core: update German translations

v2.8-utf8proc
Nils Görs 2020-02-14 18:54:36 +01:00
parent 09aa6dbf06
commit 774345cea9
1 changed files with 44 additions and 40 deletions

View File

@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-26 22:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 19:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 18:53+0100\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,180,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
"weechat)\n"
msgid "Extra options in headless mode:\n"
msgstr "zusätzliche Optionen für den Hintergrundmodus:\n"
msgstr "Zusätzliche Optionen für den Hintergrundmodus:\n"
msgid ""
" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, "
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "%d Tastenbelegungen für Kontext \"%s\":"
#, c-format
msgid "No default key binding for context \"%s\""
msgstr "keine Standardtastenbelegungen für Kontext \"%s\" vorhanden"
msgstr "Keine Standardtastenbelegungen für Kontext \"%s\" vorhanden"
#. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys
#, c-format
@ -683,13 +683,13 @@ msgstr[0] "(%d) neue Taste hinzugefügt"
msgstr[1] "(%d) neue Tasten hinzugefügt (Kontext: \"%s\")"
msgid "Stored layouts:"
msgstr "erstellte Layouts:"
msgstr "Gespeicherte Layouts:"
msgid " (current layout)"
msgstr " (aktuelles Layout)"
msgid "No stored layouts"
msgstr "keine Layouts erstellt"
msgstr "Keine Layouts erstellt"
#. TRANSLATORS: %s%s%s is "buffers" or "windows" or "buffers+windows"
#, c-format
@ -911,10 +911,10 @@ msgid "There is no encrypted data"
msgstr "Es liegen keine verschlüsselten Daten vor"
msgid "All encrypted data has been deleted"
msgstr "alle verschlüsselten Daten wurden gelöscht"
msgstr "Alle verschlüsselten Daten wurden gelöscht"
msgid "Encrypted data has been successfully decrypted"
msgstr "verschlüsselte Daten wurden erfolgreich entschlüsselt"
msgstr "Die verschlüsselten Daten wurden erfolgreich entschlüsselt"
#, c-format
msgid "%sFailed to decrypt data (wrong passphrase?)"
@ -935,7 +935,7 @@ msgid "Passphrase deleted"
msgstr "Passphrase gelöscht"
msgid "Passphrase is not set"
msgstr "keine Passphrase festgelegt"
msgstr "Passphrase ist nicht gesetzt"
msgid "Passphrase changed"
msgstr "Passphrase geändert"
@ -945,11 +945,11 @@ msgstr "Passphrase hinzugefügt"
#, c-format
msgid "Secured data \"%s\" set"
msgstr "schutzwürdige Information \"%s\" gesetzt"
msgstr "Schutzwürdige Information \"%s\" gesetzt"
#, c-format
msgid "Secured data \"%s\" deleted"
msgstr "schutzwürdige Information \"%s\" gelöscht"
msgstr "Schutzwürdige Information \"%s\" gelöscht"
#, c-format
msgid "%sSecured data \"%s\" not found"
@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr "FATAL: Fehler bei der Initialisierung der Konfigurationseinstellungen"
#, c-format
msgid "Writing configuration file %s%s%s"
msgstr "speichere Konfigurationsdatei %s%s%s"
msgstr "Konfigurationsdatei %s%s%s wird gesichert"
msgid "(default options)"
msgstr "(Standardeinstellungen)"
@ -5044,7 +5044,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Reading configuration file %s"
msgstr "lese Konfigurationsdatei %s"
msgstr "Konfigurationsdatei %s wird geladen"
#, c-format
msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\""
@ -5182,15 +5182,15 @@ msgid "Passphrase is set"
msgstr "Passphrase ist festgelegt"
msgid "Secured data:"
msgstr "schutzwürdige Daten:"
msgstr "Schutzwürdige Daten:"
msgid "Secured data STILL ENCRYPTED: (use /secure decrypt, see /help secure)"
msgstr ""
"schutzwürdige Daten sind WEITERHIN VERSCHLÜSSELT (nutze /secure decrypt, "
"siehe /help secure)"
"Die schutzwürdigen Daten sind WEITERHIN VERSCHLÜSSELT (nutze /secure "
"decrypt, siehe /help secure)"
msgid "No secured data set"
msgstr "keine schutzwürdigen Daten definiert"
msgstr "Keine schutzwürdigen Daten definiert"
msgid "Please enter your passphrase to decrypt the data secured by WeeChat:"
msgstr ""
@ -5426,7 +5426,7 @@ msgid "Terminal infos:"
msgstr "Informationen zum Terminal:"
msgid "No color support in terminal."
msgstr "keine Farbunterstützung durch Terminal."
msgstr "Keine Farbunterstützung durch Terminal."
msgid "Default colors:"
msgstr "Standardfarben:"
@ -5455,7 +5455,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Last auto reset of pairs: %s"
msgstr "zuletzt durchgeführter Reset der Farbpaare: %s"
msgstr "Zuletzt durchgeführter Reset der Farbpaare: %s"
msgid "WeeChat basic colors:"
msgstr "WeeChat Basisfarben:"
@ -5677,11 +5677,11 @@ msgstr "Befehl für Taste: \"%s\""
#, c-format
msgid "Sending hsignal: \"%s\""
msgstr "sende hsignal: \"%s\""
msgstr "Sende hsignal: \"%s\""
#, c-format
msgid "Executing command: \"%s\" on buffer \"%s\""
msgstr "auszuführender Befehl: \"%s\" in Buffer \"%s\""
msgstr "Befehl: \"%s\" wird in Buffer \"%s\" ausgeführt"
#, c-format
msgid "Debug enabled for mouse (%s)"
@ -5721,7 +5721,7 @@ msgstr "Vervollständigung:"
#, c-format
msgid "No alias found matching \"%s\""
msgstr "keinen passenden Alias zu \"%s\" gefunden"
msgstr "Keinen passenden Alias zu \"%s\" gefunden"
msgid "No alias defined"
msgstr "Keine Alias definiert"
@ -5856,7 +5856,6 @@ msgstr ""
msgid "bar item with list of buffers"
msgstr "Bar-Item mit der Liste von Buffern"
#, fuzzy
msgid ""
" bar: add the \"buflist\" bar\n"
"refresh: force the refresh of the bar items (buflist, buflist2 and "
@ -5947,6 +5946,11 @@ msgstr ""
" - bar item data (siehe hdata \"bar_item\" in API Dokumentation für eine "
"vollständige Liste), zum Beispiel:\n"
" - ${bar_item.name}\n"
" - window data, wo das Bar-Item dargestellt werden soll (in \"root\" Bars "
"existieren keine Fenster, siehe hdata \"window\" in API Dokumentation für "
"eine vollständige Liste), zum Beispiel:\n"
" - ${window.number}\n"
" - ${window.buffer.full_name}\n"
" - buffer data (siehe hdata \"buffer\" in API Dokumentation für eine "
"vollständige Liste), zum Beispiel:\n"
" - ${buffer.number}\n"
@ -6285,7 +6289,7 @@ msgstr ""
" reset: setze im aktuellen Buffer den Zeichensatz zurück"
msgid "Execution of external commands in WeeChat"
msgstr "externe Befehle aus WeeChat heraus ausführen"
msgstr "Ausführung externer Befehle in WeeChat"
#, c-format
msgid "%s: end of command %d (\"%s\"), return code: %d"
@ -6299,7 +6303,7 @@ msgid "Executed commands"
msgstr "ausgeführte Befehle"
msgid "No command is running"
msgstr "es wird im Moment kein Befehl ausgeführt"
msgstr "Es wird im Moment kein Befehl ausgeführt"
msgid "Commands:"
msgstr "Befehle:"
@ -7651,7 +7655,7 @@ msgstr "%s%s: Der Befehl \"%s\" kann nur im Channel-Buffer ausgeführt werden"
#, c-format
msgid "%s%s: already connected to server \"%s\"!"
msgstr "%s%s: es besteht bereits eine Verbindung zum Server \"%s\""
msgstr "%s%s: es besteht bereits eine Verbindung zum Server \"%s\"!"
#, c-format
msgid "%s%s: currently connecting to server \"%s\"!"
@ -8366,11 +8370,11 @@ msgid ""
"-pending: cancel auto-reconnection on servers currently reconnecting\n"
" reason: reason for the \"quit\""
msgstr ""
"server: interner Name des Servers\n"
" -all: Verbindung zu allen Servern trennen\n"
"-pending: bricht eine automatische Wiederverbindung für Server ab, zu denen "
" server: interner Name des Servers\n"
" -all: Verbindung zu allen Servern trennen\n"
"-pending: bricht eine automatische Wiederverbindung zu Servern ab, zu denen "
"gerade eine erneute Verbindung aufgebaut werden soll\n"
"reason: Begründung der Trennung"
" reason: Begründung für die Trennung"
msgid "give channel half-operator status to nick(s)"
msgstr "halb-Operator Status an Nick(s) vergeben"
@ -10818,7 +10822,7 @@ msgid "Notify list for all servers:"
msgstr "Benachrichtigungen für alle Server:"
msgid "Notify list is empty on all servers"
msgstr "es liegt für keinen Server eine Benachrichtigung vor"
msgstr "Es liegt für keinen Server eine Benachrichtigung vor"
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s%s%s%s%s%s%s is connected"
@ -11162,7 +11166,7 @@ msgid ""
"connection with server"
msgstr ""
"%s%s: alle voreingestellten Nicknamen sind bereits in Verwendung oder "
"ungültig, Verbindung wird getrennt!"
"ungültig, Verbindung wird getrennt"
#, c-format
msgid "%s%s: nickname \"%s\" is invalid, trying nickname \"%s\""
@ -11589,7 +11593,7 @@ msgstr "%s%s: Neu verbinden zum Server..."
#, c-format
msgid "%s%s: disconnected from server"
msgstr "%s%s: Vom Server getrennt!"
msgstr "%s%s: vom Server getrennt"
#, c-format
msgid "%s%s: exception: %s"
@ -11616,7 +11620,7 @@ msgid "%s===\t%s========== End of backlog (%d lines) =========="
msgstr "%s===\t%s========== Ende des Verlaufspeichers (%d Zeilen) =========="
msgid "Log buffers to files"
msgstr "sichert Buffer in eine Datei"
msgstr "Speichert Buffer in eine Datei"
#, c-format
msgid ""
@ -12081,7 +12085,7 @@ msgid "number of color pairs supported in terminal"
msgstr "Anzahl der Farbpaare die durch das Terminal unterstützt werden"
msgid "POSIX extended regular expression to search ANSI escape codes"
msgstr "erweiterte reguläre POSIX Ausdrücke um ANSI Escapesequenz zu suchen"
msgstr "Erweiterte reguläre POSIX Ausdrücke um ANSI Escapesequenz zu suchen"
msgid "terminal color (0-255) converted to RGB color"
msgstr "Terminalfarbe (0-255) wurde umgewandelt in RGB Farbe"
@ -12671,7 +12675,7 @@ msgid "No client for relay"
msgstr "Keinen Client für Relay"
msgid "No connected client for relay"
msgstr "keine Verbindung zum Client für Relay"
msgstr "kein verbundener Client für Relay"
msgid "Listening on:"
msgstr "Lausche an:"
@ -12940,7 +12944,7 @@ msgid ""
"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning to make it case sensitive), example: "
"\"^(123\\.45\\.67\\.89|192\\.160\\..*)$\""
msgstr ""
"erweiterter regulärer POSIX Ausdruck für IPs die von relay akzeptiert werden "
"Erweiterter regulärer POSIX Ausdruck für IPs die von relay akzeptiert werden "
"(Groß- und Kleinschreibung wird ignoriert. Um zwischen Groß- und "
"Kleinschreibung zu unterscheiden muss die Zeichenkette mit \"(?-i)\" "
"eingeleitet werden), Beispiele: \"^(123\\.45\\.67\\.89|192\\.160\\..*)$\""
@ -13032,7 +13036,7 @@ msgid ""
"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning to make it case sensitive), example: "
"\"^https?://(www\\.)?example\\.(com|org)\""
msgstr ""
"erweiterter regulärer POSIX Ausdruck für Origins in WebSockets (Groß- und "
"Erweiterter regulärer POSIX Ausdruck für Origins in WebSockets (Groß- und "
"Kleinschreibung wird ignoriert. Um Groß- und Kleinschreibung zu "
"unterscheiden kann \"(?-i)\" vorangestellt werden), Beispiel: ^https?://(www"
"\\.)?example\\.(com|org)\""
@ -13411,7 +13415,7 @@ msgid "Date added"
msgstr "Hinzugefügt am"
msgid "Date updated"
msgstr "letztes Update"
msgstr "Datum aktualisiert"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@ -14951,7 +14955,7 @@ msgid "no"
msgstr "keine"
msgid "No xfer"
msgstr "keine Übertragung"
msgstr "keine Übertragunf"
msgid "send a CTCP action to remote host"
msgstr "sendet CTCP Aktion an entfernten Host"