstr "xfer バッファの背景色"
|
||||
msgstr "スクリプトバッファ内の背景色"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "text color for selected line in script buffer"
|
||||
msgstr "xfer バッファで選択された行のテキスト色"
|
||||
msgstr "スクリプトバッファ内の選択行のテキスト色"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "text color of dates for selected line in script buffer"
|
||||
msgstr "xfer バッファで選択された行のテキスト色"
|
||||
msgstr "スクリプトバッファ内の日付が選択された場合のテキスト色"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "text color of description for selected line in script buffer"
|
||||
msgstr "xfer バッファで選択された行のテキスト色"
|
||||
msgstr "スクリプトバッファ内の説明が選択された場合のテキスト色"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "text color of extension for selected line in script buffer"
|
||||
msgstr "xfer バッファで選択された行のテキスト色"
|
||||
msgstr "スクリプトバッファ内の拡張子が選択された場合のテキスト色"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "text color of script name for selected line in script buffer"
|
||||
msgstr "xfer バッファで選択された行のテキスト色"
|
||||
msgstr "スクリプトバッファ内のスクリプト名が選択された場合のテキスト色"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "text color of tags for selected line in script buffer"
|
||||
msgstr "xfer バッファで選択された行のテキスト色"
|
||||
msgstr "スクリプトバッファ内のタグが選択された場合のテキスト色"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "text color of version for selected line in script buffer"
|
||||
msgstr "xfer バッファで選択された行のテキスト色"
|
||||
msgstr "スクリプトバッファ内のバージョンが選択された場合のテキスト色"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "text color of version loaded for selected line in script buffer"
|
||||
msgstr "xfer バッファで選択された行のテキスト色"
|
||||
msgstr "スクリプトバッファ内のロード済みバージョンが選択された場合のテキスト色"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "background color for selected line in script buffer"
|
||||
msgstr "xfer バッファで選択された行のテキスト色"
|
||||
msgstr "スクリプトバッファ内の選択行の背景色"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"local cache expiration time, in minutes (-1 = never expires, 0 = always "
|
||||
"expire)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ローカルキャッシュが無効になる時間、分単位 (-1 = 再取得しない、0 = 常に再取"
|
||||
"得)"
|
||||
|
||||
msgid "local cache directory for scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スクリプトのローカルキャッシュディレクトリ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"scripts to \"hold\": comma-separated list of scripts which will never been "
|
||||
"upgraded and can not be removed, for example: \"buffers.pl,iset.pl\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"ホールド\" するスクリプト: カンマ区切りのスクリプトリスト、このリストに含ま"
|
||||
"れるスクリプトはアップグレードされないし、削除もされない。例: \"buffers.pl,"
|
||||
"iset.pl\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL for file with list of scripts"
|
||||
msgstr "スクリプトのリスト"
|
||||
msgstr "ファイルの URL とスクリプトのリスト"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"script name with extension (can start or end with \"*\" as wildcard) "
|
||||
"(optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スクリプト名 (ワイルドカードとして \"*\" で始めるか終われる) (オプション)"
|
||||
"拡張子を含めたスクリプト名 (ワイルドカードとして \"*\" で始めるか終われる) "
|
||||
"(オプション)"
|
||||
|
||||
msgid "scripts from repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リポジトリからのスクリプト"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: translation must be one short word without spaces (replace spaces by underscores if needed)
|
||||
msgid "popular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "人気"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: translation must be one short word without spaces (replace spaces by underscores if needed)
|
||||
msgid "installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "インストール済み"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: translation must be one short word without spaces (replace spaces by underscores if needed)
|
||||
msgid "autoloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動ロード有効化"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: translation must be one short word without spaces (replace spaces by underscores if needed)
|
||||
msgid "held"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ホールド状態"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: translation must be one short word without spaces (replace spaces by underscores if needed)
|
||||
msgid "running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "起動済み"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: translation must be one short word without spaces (replace spaces by underscores if needed)
|
||||
msgid "obsolete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アップデートが必要"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error reading list of scripts"
|
||||
msgstr "%s%s: クライアントへのデータ送信中にエラー: %s"
|
||||
msgstr "%s%s: スクリプトリストの読み込み中にエラー"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d scripts for WeeChat %s"
|
||||
msgstr "%s: スクリプトが削除されました: %s"
|
||||
msgstr "%1$s: WeeChat %3$s には %2$d 個のスクリプトがあります"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: list of scripts is empty (repository file is broken, or download has "
|
||||
"failed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: スクリプトのリストは空です (リポジトリファイルが壊れているか、ダウン"
|
||||
"ロードに失敗しました)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error downloading list of scripts: %s"
|
||||
msgstr "%s%s: クライアントへのデータ送信中にエラー: %s"
|
||||
msgstr "%s%s: スクリプトリストのダウンロード中にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: downloading list of scripts..."
|
||||
msgstr "%s: スクリプト \"%s\" のアンロード中"
|
||||
msgstr "%s: スクリプトリストのダウンロード中..."
|
||||
|
||||
msgid "Support of tcl scripts"
|
||||
msgstr "tcl スクリプトサポート"
|
||||
|
@ -9104,7 +9176,7 @@ msgid "Variables"
|
|||
msgstr "変数"
|
||||
|
||||
msgid "Update allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アップデート可"
|
||||
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr "リスト"
|
||||
|
@ -9118,6 +9190,9 @@ msgstr "タイプ"
|
|||
msgid "Constants"
|
||||
msgstr "定数"
|
||||
|
||||
#~ msgid "alt+d=back to list"
|
||||
#~ msgstr "alt+d=リストに戻る"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: connecting to server %s/%d%s%s..."
|
||||
#~ msgstr "%s: サーバ %s/%d%s%s に接続中..."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue