core: update German translations
parent
2deea7f53e
commit
5b00287756
|
@ -88,15 +88,13 @@ Befehle sowie die Belegung der jeweiligen Tasten sind in der Dokumentation
|
|||
beschrieben. (Tipp: Mit den Tasten <Bild-hoch>/<Bild-runter> kann man seitenweise
|
||||
in den Buffern blättern)
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
It's recommended for new users to read the
|
||||
link:weechat_quickstart.de.html[Quickstart guide].
|
||||
Neuen Anwendern wird empfohlen die link:weechat_quickstart.de.html[Quickstart Anleitung] zu lesen.
|
||||
|
||||
[[display]]
|
||||
== Anzeige
|
||||
|
||||
[[charset]]
|
||||
=== Bei einigen Zeichen fehlen die Akzente. Wie kann ich das korrigieren?
|
||||
=== Bei einigen Zeichen fehlen die Akzente. Wie kann ich das beheben?
|
||||
|
||||
Dies ist ein bekanntes Problem. Aus diesem Grund sollten die folgenden Punkte
|
||||
sorgfältig durchgelesen und *alle* aufgezeigten Lösungsmöglichkeiten überprüft
|
||||
|
@ -106,13 +104,12 @@ werden:
|
|||
meisten Distributionen nötig - jedoch nicht bei allen): `ldd /path/to/weechat`
|
||||
* prüfe mit dem Befehl `/plugin`, ob die "charset" Erweiterung geladen ist (falls
|
||||
dies nicht der Fall sein sollte benötigst Du wahrscheinlich noch das Paket "weechat-plugins")
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
* überprüfe die Ausgabe des `/charset` Befehls (im Server-Buffer). Du solltest
|
||||
für den Terminal _ISO-XXXXXX_ oder _UTF-8_ als Antwort erhalten. Sollte hingegen
|
||||
_ANSI_X3.4-1968_ oder ein anderer Wert angezeigt werden, ist Deine lokale
|
||||
Einstellung möglicherweise falsch. +
|
||||
To fix your locale, check the installed locales with `locale -a` and set
|
||||
an appropriate value in $LANG, for example: `export LANG=en_US.UTF-8`.
|
||||
um die Lokalisation zu reparieren überprüfe selbige mittels `locale -a`
|
||||
und füge einen entsprechenden Wert in $LANG ein, zum Beispiel `export LANG=de_DE.UTF-8`
|
||||
* Einstellen des globalen decode Wertes, z.B.:
|
||||
`/set charset.default.decode "ISO-8859-15"`
|
||||
* Falls Du UTF-8 lokal nutzt:
|
||||
|
@ -202,28 +199,28 @@ bei älteren Versionen kann das Skript _buffers.pl_ installiert werden:
|
|||
/script install buffers.pl
|
||||
----
|
||||
|
||||
To limit size of bar (replace "buflist" by "buffers" if you're using the script
|
||||
_buffers.pl_):
|
||||
Um die Größe der Bar zu reduzieren (ersetze "buflist" durch "buffers", wenn das
|
||||
Skript _buffers.pl_ genutzt wird):
|
||||
|
||||
----
|
||||
/set weechat.bar.buflist.size_max 15
|
||||
----
|
||||
|
||||
To move bar to bottom:
|
||||
Um die Bar an den unteren Rand zu bewegen:
|
||||
|
||||
----
|
||||
/set weechat.bar.buflist.position bottom
|
||||
----
|
||||
|
||||
To scroll the bar: if mouse is enabled (key: kbd:[Alt+m]), you can scroll the
|
||||
bar with your mouse wheel.
|
||||
Um in der Bar zu scollen; wenn die Maus aktiviert ist (Taste: kbd:[Alt+m]), kann
|
||||
mit dem Mausrad gescrollt werden.
|
||||
|
||||
Default keys to scroll _buflist_ bar are kbd:[F1], kbd:[F2], kbd:[Alt+F1]
|
||||
and kbd:[Alt+F2].
|
||||
Standardtastenbelegung zum scrollen der _buflist_ Bar: kbd:[F1], kbd:[F2], kbd:[Alt+F1]
|
||||
und kbd:[Alt+F2].
|
||||
|
||||
For script _buffers.pl_, you can define keys, similar to the existing keys to
|
||||
scroll nicklist. +
|
||||
For example to use kbd:[F1], kbd:[F2], kbd:[Alt+F1] and kbd:[Alt+F2]:
|
||||
Beim Skript _buffers.pl_ können entsprechende Tasten definiert werden die vergleichbar
|
||||
mit den vorhanden Tasten für die Nicklist sind +
|
||||
Um zum Beispiel folgende Tasten zu nutzen kbd:[F1], kbd:[F2], kbd:[Alt+F1] und kbd:[Alt+F2]:
|
||||
|
||||
----
|
||||
/key bind meta-OP /bar scroll buffers * -100%
|
||||
|
@ -280,9 +277,8 @@ Diese Farben können mit den Optionen __weechat.color.status_data_*__
|
|||
Weitere hotlist Eigenschaften können den Optionen __weechat.look.hotlist_*__
|
||||
verändert werden.
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
See link:weechat_user.de.html#screen_layout[User's guide / Screen layout] for
|
||||
more info about the hotlist.
|
||||
Siehe link:weechat_user.de.html#screen_layout[Benutzeranleitung / Screen layout] für
|
||||
weitere Informationen über die Hotlist.
|
||||
|
||||
[[input_bar_size]]
|
||||
=== Wie kann man eine mehrzeilige Eingabezeile einstellen?
|
||||
|
@ -441,9 +437,8 @@ Ab Version ≥ 0.3.5 kann in den Optionen für eine zu nutzende Farbe die entspr
|
|||
Zahl der Farbe eingetragen werden (optional: mit dem Befehl `/color` kann man einen Alias für
|
||||
eine Farbe definieren).
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
Please read the link:weechat_user.de.html#colors[User's guide / Colors] for more
|
||||
information about colors management.
|
||||
Bitte lese link:weechat_user.de.html#colors[Benutzeranleitung / Farben] für weitere
|
||||
Informationen die das Farbmanagement betreffen.
|
||||
|
||||
[[search_text]]
|
||||
=== Wie kann ich in einem Buffer nach einem Text suchen (vergleichbar /lastlog in irssi)?
|
||||
|
@ -451,9 +446,8 @@ information about colors management.
|
|||
Die Standardtastenbelegung lautet kbd:[Ctrl+r] (der dazugehörige Befehl: `/input search_text_here`).
|
||||
und um zu Highlight-Nachrichten zu springen: kbd:[Alt+p] / kbd:[Alt+n].
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
See link:weechat_user.de.html#key_bindings[User's guide / Key bindings] for more
|
||||
info about this feature.
|
||||
siehe link:weechat_user.de.html#key_bindings[Benutzeranleitung / Tastenbelegungen] für weitere
|
||||
Informationen zu dieser Funktion.
|
||||
|
||||
[[terminal_focus]]
|
||||
=== Wie kann ich Befehle ausführen, wenn der Terminal (keinen) Fokus hat?
|
||||
|
@ -535,9 +529,8 @@ Es kann auch eine neue Taste eingebunden werden um zu einem Buffer zu wechseln:
|
|||
/key bind meta-q /buffer *11
|
||||
----
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
List of default keys is in
|
||||
link:weechat_user.de.html#key_bindings[User's guide / Key bindings].
|
||||
Eine Auflistung der Standardtastenbelegung findet man in
|
||||
link:weechat_user.de.html#key_bindings[Benutzeranleitung / Tastenbelegungen].
|
||||
|
||||
[[global_history]]
|
||||
=== Wie kann ich den globalen Verlaufsspeicher (anstelle des Buffer eigenen) mit den Up-/Down-Tasten nutzen?
|
||||
|
|
|
@ -966,9 +966,8 @@ weechat.hook_process_hashtable("url:https://weechat.org/files/src/weechat-devel.
|
|||
30 * 1000, "my_process_cb", "")
|
||||
----
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
For more information about URL transfer and available options, see functions
|
||||
`hook_process` and `hook_process_hashtable` in
|
||||
Für weitere Informationen zum URL Transfer und verfügbare Optionen, siehe Funktionen
|
||||
`hook_process` und `hook_process_hashtable` in
|
||||
link:weechat_plugin_api.en.html#_hook_process[WeeChat plugin API reference] (Englisch).
|
||||
|
||||
[[config_options]]
|
||||
|
|
|
@ -3423,10 +3423,9 @@ Daten kann verändert werden, es können ein- oder mehrere Befehle ausgeführt
|
|||
werden. Eine Bedingung kann genutzt werden um damit zu verhindern, dass der
|
||||
Trigger unter bestimmten Umständen ausgeführt wird.
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
Um Trigger nutzen zu können ist es erforderlich zu wissen wie signals,
|
||||
modifiers, ... in WeeChat funktionieren. So you might consider reading the
|
||||
link:weechat_plugin_api.en.html#hooks[Anleitung für API Erweiterung / Hooks] (Englisch).
|
||||
Um Trigger nutzen zu können ist es von Vorteil zu wissen wie signals,
|
||||
modifiers, ... in WeeChat überhaupt funktionieren. Deshalb sollte man überlegen,
|
||||
ob man nicht folgende Anleitung lesen sollte link:weechat_plugin_api.en.html#hooks[Anleitung für API Erweiterung / Hooks] (Englisch).
|
||||
|
||||
[[trigger_anatomy]]
|
||||
==== Aufbau eines Triggers
|
||||
|
@ -3506,8 +3505,7 @@ ein Semikolon getrennt.
|
|||
|
||||
[width="100%",cols="2,6,7,2",options="header"]
|
||||
|===
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
| Hook | Argumente | Beispiele | Documentation (API)
|
||||
| Hook | Argumente | Beispiele | Dokumentation (API)
|
||||
|
||||
| signal |
|
||||
1. Signalname (Priorität erlaubt) (erforderlich) +
|
||||
|
|
17
po/de.po
17
po/de.po
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-01 21:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-14 17:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-02 12:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -2745,7 +2745,6 @@ msgstr ""
|
|||
"[<option> [<value>]] || diff [<option> [<option>...]] || env [<variable> "
|
||||
"[<value>]]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"option: name of an option (wildcard \"*\" is allowed to list options, if no "
|
||||
"value is specified)\n"
|
||||
|
@ -2777,8 +2776,8 @@ msgid ""
|
|||
" unset environment variable ABC:\n"
|
||||
" /set env ABC \"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"option: Name der zu ändernden Einstellung (um mehrere Einstellungen "
|
||||
"anzuzeigen, kann der Platzhalter \"*\" verwendet werden)\n"
|
||||
"option: Name der zu ändernden Einstellung (der Platzhalter \"*\" kann "
|
||||
"verwendet werden, um sich mehrere Einstellungen anzeigen zu lassen)\n"
|
||||
" value: neuer Wert den die Einstellung erhalten soll. Abhängig von der "
|
||||
"ausgewählten Einstellung, kann die Variable folgenden Inhalt haben:\n"
|
||||
" boolean: on, off oder toggle\n"
|
||||
|
@ -4009,6 +4008,10 @@ msgid ""
|
|||
"feature); this option is used only if the bar item \"input_paste\" is used "
|
||||
"in at least one bar (by default it is used in \"input\" bar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"maximale Anzahl an Zeilen die, ohne Rückfrage, eingefügt werden sollen (-1 = "
|
||||
"deaktiviert die Funktion); diese Option wird nur genutzt wenn das Bar-Item "
|
||||
"\"input_paste\" in mindestens einer Bar genutzt wird (Standardmäßig wird es "
|
||||
"in der \"input\" Bar verwendet)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5302,7 +5305,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bar \"%s\" updated"
|
||||
msgstr "Infobar \"%s\" aktualisiert"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sPaste %d line? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No"
|
||||
msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No"
|
||||
msgstr[0] "%s%d Zeile einfügen? [Strg-Y] Ja [Strg-N] Nein"
|
||||
|
@ -5939,8 +5942,8 @@ msgstr ""
|
|||
" - ${name}: der Kurzname (falls einer gesetzt ist), Ersatzweise wird auf "
|
||||
"den Originalnamen zurückgegriffen\n"
|
||||
" - ${color_hotlist}: die Farbe mit der höchsten Priorität für den "
|
||||
"entsprechenden Buffer (evaluiert aus Option buflist.format.hotlist_xxx "
|
||||
"wobei xxx der entsprechende Level ist)\n"
|
||||
"entsprechenden Buffer (evaluiert aus Option buflist.format.hotlist_xxx wobei "
|
||||
"xxx der entsprechende Level ist)\n"
|
||||
" - ${format_hotlist}: die formatierte Hotlist (evaluiert aus Option "
|
||||
"buflist.format.hotlist)\n"
|
||||
" - ${hotlist}: die Hotlist in der Rohform\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue