core: update German translations

v2.8-utf8proc
Nils Görs 2019-02-28 21:41:09 +01:00
parent 791406f26f
commit 6a0e9818a9
3 changed files with 14 additions and 9 deletions

View File

@ -1014,9 +1014,8 @@ Du braucht lediglich die spell Erweiterung neu zu laden:
/plugin reload spell
----
// TRANSLATION MISSING
[NOTE]
With WeeChat ≤ 2.4, the "spell" plugin was named "aspell", so the command is:
Bis WeeChat ≤ 2.4, hieß die "spell" Erweiterung, "aspell". Somit lautet der Befehl:
`/plugin reload aspell`.
[[settings]]

View File

@ -1652,8 +1652,7 @@ und um eine Hilfe zu erhalten wie man es nutzt: `/help buffer_autoset`.
| kbd:[Alt+d] | löscht das Wort rechts vom Cursor (die Zeichenkette wird dabei in die interne Zwischenablage kopiert). | `/input delete_next_word`
| kbd:[Alt+k] | zeigt den Tastencode, einschließlich des eingebundenen Befehls, einer Tastenkombination an und fügt diesen in die Befehlszeile ein. | `/input grab_key_command`
| kbd:[Alt+r] | komplette Eingabezeile lösche.n| `/input delete_line`
// TRANSLATION MISSING
| kbd:[Alt+s] | Toggle spell checker. | `/mute spell toggle`
| kbd:[Alt+s] | Umschalten der Rechtschreibprüfung. | `/mute spell toggle`
|===
[[key_bindings_buffers_windows]]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
#
# Copyright (C) 2005 Rudolf Polzer <weechat-te@durchnull.de>
# Copyright (C) 2006-2007 Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>
# Copyright (C) 2009-2018 Nils Görs <weechatter@arcor.de>
# Copyright (C) 2009-2019 Nils Görs <weechatter@arcor.de>
# Copyright (C) 2015 Sven Knurr <zeug@tuxproject.de>
#
# This file is part of WeeChat, the extensible chat client.
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-28 20:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 20:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@ -4981,9 +4981,9 @@ msgstr "%sFehler beim Versenden des Signals %d an pid %d: %s"
msgid "%sYou can not write text in this buffer"
msgstr "%sIn diesen Buffer kann nicht geschrieben werden"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "debug: command \"%s\" is not allowed in this context"
msgstr "%sBefehl \"/%s eval\" ist zur Zeit noch nicht implementiert"
msgstr "debug: Befehl \"%s\" ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
#, c-format
msgid "%sError: unknown command \"%s\" (type /help for help)"
@ -12776,6 +12776,13 @@ msgid ""
"allowed except /exec, /upgrade and /quit (which could lead to denial of "
"service or remote code execution if the client is not trusted)"
msgstr ""
"durch Kommata getrennte Liste von Befehlen die erlaubt/verboten sind wenn "
"Daten (Text oder Befehl) vom Client empfangen werden; \"*\" bedeutet alle "
"Befehle sind erlaubt, beginnt ein Befehl hingegen mit \"!\" wird die Auswahl "
"umgekehrt und der Befehl wird nicht ausgeführt, der Platzhalter \"*\" ist "
"erlaubt. Standardmäßig sind alle Befehle erlaubt, ausgenommen /exec, /"
"upgrade und /quit (was zu einem denial of service oder einer remote code "
"execution führen kann, wenn der client nicht vertrauenswürdig ist)"
msgid "number of clients for relay"
msgstr "Anzahl an Clients für Relay"
@ -13063,7 +13070,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "SHA-512"
msgstr ""
msgstr "SHA-512"
msgid "Requires"
msgstr "Benötigt"