Update german translations
parent
0f00fccc34
commit
428e160f02
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
|
||||
| alias | alias | Liste der Alias
|
||||
|
||||
| alias | alias_value | value of alias
|
||||
| alias | alias_value | Wert von Alias
|
||||
|
||||
| aspell | aspell_langs | Liste der Unterstützten Übersetzungen (lang) für aspell
|
||||
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
|||
|
||||
| irc | irc_msg_part | Standardnachricht beim Verlassen (/part) eines IRC-Channels
|
||||
|
||||
| irc | irc_notify_nicks | nicks in notify list
|
||||
| irc | irc_notify_nicks | Nicks für die eine Benachrichtigung existiert
|
||||
|
||||
| irc | irc_privates | Private auf allen IRC Servern
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
|
||||
| irc | irc_nick | Liste der Nicks im IRC-Channel | Nick Pointer (optional) | Server,Channel,Nick (Channel und Nick sind optional)
|
||||
|
||||
| irc | irc_notify | list of notify | notify pointer (optional) | Servername (darf mit einem "*" als Platzhalter beginnen oder enden) (optional)
|
||||
| irc | irc_notify | Liste mit Benachrichtigungen | Benachrichtigungspointer (optional) | Servername (darf mit einem "*" als Platzhalter beginnen oder enden) (optional)
|
||||
|
||||
| irc | irc_server | Liste der IRC-Server | Server Pointer (optional) | Servername (darf mit einem "*" als Platzhalter beginnen oder enden) (optional)
|
||||
|
||||
|
@ -58,6 +58,6 @@
|
|||
|
||||
| weechat | window | Auflistung der Windows | Fenster Pointer (optional) | Fenstername (darf mit einem "*" als Platzhalter beginnen oder enden) (optional)
|
||||
|
||||
| xfer | xfer | Transfer-Liste | xfer Pointer (optional) | -
|
||||
| xfer | xfer | Transfer-Liste | Transfer-Pointer (optional) | -
|
||||
|
||||
|========================================
|
||||
|
|
|
@ -22,7 +22,7 @@
|
|||
|
||||
| irc | irc_server_isupport_value | Wert der Funktion, sofern es vom Server unterstützt wird (durch IRC Message 005) | Server,Funktion
|
||||
|
||||
| python | python2_bin | path to python 2.x interpreter | -
|
||||
| python | python2_bin | Pfad zum Python 2.x Interpreter | -
|
||||
|
||||
| weechat | charset_internal | Interner WeeChat Zeichensatz | -
|
||||
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@
|
|||
|
||||
| weechat | weechat_libdir | WeeChat "lib" Verzeichnis | -
|
||||
|
||||
| weechat | weechat_localedir | "Lokales" Verzeichnis von WeeChat | -
|
||||
| weechat | weechat_localedir | "lokales" Verzeichnis von WeeChat | -
|
||||
|
||||
| weechat | weechat_sharedir | WeeChat "share" Verzeichnis | -
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -151,21 +151,21 @@
|
|||
........................................
|
||||
Ignoriert Nicks/Hosts von Channels oder Servern
|
||||
|
||||
list: list all ignores
|
||||
add: add an ignore
|
||||
del: delete an ignore
|
||||
number: number of ignore to delete (look at list to find it)
|
||||
-all: delete all ignores
|
||||
nick/host: nick or host to ignore: syntax is "re:regex" or "mask" (a mask is a string with some "*" to replace one or more chars)
|
||||
server: internal server name where ignore is working
|
||||
channel: channel name where ignore is working
|
||||
list: zeigt an, wer/was ignoriert wird
|
||||
add: fügt eine Ignorierung hinzu
|
||||
del: entfernt eine Ignorierung
|
||||
number: Nummer der Ignorierung die entfernt werden soll (nutze "list" um die entsprechende Nummer zu finden)
|
||||
-all: entfernt alle Einträge
|
||||
nick/host: Nick oder Host der ignoriert werden soll: Syntax ist "re:regex" oder "mask" (Eine Maske ist eine Zeichenkette in der mittels "*" ein- oder mehrere Zeichen ersetzt werden können)
|
||||
server: interner Name des Server, in dem die Ignorierung statt finden soll
|
||||
channel: Name des Channel, in dem die Ignorierung statt finden soll
|
||||
|
||||
Examples:
|
||||
ignore nick "toto" everywhere:
|
||||
Beispiele:
|
||||
ignoriert den Nick "toto" global:
|
||||
/ignore add toto
|
||||
ignore host "toto@domain.com" on freenode server:
|
||||
ignoriert den Host "toto@domain.com" auf dem freenode Server:
|
||||
/ignore add toto@domain.com freenode
|
||||
ignore host "toto*@*.domain.com" on freenode/#weechat:
|
||||
ignoriert den Host "toto*@*.domain.com" im Chat freenode/#weechat:
|
||||
/ignore add toto*@*.domain.com freenode #weechat
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
|
@ -367,23 +367,23 @@
|
|||
• *`/notify`* `[add nick [server [-away]]] | [del nick|-all [server]]`::
|
||||
|
||||
........................................
|
||||
add a notification for presence or away status of nicks on servers
|
||||
Fügt eine Benachrichtigung für An- oder Abwesenheit von Nicks auf Servern hinzu
|
||||
|
||||
add: add a notification
|
||||
nick: nickname
|
||||
server: internal server name (by default current server)
|
||||
-away: notify when away message is changed (by doing whois on nick)
|
||||
del: delete a notification
|
||||
-all: delete all notifications
|
||||
add: fügt eine Benachrichtigung hinzu
|
||||
nick: Nickname
|
||||
server: interner Name des Servers (Standard: aktueller Server)
|
||||
-away: gibt eine Benachrichtigung aus falls sich die Abwesenheitsnachricht ändert (der Nick wird mittels whois abgefragt)
|
||||
del: entfernt eine Benachrichtigung
|
||||
-all: entfernt alle Benachrichtigungen
|
||||
|
||||
Without argument, this command displays notifications for current server (or all servers if command is issued on core buffer).
|
||||
Ohne Angabe von Argumenten werden alle Benachrichtigungen für den aktuellen Server angezeigt (um alle Server abzufragen muss der Befehl im Core Buffer ausgeführt werden).
|
||||
|
||||
Examples:
|
||||
notify when "toto" joins/quits current server:
|
||||
Beispiele:
|
||||
Benachrichtigung falls sich "toto" am aktuellen Server an- oder abmeldet:
|
||||
/notify add toto
|
||||
notify when "toto" joins/quits freenode server:
|
||||
Benachrichtigung falls sich "toto" am freenode Server an- oder abmeldet:
|
||||
/notify add toto freenode
|
||||
notify when "toto" is away or back on freenode server:
|
||||
Benachrichtigung falls "toto" den Befehl away am freenode Server nutzt:
|
||||
/notify add toto freenode -away
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -219,12 +219,12 @@
|
|||
** Werte: auto, never, always (Standardwert: `auto`)
|
||||
|
||||
* *irc.look.notify_tags_ison*
|
||||
** Beschreibung: `comma separated list of tags used in messages printed by notify when a nick joins or quits server (result of command ison), for example: "notify_highlight", "notify_message" or "notify_private"`
|
||||
** Beschreibung: `Durch Kommata getrennte Liste von Tags die in der Nachricht von notify ausgegeben werden sollen falls sich ein Nick beim Server an- oder abmeldet (Rückgabe vom Befehl ison), zum Beispiel: "notify_highlight","notify_message" oder "notify_private"`
|
||||
** Typ: Zeichenkette
|
||||
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"notify_message"`)
|
||||
|
||||
* *irc.look.notify_tags_whois*
|
||||
** Beschreibung: `comma separated list of tags used in messages printed by notify when a nick away status changes (result of command whois), for example: "notify_highlight", "notify_message" or "notify_private"`
|
||||
** Beschreibung: `Durch Kommata getrennte Liste von Tags die in der Nachricht von notify ausgegeben werden sollen falls ein Nick den Befehl away nutzt (Rückgabe vom Befehl whois), zum Beispiel: "notify_highlight", "notify_message" oder "notify_private"`
|
||||
** Typ: Zeichenkette
|
||||
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"notify_message"`)
|
||||
|
||||
|
@ -309,12 +309,12 @@
|
|||
** Werte: 1 .. 3600 (Standardwert: `1`)
|
||||
|
||||
* *irc.network.notify_check_ison*
|
||||
** Beschreibung: `interval between two checks for notify with IRC command "ison" (in minutes)`
|
||||
** Beschreibung: `Intervall zwischen zwei notify Überprüfungen mit dem IRC Befehl "ison" (in Minuten)`
|
||||
** Typ: integer
|
||||
** Werte: 1 .. 10080 (Standardwert: `1`)
|
||||
|
||||
* *irc.network.notify_check_whois*
|
||||
** Beschreibung: `interval between two checks for notify with IRC command "whois" (in minutes)`
|
||||
** Beschreibung: `Intervall zwischen zwei notify Überprüfungen mit dem IRC Befehl "whois" (in Minuten)`
|
||||
** Typ: integer
|
||||
** Werte: 1 .. 10080 (Standardwert: `5`)
|
||||
|
||||
|
@ -419,7 +419,7 @@
|
|||
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `""`)
|
||||
|
||||
* *irc.server_default.notify*
|
||||
** Beschreibung: `notify list for server (you should not change this option but use /notify command instead)`
|
||||
** Beschreibung: `Liste mit Benachrichtigung für Server (diese Option sollte nicht direkt verändert werden. Dazu sollte der Befehl /notify genutzt werden)`
|
||||
** Typ: Zeichenkette
|
||||
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `""`)
|
||||
|
||||
|
@ -464,7 +464,7 @@
|
|||
** Werte: on, off (Standardwert: `off`)
|
||||
|
||||
* *irc.server_default.ssl_cert*
|
||||
** Beschreibung: `ssl certificate file used to automatically identify your nick ("%h" will be replaced by WeeChat home, "~/.weechat" by default)`
|
||||
** Beschreibung: `Datei für ssl Zertifikat um automatisch den eigenen Nick zu identifizieren ("%h" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, Standardverzeichnis: "~/.weechat")`
|
||||
** Typ: Zeichenkette
|
||||
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `""`)
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
• *`/logger`* `[list | set level | disable]`::
|
||||
|
||||
........................................
|
||||
Konfiguration für "logger" Erweiterung (dient zum Protokollieren der Buffer)
|
||||
Konfiguration für "logger" Erweiterung (dient zum protokollieren der Buffer)
|
||||
|
||||
list: zeigt, für geöffnete Buffer, den Status der Protokollierung an
|
||||
set: legt den Level fest, nach dem der aktuelle Buffer protokolliert werden soll
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
* *logger.file.auto_log*
|
||||
** Beschreibung: `Speichert automatisch den Inhalt eines Buffers in eine Datei (sofern das Protokollieren, für den Buffer nicht deaktiviert sein sollte)`
|
||||
** Beschreibung: `Speichert automatisch den Inhalt eines Buffers in eine Datei (sofern das Protokollieren für den Buffer nicht deaktiviert sein sollte)`
|
||||
** Typ: boolesch
|
||||
** Werte: on, off (Standardwert: `on`)
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
........................................
|
||||
auflisten/installieren/deinstallieren von Skripten
|
||||
|
||||
Dateiname: Skript (Datei) die geladen werden soll
|
||||
Name: Name des Skripts
|
||||
filename: Skript/Datei welches geladen werden soll
|
||||
name: Name des Skripts
|
||||
|
||||
Wird der Befehl ohne Argumente aufgerufen werden alle geladenen Skripten aufgelistet.
|
||||
........................................
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
........................................
|
||||
auflisten/installieren/deinstallieren von Skripten
|
||||
|
||||
Dateiname: Skript (Datei) die geladen werden soll
|
||||
Name: Name des Skripts
|
||||
filename: Skript/Datei welches geladen werden soll
|
||||
name: Name des Skripts
|
||||
|
||||
Wird der Befehl ohne Argumente aufgerufen werden alle geladenen Skripten aufgelistet.
|
||||
........................................
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
........................................
|
||||
auflisten/installieren/deinstallieren von Skripten
|
||||
|
||||
Dateiname: Skript (Datei) die geladen werden soll
|
||||
Name: Name des Skripts
|
||||
filename: Skript/Datei welches geladen werden soll
|
||||
name: Name des Skripts
|
||||
|
||||
Wird der Befehl ohne Argumente aufgerufen werden alle geladenen Skripten aufgelistet.
|
||||
........................................
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||
protocol.name: Protokoll und Name des Relays
|
||||
Beispiel: irc.freenode
|
||||
port: Port den der Relay nutzen soll
|
||||
raw: öffnet Buffer mit RAW-Relay Daten
|
||||
raw: öffnet Buffer mit RAW-Relay Daten
|
||||
|
||||
Ohne Angabe von Argumenten werden alle Relay-Clients in einem neuen Buffer dargestellt.
|
||||
........................................
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
........................................
|
||||
auflisten/installieren/deinstallieren von Skripten
|
||||
|
||||
Dateiname: Skript (Datei) die geladen werden soll
|
||||
Name: Name des Skripts
|
||||
filename: Skript/Datei welches geladen werden soll
|
||||
name: Name des Skripts
|
||||
|
||||
Wird der Befehl ohne Argumente aufgerufen werden alle geladenen Skripten aufgelistet.
|
||||
........................................
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
........................................
|
||||
auflisten/installieren/deinstallieren von Skripten
|
||||
|
||||
Dateiname: Skript (Datei) die geladen werden soll
|
||||
Name: Name des Skripts
|
||||
filename: Skript/Datei welches geladen werden soll
|
||||
name: Name des Skripts
|
||||
|
||||
Wird der Befehl ohne Argumente aufgerufen werden alle geladenen Skripten aufgelistet.
|
||||
........................................
|
||||
|
|
|
@ -349,7 +349,7 @@
|
|||
** Werte: none, highlight, message, all (Standardwert: `all`)
|
||||
|
||||
* *weechat.look.buffer_time_format*
|
||||
** Beschreibung: `time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/time specifiers)`
|
||||
** Beschreibung: `Format für die Zeit die in jeder Zeile in einem Buffer dargestellt werden soll (siehe man strftime für Datum/Zeit Platzhalter)`
|
||||
** Typ: Zeichenkette
|
||||
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"%H:%M:%S"`)
|
||||
|
||||
|
@ -444,7 +444,7 @@
|
|||
** Werte: 0 .. 65535 (Standardwert: `32`)
|
||||
|
||||
* *weechat.look.item_time_format*
|
||||
** Beschreibung: `time format for "time" bar item (see man strftime for date/time specifiers)`
|
||||
** Beschreibung: `Format der Zeit für das Bar-Item "time" (siehe man strftime für Datum/Zeit Platzhalter)`
|
||||
** Typ: Zeichenkette
|
||||
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"%H:%M"`)
|
||||
|
||||
|
@ -584,12 +584,12 @@
|
|||
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"%a, %d %b %Y %T"`)
|
||||
|
||||
* *weechat.network.gnutls_ca_file*
|
||||
** Beschreibung: `file containing the certificate authorities ("%h" will be replaced by WeeChat home, "~/.weechat" by default)`
|
||||
** Beschreibung: `Datei beinhaltet die digitalen Zertifikate ("%h" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, Standardverzeichnis: "~/.weechat")`
|
||||
** Typ: Zeichenkette
|
||||
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"%h/ssl/CAs.pem"`)
|
||||
|
||||
* *weechat.network.gnutls_handshake_timeout*
|
||||
** Beschreibung: `timeout (in seconds) for gnutls handshake`
|
||||
** Beschreibung: `Zeitüberschreitung (in Sekunden) für gnutls handshake`
|
||||
** Typ: integer
|
||||
** Werte: 1 .. 2147483647 (Standardwert: `30`)
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -44,17 +44,17 @@
|
|||
** Werte: ein Farbname (Standardwert: `white`)
|
||||
|
||||
* *xfer.file.auto_accept_chats*
|
||||
** Beschreibung: `Die Annahme einer Chat-Anfrage wird, automatisch, akzeptiert (Vorsicht!)`
|
||||
** Beschreibung: `Die Annahme einer Chat-Anfrage wird automatisch akzeptiert (Vorsicht!)`
|
||||
** Typ: boolesch
|
||||
** Werte: on, off (Standardwert: `off`)
|
||||
|
||||
* *xfer.file.auto_accept_files*
|
||||
** Beschreibung: `Die Annahme von Daten wird, automatisch, akzeptiert (Vorsicht!)`
|
||||
** Beschreibung: `Die Annahme von Daten wird automatisch akzeptiert (Vorsicht!)`
|
||||
** Typ: boolesch
|
||||
** Werte: on, off (Standardwert: `off`)
|
||||
|
||||
* *xfer.file.auto_rename*
|
||||
** Beschreibung: `Eingehende Dateien automatisch umbenennen, um Überschreiben zu vermeiden (fügt dabei '.1', '.2', ... dem Dateinamen hinzu)`
|
||||
** Beschreibung: `Eingehende Dateien werden automatisch umbenannt um ein Überschreiben zu vermeiden (dabei wird dem Dateinamen '.1', '.2', ... hinzugefügt)`
|
||||
** Typ: boolesch
|
||||
** Werte: on, off (Standardwert: `on`)
|
||||
|
||||
|
@ -64,22 +64,22 @@
|
|||
** Werte: on, off (Standardwert: `on`)
|
||||
|
||||
* *xfer.file.convert_spaces*
|
||||
** Beschreibung: `Beim Verschicken von Dateien, Leerzeichen in Unterstrich umwandeln`
|
||||
** Beschreibung: `Ein Leerzeichen wird in einen Unterstrich gewandelt wenn Daten versendet werden`
|
||||
** Typ: boolesch
|
||||
** Werte: on, off (Standardwert: `on`)
|
||||
|
||||
* *xfer.file.download_path*
|
||||
** Beschreibung: `path for writing incoming files ("%h" will be replaced by WeeChat home, "~/.weechat" by default)`
|
||||
** Beschreibung: `Pfad in welchem die ankommenden Dateien gespeichert werden ("%h" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, Standardverzeichnis: "~/.weechat")`
|
||||
** Typ: Zeichenkette
|
||||
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"%h/xfer"`)
|
||||
|
||||
* *xfer.file.upload_path*
|
||||
** Beschreibung: `path for reading files when sending (when no path is specified by user) ("%h" will be replaced by WeeChat home, "~/.weechat" by default)`
|
||||
** Beschreibung: `Pfad in welchem sich die Quelldatei befindet (falls vom Anwender kein Pfad angegeben wurde) ("%h" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, Standardverzeichnis: "~/.weechat")`
|
||||
** Typ: Zeichenkette
|
||||
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"~"`)
|
||||
|
||||
* *xfer.file.use_nick_in_filename*
|
||||
** Beschreibung: `Nutze den Nick des Versenders als Präfix für Dateinamen, wenn Daten empfangen werden`
|
||||
** Beschreibung: `Nutzt den Nick des Versenders als Präfix für Dateinamen, wenn Daten empfangen werden`
|
||||
** Typ: boolesch
|
||||
** Werte: on, off (Standardwert: `on`)
|
||||
|
||||
|
@ -99,17 +99,17 @@
|
|||
** Werte: 1024 .. 102400 (Standardwert: `65536`)
|
||||
|
||||
* *xfer.network.fast_send*
|
||||
** Beschreibung: `Warte beim Verschicken von Dateien nicht auf das Bestätigungssignal (ACK)`
|
||||
** Beschreibung: `Wartet beim Versenden von Dateien nicht auf das Bestätigungssignal (ACK)`
|
||||
** Typ: boolesch
|
||||
** Werte: on, off (Standardwert: `on`)
|
||||
|
||||
* *xfer.network.own_ip*
|
||||
** Beschreibung: `IP- oder DNS-Adresse für ausgehenden Datentransfer/Chat (falls kein Wert angegeben wird, wird die IP des lokalen Interfaces benutzt)`
|
||||
** Beschreibung: `IP- oder DNS-Adresse für ausgehenden Datentransfer/Chat (falls kein Wert angegeben ist, wird die IP des lokalen Interfaces benutzt)`
|
||||
** Typ: Zeichenkette
|
||||
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `""`)
|
||||
|
||||
* *xfer.network.port_range*
|
||||
** Beschreibung: `Schränkt ausgehende Daten/Chats auf die ausschließliche Benutzung von Ports in einem vorgegebenen Bereich ein (hilfreich bei NAT) (Syntax: ein einzelner Port, z.B. 5000 oder ein Port-Bereich, z.B. 5000-5015. Es wird empfohlen Ports zu nutzen die Größer als 1024 sind. Denn nur der User "root" kann auf den Port-Bereich <1024 zugreifen)`
|
||||
** Beschreibung: `Schränkt den ausgehenden Datenversand bzw. Chats auf die ausschließliche Nutzung von Ports in einem vorgegebenen Bereich ein (hilfreich bei NAT) (Syntax: ein einzelner Port, z.B. 5000 oder ein Port-Bereich, z.B. 5000-5015. Es wird empfohlen Ports zu nutzen welche Größer als 1024 sind. Denn nur der User "root" kann auf den Port-Bereich <1024 zugreifen)`
|
||||
** Typ: Zeichenkette
|
||||
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `""`)
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -320,27 +320,26 @@ Entsprechend der WeeChat-Version:
|
|||
(Hilfe mit: `/help filter`)
|
||||
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
[[filter_irc_join_channel_messages]]
|
||||
How can I filter some messages displayed when I join an IRC channel?
|
||||
Wie kann ich Nachrichten filtern wenn ich einen IRC Channel betrete?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Some tags you can use to filter messages:
|
||||
Einige Tags die man zum filtern von Nachrichten nutzen kann:
|
||||
|
||||
* 'irc_366': names on channel
|
||||
* 'irc_332,irc_333': channel topic/date
|
||||
* 'irc_329': channel creation date
|
||||
* 'irc_366': Namen derer die sich im Channel befinden
|
||||
* 'irc_332,irc_333': Channel Topic/Datum
|
||||
* 'irc_329': Wann der Channel erstellt wurde
|
||||
|
||||
You can find tags for other messages by looking at IRC raw server
|
||||
Tags von anderen Nachrichten kann man im IRC Raw-Server finden
|
||||
(`/server raw`).
|
||||
|
||||
Examples:
|
||||
Beispiele:
|
||||
|
||||
* filter names:
|
||||
* filtert die Auflistung der Namen die sich im Channel befinden:
|
||||
----------------------------------------
|
||||
/filter add irc_join_names * irc_366 *
|
||||
----------------------------------------
|
||||
* filter topic (and date):
|
||||
* filtert das Topic (und das Datum) des Channels:
|
||||
----------------------------------------
|
||||
/filter add irc_join_topic_date * irc_332,irc_333 *
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
@ -350,13 +349,13 @@ Examples:
|
|||
Wie kann ich voice Nachrichten filtern (z.B. auf Bitlbee Servern)?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Voice Nachrichten zu filtern ist nicht einfach, da der Voice-Modus mit anderen
|
||||
Modi in der IRC Nachricht kombiniert werden kann.
|
||||
Voice Nachrichten zu filtern ist nicht einfach da der Voice-Modus mit anderen
|
||||
Modi in einer IRC Nachricht kombiniert werden kann.
|
||||
|
||||
Falls Du Voice Nachrichten z.B. bei Bitlbee unterdrücken möchtest da diese
|
||||
dazu genutzt werden um den Abwesenheitsstatus anderer User anzuzeigen und Du nicht
|
||||
von diesen Mitteilungen überflutet werden möchtest, kannst Du WeeChat anweisen
|
||||
den Nick der abwesend ist in einer speziellen Farbe darzustellen.
|
||||
Möchte man Voice-Nachrichten z.B. bei Bitlbee unterdrücken, da diese dazu genutzt
|
||||
werden um den Abwesenheitsstatus anderer User anzuzeigen (und man nicht von diesen
|
||||
Mitteilungen überflutet werden möchte), kann man WeeChat anweisen abwesende Nicks
|
||||
in einer anderen Farbe darzustellen.
|
||||
|
||||
Im Channel '&bitlbee':
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
@ -368,20 +367,21 @@ Um in WeeChat anzeigen zu lassen welche Nicks abwesend sind siehe:
|
|||
|
||||
|
||||
[[color_away_nicks]]
|
||||
Wie kann ich mir Nicks in der Nickliste anzeigen lassen, die abwesend sind?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Wie kann ich Nicks in der Nickliste anzeigen lassen die abwesend sind?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Dazu musst Du in der Option 'irc.server_default.away_check' ein Zeitintervall,
|
||||
in Minuten, angeben die zwischen zwei Überprüfungen liegen soll.
|
||||
Dazu weist man der Option 'irc.server_default.away_check' ein Zeitintervall
|
||||
zu, in welchen Abständen eine Überprüfung stattfinden soll. Die Angabe des
|
||||
Wertes erfolgt in Minuten.
|
||||
|
||||
Mit der Option 'irc.server_default.away_check_max_nicks' kann festgelegt werden
|
||||
in welchen Channels eine Überprüfung stattfinden soll. Hierbei stellt der
|
||||
angegebene Wert die maximale Anzahl an Nicks in einem Channel dar, die den
|
||||
Channel gleichzeitig besuchen.
|
||||
Mittels der Option 'irc.server_default.away_check_max_nicks' kann festgelegt
|
||||
werden in welchen Channels eine Überprüfung stattfinden soll. Hierbei stellt
|
||||
der angegebene Wert die maximale Anzahl an Nicks in einem Channel dar die den
|
||||
Channel gleichzeitig besuchen dürfen.
|
||||
|
||||
In folgendem Beispiel wird der Abwesenheitsstatus alle fünf Minuten überprüft.
|
||||
Dabei werden aber nur Channels berücksichtigt die nicht mehr als 25 Teilnehmer
|
||||
haben:
|
||||
Dabei werden aber nur solche Channels berücksichtigt die nicht mehr als 25
|
||||
Teilnehmer haben:
|
||||
|
||||
----------------------------------------
|
||||
/set irc.server_default.away_check 5
|
||||
|
@ -397,8 +397,8 @@ Für Weechat < = 0.3.3, lauten die Optionen 'irc.network.away_check' und
|
|||
Wie kann ich mich darüber informieren lassen falls mich jemand in einem Channel highlighted
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
((A.d.Ü) Highlight bedeutet, dass der eigene Nick-Name im Channel genannt wird. Ich also
|
||||
direkt, persönlich, angesprochen werde. Der Nick der Person die mich anschreibt wird dabei
|
||||
((A.d.Ü) Highlight bedeutet, dass der eigene (Nick)Name im Channel genannt wird. Man wird
|
||||
also direkt, persönlich, angesprochen. Der Nick, der Person die mich anschreibt wird dabei
|
||||
farblich hervorgehoben)
|
||||
|
||||
Die Einstellung geschieht abhängig von der WeeChat Version:
|
||||
|
@ -422,8 +422,8 @@ Erweiterungen / Skripten
|
|||
|
||||
|
||||
[[openbsd_plugins]]
|
||||
Ich benutze OpenBSD und WeeChat lädt keine Erweiterungen - weshalb?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Ich benutze OpenBSD aber WeeChat lädt keine Erweiterungen - weshalb?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Unter OpenBSD enden die Dateinamen von Erweiterungen mit ".so.0.0" (".so" bei Linux).
|
||||
|
||||
|
@ -467,7 +467,7 @@ Wie kann ich WeeChat dazu bringen weniger Speicher zu verbrauchen?
|
|||
Du kannst folgende Tipps umsetzen damit WeeChat weniger Speicher benötigt:
|
||||
|
||||
* nutze die aktuelle Version (man kann davon ausgehen das eine aktuelle Version
|
||||
weniger Speicherlecks besitzt, als eine ältere Version)
|
||||
weniger Speicherlecks besitzt, als eine vorherige Version)
|
||||
* lade keine Erweiterungen die Du nicht benötigst. Zum Beispiel: ASpell, Fifo,
|
||||
Logger, Perl, Python, Ruby, Lua, Tcl, Xfer (wird für DCC benötigst)
|
||||
* lade nur Skripten die Du auch benutzt
|
||||
|
|
348
po/de.po
348
po/de.po
|
@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.3-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 18:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 11:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-19 22:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-20 00:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils G.\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -1861,13 +1861,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Nachrichten (Standard), message=Nachrichten+Highlights, highlights=nur "
|
||||
"Highlights, none=Hotlist wird niemals angezeigt."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/"
|
||||
"time specifiers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeitstempel in Protokoll-Datei nutzen (bitte dazu die Anleitung zu \"strftime"
|
||||
"\" (man strftime) durchlesen)"
|
||||
"Format für die Zeit die in jeder Zeile in einem Buffer dargestellt werden "
|
||||
"soll (siehe man strftime für Datum/Zeit Platzhalter)"
|
||||
|
||||
msgid "number of colors to use for nicks colors"
|
||||
msgstr "Anzahl der Farben die für die Nicknamen genutzt werden sollen"
|
||||
|
@ -1987,12 +1986,11 @@ msgstr ""
|
|||
"maximale Anzahl für \"Zurücknahme\" von Befehlen im Verlauf, pro Buffer (0: "
|
||||
"Rückgängig machen deaktiviert)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"time format for \"time\" bar item (see man strftime for date/time specifiers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeitstempel in Protokoll-Datei nutzen (bitte dazu die Anleitung zu \"strftime"
|
||||
"\" (man strftime) durchlesen)"
|
||||
"Format der Zeit für das Bar-Item \"time\" (siehe man strftime für Datum/Zeit "
|
||||
"Platzhalter)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"jump to previous buffer displayed when jumping to current buffer number "
|
||||
|
@ -2362,18 +2360,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Wert für die maximale Anzahl der angezeigten Befehle im Verlaufsspeicher, "
|
||||
"die mittels /history angezeigt werden (0: unbegrenzt)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
|
||||
"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suchpfad für Erweiterungen (\"%h\"' wird durch das WeeChat-Basisverzeichnis "
|
||||
"ersetzt, voreingestellt ist \"~/.weechat\")"
|
||||
"Datei beinhaltet die digitalen Zertifikate (\"%h\" wird durch das WeeChat "
|
||||
"Verzeichnis ersetzt, Standardverzeichnis: \"~/.weechat\")"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeitüberschreitung (in Sekunden) bis zum Abbruch der SASL Authentifizierung"
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung (in Sekunden) für gnutls handshake"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
|
||||
|
@ -2720,6 +2715,8 @@ msgid ""
|
|||
"items of bar, they can be separated by comma (space between items) or \"+"
|
||||
"\" (glued items)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Items einer Bar können durch Kommata voneinander getrennt werden "
|
||||
"(Leerzeichen zwischen Items) oder \"+\" (zusammengefügte Items)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bar \"%s\" updated"
|
||||
|
@ -2892,9 +2889,8 @@ msgstr "alias_name: Name des zu löschenden Alias"
|
|||
msgid "list of aliases"
|
||||
msgstr "Liste der Alias"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "value of alias"
|
||||
msgstr "Liste der Alias"
|
||||
msgstr "Wert von Alias"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error creating completion for alias \"%s\": alias not found"
|
||||
|
@ -3377,41 +3373,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "Hinweis"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: server must be specified because you are not on an irc server or "
|
||||
"channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Der Befehl \"%s\" kann nur im IRC-Buffer ausgeführt werden (Server "
|
||||
"oder Channel)"
|
||||
"%s%s: Ein Server muss angegeben werden da der Befehl weder in einem Server- "
|
||||
"noch in einem Channel-Buffer ausgeführt wurde"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: notify already exists"
|
||||
msgstr "%s%s: Diese /ignore-Regel existiert bereits"
|
||||
msgstr "%s%s: Benachrichtigung existiert schon"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: notification added for %s%s"
|
||||
msgstr "%s: Wechsel Adresse zu %s/%d"
|
||||
msgstr "%s: Benachrichtigung für %s%s hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error adding notification"
|
||||
msgstr "%s%s: Fehler beim hinzufügen mittels /ignore-Befehl"
|
||||
msgstr "%s%s: Fehler beim Erstellen der Benachrichtigung"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: all notifications deleted"
|
||||
msgstr "%s: Alle /ignore-Regeln gelöscht"
|
||||
msgstr "%s: alle Benachrichtigungen wurden gelöscht"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no notification in list"
|
||||
msgstr "%s Keine /ignore-Regel gefunden"
|
||||
msgstr "%s keine Benachrichtigung in Liste vorhanden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: notification deleted"
|
||||
msgstr "%s: /ignore-Regel gelöscht"
|
||||
msgstr "%s: Benachrichtigung gelöscht"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: notification not found"
|
||||
msgstr "%s%s: /ignore-Regel nicht gefunden"
|
||||
msgstr "%s%s: Benachrichtigung nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: cannot create new private buffer \"%s\""
|
||||
|
@ -3732,7 +3728,6 @@ msgstr "Ignoriert Nicks/Hosts von Channels oder Servern"
|
|||
msgid "[list] | [add [re:]nick/host [server [channel]]] | [del number|-all]"
|
||||
msgstr "[list] | [add [re:]nick/host [server [channel]]] | [del number|-all]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" list: list all ignores\n"
|
||||
" add: add an ignore\n"
|
||||
|
@ -3753,20 +3748,20 @@ msgid ""
|
|||
" /ignore add toto*@*.domain.com freenode #weechat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" list: zeigt an, wer/was ignoriert wird\n"
|
||||
" add: füge eine Ignorierung hinzu\n"
|
||||
" del: entferne eine Ignorierung \n"
|
||||
" number: Nummer der Ignorierung die entfernt werden soll (nutze \"list"
|
||||
"\" )\n"
|
||||
" add: fügt eine Ignorierung hinzu\n"
|
||||
" del: entfernt eine Ignorierung \n"
|
||||
" number: Nummer der Ignorierung die entfernt werden soll (nutze \"list\" "
|
||||
"um die entsprechende Nummer zu finden)\n"
|
||||
" -all: entfernt alle Einträge\n"
|
||||
"nick/host: Nick oder Host der ignoriert werden soll: Syntax ist \"re:regex\" "
|
||||
"oder \"mask\" (mask ist eine Zeichenkette in der mittels \"*\" (Joker) ein "
|
||||
"oder \"mask\" (Eine Maske ist eine Zeichenkette in der mittels \"*\" ein- "
|
||||
"oder mehrere Zeichen ersetzt werden können)\n"
|
||||
" server: interner Name des Server, in dem die Ignorierung statt finden "
|
||||
"soll\n"
|
||||
" channel: Name des Channel, in dem die Ignorierung statt finden soll\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Beispiele:\n"
|
||||
" ignoriert den Nick \"toto\":\n"
|
||||
" ignoriert den Nick \"toto\" global:\n"
|
||||
" /ignore add toto\n"
|
||||
" ignoriert den Host \"toto@domain.com\" auf dem freenode Server:\n"
|
||||
" /ignore add toto@domain.com freenode\n"
|
||||
|
@ -4061,10 +4056,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "add a notification for presence or away status of nicks on servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fügt eine Benachrichtigung für An- oder Abwesenheit von Nicks auf Servern "
|
||||
"hinzu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[add nick [server [-away]]] | [del nick|-all [server]]"
|
||||
msgstr "[list] | [add [re:]nick/host [server [channel]]] | [del number|-all]"
|
||||
msgstr "[add nick [server [-away]]] | [del nick|-all [server]]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" add: add a notification\n"
|
||||
|
@ -4085,6 +4081,27 @@ msgid ""
|
|||
" notify when \"toto\" is away or back on freenode server:\n"
|
||||
" /notify add toto freenode -away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" add: fügt eine Benachrichtigung hinzu\n"
|
||||
" nick: Nickname\n"
|
||||
"server: interner Name des Servers (Standard: aktueller Server)\n"
|
||||
" -away: gibt eine Benachrichtigung aus falls sich die Abwesenheitsnachricht "
|
||||
"ändert (der Nick wird mittels whois abgefragt)\n"
|
||||
" del: entfernt eine Benachrichtigung\n"
|
||||
" -all: entfernt alle Benachrichtigungen\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ohne Angabe von Argumenten werden alle Benachrichtigungen für den aktuellen "
|
||||
"Server angezeigt (um alle Server abzufragen muss der Befehl im Core Buffer "
|
||||
"ausgeführt werden).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Beispiele:\n"
|
||||
" Benachrichtigung falls sich \"toto\" am aktuellen Server an- oder "
|
||||
"abmeldet:\n"
|
||||
" /notify add toto\n"
|
||||
" Benachrichtigung falls sich \"toto\" am freenode Server an- oder "
|
||||
"abmeldet:\n"
|
||||
" /notify add toto freenode\n"
|
||||
" Benachrichtigung falls \"toto\" den Befehl away am freenode Server nutzt:\n"
|
||||
" /notify add toto freenode -away"
|
||||
|
||||
msgid "give channel operator status to nickname(s)"
|
||||
msgstr "Channel-Operator Status an Nicknamen verleihen"
|
||||
|
@ -4597,9 +4614,8 @@ msgstr "Standardnachricht beim Verlassen (/part) eines IRC-Channels"
|
|||
msgid "numbers for defined ignores"
|
||||
msgstr "Anzahl für festgelegte /ignores"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "nicks in notify list"
|
||||
msgstr "%s Keine /ignore-Regel gefunden"
|
||||
msgstr "Nicks für die eine Benachrichtigung existiert"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4650,13 +4666,13 @@ msgstr "Server über IPv6 ansprechen"
|
|||
msgid "use SSL for server communication"
|
||||
msgstr "Server über SSL ansprechen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"ssl certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
|
||||
"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suchpfad für Erweiterungen (\"%h\"' wird durch das WeeChat-Basisverzeichnis "
|
||||
"ersetzt, voreingestellt ist \"~/.weechat\")"
|
||||
"Datei für ssl Zertifikat um automatisch den eigenen Nick zu identifizieren "
|
||||
"(\"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, Standardverzeichnis: "
|
||||
"\"~/.weechat\")"
|
||||
|
||||
msgid "size of the key used during the Diffie-Hellman Key Exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4801,6 +4817,8 @@ msgid ""
|
|||
"notify list for server (you should not change this option but use /notify "
|
||||
"command instead)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste mit Benachrichtigung für Server (diese Option sollte nicht direkt "
|
||||
"verändert werden. Dazu sollte der Befehl /notify genutzt werden)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error creating server \"%s\""
|
||||
|
@ -4958,12 +4976,20 @@ msgid ""
|
|||
"joins or quits server (result of command ison), for example: "
|
||||
"\"notify_highlight\", \"notify_message\" or \"notify_private\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Durch Kommata getrennte Liste von Tags die in der Nachricht von notify "
|
||||
"ausgegeben werden sollen falls sich ein Nick beim Server an- oder abmeldet "
|
||||
"(Rückgabe vom Befehl ison), zum Beispiel: \"notify_highlight\","
|
||||
"\"notify_message\" oder \"notify_private\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"comma separated list of tags used in messages printed by notify when a nick "
|
||||
"away status changes (result of command whois), for example: "
|
||||
"\"notify_highlight\", \"notify_message\" or \"notify_private\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Durch Kommata getrennte Liste von Tags die in der Nachricht von notify "
|
||||
"ausgegeben werden sollen falls ein Nick den Befehl away nutzt (Rückgabe vom "
|
||||
"Befehl whois), zum Beispiel: \"notify_highlight\", \"notify_message\" oder "
|
||||
"\"notify_private\""
|
||||
|
||||
msgid "close buffer when /part is issued on a channel"
|
||||
msgstr "Schließt den Buffer wenn \"/part\" im Channel ausgeführt wird"
|
||||
|
@ -5111,20 +5137,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "send unknown commands to server"
|
||||
msgstr "Sende unbekannte Befehle an den Server"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"interval between two checks for notify with IRC command \"ison\" (in minutes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Überprüft die Abwesenheit (/away) der Nutzer, in dem angegebenen Intervall "
|
||||
"(in Minuten, 0 = nicht überprüfen)"
|
||||
"Intervall zwischen zwei notify Überprüfungen mit dem IRC Befehl \"ison\" (in "
|
||||
"Minuten)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"interval between two checks for notify with IRC command \"whois\" (in "
|
||||
"minutes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Überprüft die Abwesenheit (/away) der Nutzer, in dem angegebenen Intervall "
|
||||
"(in Minuten, 0 = nicht überprüfen)"
|
||||
"Intervall zwischen zwei notify Überprüfungen mit dem IRC Befehl \"whois"
|
||||
"\" (in Minuten)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sCTCP requested by %s%s%s: %s%s%s%s%s%s"
|
||||
|
@ -5287,13 +5311,11 @@ msgstr "Liste von ignorierten IRCs"
|
|||
msgid "ignore pointer (optional)"
|
||||
msgstr "Ignore Pointer (optional)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list of notify"
|
||||
msgstr "Liste der Optionen"
|
||||
msgstr "Liste mit Benachrichtigungen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "notify pointer (optional)"
|
||||
msgstr "Nick Pointer (optional)"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungspointer (optional)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: you are not connected to server"
|
||||
|
@ -5304,44 +5326,43 @@ msgid "%s%s: this buffer is not a channel!"
|
|||
msgstr "%s%s: Dieser Buffer ist kein Channel!"
|
||||
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Offline"
|
||||
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Online"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Notify list for %s%s%s:"
|
||||
msgstr "Transfer-Liste:"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungsliste für %s%s%s:"
|
||||
|
||||
msgid "Notify list is empty on this server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es existiert keine Benachrichtigung für diesen Server"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notify list for all servers:"
|
||||
msgstr "Transfer-Liste:"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungen für alle Server:"
|
||||
|
||||
msgid "Notify list is empty on all servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es existiert keine Benachrichtigung für Server"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%snotify: %s%s%s has joined %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s%s%s hat %s%s%s gekickt"
|
||||
msgstr "%snotify: %s%s%s hat sich am Server %s%s angemeldet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%snotify: %s%s%s has quit %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s%s%s hat %s%s%s gekickt"
|
||||
msgstr "%snotify: %s%s%s hat sich vom Server %s%s abgemeldet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%snotify: %s%s%s is now away: \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s]%s ist abwesend: %s"
|
||||
msgstr "%snotify: %s%s%s ist nun abwesend: \"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%snotify: %s%s%s is back"
|
||||
msgstr "%sDas Topic von %s%s%s lautet: \"%s%s\""
|
||||
msgstr "%snotify: %s%s%s ist zurück"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%snotify: %s%s%s is still away: \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s]%s ist abwesend: %s"
|
||||
msgstr "%snotify: %s%s%s ist weiterhin abwesend: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5753,7 +5774,7 @@ msgstr "(Nachricht verworfen)"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: not enough memory for received message"
|
||||
msgstr "%s%s: Nicht genügend Speicher vorhanden, um Nachricht zu Empfangen."
|
||||
msgstr "%s%s: Nicht genügend Speicher vorhanden um Nachricht zu Empfangen."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: reading data on socket: error %d %s"
|
||||
|
@ -5829,7 +5850,7 @@ msgid ""
|
|||
"if used and if server address/port is allowed by proxy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Der Proxy konnte die Verbindung zum Server nicht aufbauen (bitte "
|
||||
"Benutzername/Passwort überprüfen und ob die Server Adresse/Port für Proxy "
|
||||
"Benutzername/Passwort überprüfen und ob Server Adresse/Port für Proxy "
|
||||
"freigeschaltet ist)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -5850,7 +5871,7 @@ msgid ""
|
|||
"value is %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Der Wert für die Option irc.server.%s.ssl_dhkey_size sollte angepasst "
|
||||
"werden(zur Zeit genutzter Wert: %d)"
|
||||
"werden (zur Zeit genutzter Wert: %d)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: not enough memory"
|
||||
|
@ -5904,7 +5925,7 @@ msgid "%sgnutls: the hostname in the certificate does NOT match \"%s\""
|
|||
msgstr "%sgnutls: Der Hostname im Zertifikat \"%s\" stimmt NICHT überein."
|
||||
|
||||
msgid "gnutls: sending one certificate"
|
||||
msgstr "gnutls: Sende ein Zertifikat"
|
||||
msgstr "gnutls: sende ein Zertifikat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sgnutls: invalid certificate \"%s\", error: %s"
|
||||
|
@ -5946,7 +5967,7 @@ msgid ""
|
|||
"%s%s: cannot connect with SSL because WeeChat was not built with GnuTLS "
|
||||
"support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s SSL-Verbindung nicht möglich, da WeeChat nicht mit GNUtls-Support "
|
||||
"%s%s SSL-Verbindung nicht möglich da WeeChat nicht mit GNUtls-Support "
|
||||
"kompiliert wurde"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -6002,17 +6023,18 @@ msgid ""
|
|||
"%s%s: unable to start logging for buffer \"%s\": filename \"%s\" is already "
|
||||
"used by another buffer (check your log settings)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Kann keine Protokollierung für \"%s\" vornehmen: Die Datei \"%s\" wird "
|
||||
"schon durch einen anderen Buffer verwendet (Überprüfe die Protokoll-"
|
||||
"Konfiguration)"
|
||||
"%s%s: Protokollierung für \"%s\" kann nicht vorgenommen werden: Die Datei "
|
||||
"\"%s\" wird schon durch einen anderen Buffer verwendet (Bitte Protokoll-"
|
||||
"Konfiguration überprüfen)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unable to create directory for logs (\"%s\")"
|
||||
msgstr "%s%s: Kann Verzeichnis für Protokoll-Dateien nicht erstellen (\"%s\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Verzeichnis für Protokoll-Dateien kann nicht erstellt werden (\"%s\")"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unable to write log file \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: Kann Protokoll-Datei \"%s\" nicht schreiben"
|
||||
msgstr "%s%s: Protokoll-Datei \"%s\" kann nicht geschrieben werden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s\t**** Beginning of log ****"
|
||||
|
@ -6045,7 +6067,7 @@ msgstr "===\t========== Ende der Rückverfolgung (%d Zeilen) =========="
|
|||
|
||||
msgid "logger plugin configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfiguration für \"logger\" Erweiterung (dient zum Protokollieren der "
|
||||
"Konfiguration für \"logger\" Erweiterung (dient zum protokollieren der "
|
||||
"Buffer)"
|
||||
|
||||
msgid "[list | set level | disable]"
|
||||
|
@ -6136,7 +6158,7 @@ msgid ""
|
|||
"automatically save content of buffers to files (unless a buffer disables log)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Speichert automatisch den Inhalt eines Buffers in eine Datei (sofern das "
|
||||
"Protokollieren, für den Buffer nicht deaktiviert sein sollte)"
|
||||
"Protokollieren für den Buffer nicht deaktiviert sein sollte)"
|
||||
|
||||
msgid "use only lower case for log filenames"
|
||||
msgstr "Benutze ausschließlich Kleinschreibung für Protokoll-Dateien"
|
||||
|
@ -6206,7 +6228,7 @@ msgid "WeeChat \"share\" directory"
|
|||
msgstr "WeeChat \"share\" Verzeichnis"
|
||||
|
||||
msgid "WeeChat \"locale\" directory"
|
||||
msgstr "\"Lokales\" Verzeichnis von WeeChat"
|
||||
msgstr "\"lokales\" Verzeichnis von WeeChat"
|
||||
|
||||
msgid "WeeChat site"
|
||||
msgstr "WeeChat Seite"
|
||||
|
@ -6345,9 +6367,8 @@ msgid ""
|
|||
"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load "
|
||||
"scripts (/perl, /python, ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%sFalls ein Skript installiert werden soll und keine C-Erweiterung, dann "
|
||||
"muss der Befehl zum Installieren von Skripten genutzt werden (/perl, /"
|
||||
"python, ...)"
|
||||
"%sFalls ein Skript installiert werden soll und keine C-Erweiterung dann muss "
|
||||
"der Befehl zum Installieren von Skripten genutzt werden (/perl, /python, ...)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: symbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load"
|
||||
|
@ -6358,7 +6379,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%sFalls die Erweiterung \"%s\" alt oder obsolet ist, sollte diese gelöscht "
|
||||
"%sFalls die Erweiterung \"%s\" alt oder obsolet ist sollte diese gelöscht "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -6366,8 +6387,8 @@ msgid ""
|
|||
"%sError: API mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: "
|
||||
"\"%s\"), failed to load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%sFehler: API Unverträglichkeit für Erweiterung \"%s\" (genutzte API: \"%s"
|
||||
"\", Erweiterungs-API: \"%s\"), Installation fehlgeschlagen"
|
||||
"%sFehler: API Inkompatibilität mit Erweiterung \"%s\" (genutzte API: \"%s\", "
|
||||
"neue API: \"%s\"), Installation fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6384,15 +6405,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: unable to initialize plugin \"%s\""
|
||||
msgstr "%sFehler: Kann Erweiterung \"%s\" nicht initialisieren"
|
||||
msgstr "%sFehler: Erweiterung \"%s\" kann nicht initialisiert werden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)"
|
||||
msgstr "%sFehler: Kann Erweiterung \"%s\" nicht installieren (Speichermangel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%sFehler: Erweiterung \"%s\" kann nicht installiert werden (Speichermangel)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Plugin \"%s\" loaded"
|
||||
msgstr "Erweiterung \"%s\" ist installiert worden"
|
||||
msgstr "Erweiterung \"%s\" wurde installiert"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Plugin \"%s\" unloaded"
|
||||
|
@ -6541,7 +6563,7 @@ msgstr ""
|
|||
"protocol.name: Protokoll und Name des Relays\n"
|
||||
" Beispiel: irc.freenode\n"
|
||||
" port: Port den der Relay nutzen soll\n"
|
||||
" raw: öffnet Buffer mit RAW-Relay Daten\n"
|
||||
" raw: öffnet Buffer mit RAW-Relay Daten\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ohne Angabe von Argumenten werden alle Relay-Clients in einem neuen Buffer "
|
||||
"dargestellt."
|
||||
|
@ -6641,7 +6663,7 @@ msgstr "%s: Lausche am Port %d (Relay: %s.%s, Max. %d Clients)"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port"
|
||||
msgstr "%s%s: Nicht genug Speicher um an dem neuen Port zu lauschen"
|
||||
msgstr "%s%s: Nicht genug Speicher um an einem neuen Port zu lauschen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error compiling regular expression \"%s\""
|
||||
|
@ -6766,12 +6788,12 @@ msgid ""
|
|||
"%s%s: unable to register script \"%s\" (another script already exists with "
|
||||
"this name)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Skript kann nicht registriert werden. \"%s\" (ein anderes Skript, mit "
|
||||
"diesem Namen, existiert bereits)"
|
||||
"%s%s: Skript kann nicht registriert werden. \"%s\" (es existiert schon ein "
|
||||
"Skript mit demselben Namen)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: registered script \"%s\", version %s (%s)"
|
||||
msgstr "%s: Registriertes Skript \"%s\", Version %s (%s)"
|
||||
msgstr "%s: registriertes Skript \"%s\", Version %s (%s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unable to run function \"%s\""
|
||||
|
@ -6879,7 +6901,7 @@ msgid "%s%s: unable to redirect stderr"
|
|||
msgstr "%s%s: Kann Standardfehlerausgabe (stderr) nicht umlenken"
|
||||
|
||||
msgid "path to python 2.x interpreter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pfad zum Python 2.x Interpreter"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unable to launch global interpreter"
|
||||
|
@ -6927,8 +6949,8 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Without argument, this command lists all loaded scripts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dateiname: Skript (Datei) die geladen werden soll\n"
|
||||
"Name: Name des Skripts\n"
|
||||
"filename: Skript/Datei welches geladen werden soll\n"
|
||||
"name: Name des Skripts\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wird der Befehl ohne Argumente aufgerufen werden alle geladenen Skripten "
|
||||
"aufgelistet."
|
||||
|
@ -6947,7 +6969,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error loading script \"%s\" (bad name, spaces are forbidden)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Fehler beim Laden des Skripts \"%s\" (fehlerhafter Name, Leerzeichen "
|
||||
"%s: Fehler beim Laden des Skripts \"%s\" (fehlerhafter Name: Leerzeichen "
|
||||
"sind nicht erlaubt)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -6972,7 +6994,8 @@ msgstr "%s%s: Fehler beim Entfernen des Skripts: %s (%s)"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: script \"%s\" not found, nothing was removed"
|
||||
msgstr "%s: Skript \"%s\" nicht gefunden. Es wurde nichts entfernt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Skript \"%s\" wurde nicht gefunden. Es konnte nichts entfernt werden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: failed to move script %s to %s (%s)"
|
||||
|
@ -7046,10 +7069,10 @@ msgid "done"
|
|||
msgstr "fertig"
|
||||
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "fehlg."
|
||||
msgstr "fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr "abgebr."
|
||||
msgstr "abgebrochen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: file %s %s %s: %s"
|
||||
|
@ -7074,19 +7097,18 @@ msgstr "%s: Chat mit %s (%d.%d.%d.%d) geschlossen"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: not enough memory for new xfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Für einen neuen Transfer (xfer) steht nicht ausreichend Speicher zur "
|
||||
"Verfügung"
|
||||
"%s%s: Für einen neuen Transfer steht nicht ausreichend Speicher zur Verfügung"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: incoming file from %s (%d.%d.%d.%d): %s, %llu bytes (protocol: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: eingehende Datei von %s (%d.%d.%d.%d): %s, %lu Bytes (Protokoll: %s)"
|
||||
"%s: eingehende Datei von %s (%d.%d.%d.%d): %s, %llu Bytes (Protokoll: %s)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: sending file to %s: %s (local filename: %s), %llu bytes (protocol: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Sende Datei an %s: %s (lokaler Dateiname: %s), %lu Bytes (Protokoll: %s)"
|
||||
"%s: Sende Datei an %s: %s (lokaler Dateiname: %s), %llu Bytes (Protokoll: %s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: incoming chat request from %s (%d.%d.%d.%d)"
|
||||
|
@ -7096,9 +7118,9 @@ msgstr "%s: eingehende Chatanforderung von %s (%d.%d.%d.%d)"
|
|||
msgid "%s: sending chat request to %s"
|
||||
msgstr "%s: Sende Chatanforderung an: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu"
|
||||
msgstr "%s: Datei %s (lokaler Dateiname: %s) wird an Position %lu fortgesetzt"
|
||||
msgstr "%s: Datei %s (lokaler Dateiname: %s) wird an Position %llu fortgesetzt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: missing arguments (%s)"
|
||||
|
@ -7114,7 +7136,7 @@ msgstr "%s%s: Unbekanntes Transfer-Protokoll \"%s\""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: cannot access file \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: Kann nicht auf die Datei \"%s\" zugreifen"
|
||||
msgstr "%s%s: Es kann nicht auf die Datei \"%s\" zugreifen werden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: could not find address for \"%s\", falling back to local IP"
|
||||
|
@ -7123,35 +7145,35 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: cannot create socket for xfer"
|
||||
msgstr "%s%s: Für den Transfer (xfer) konnte kein Socket angelegt werden"
|
||||
msgstr "%s%s: Für den Transfer konnte kein Socket angelegt werden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: cannot find available port for xfer"
|
||||
msgstr "%s%s: Kann keinen freien Port für den Transfer (xfer) ermitteln"
|
||||
msgstr "%s%s: Kann keinen freien Port für den Transfer ermitteln"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error creating xfer"
|
||||
msgstr "%s%s: Fehler bei Transfer (xfer) Erstellung"
|
||||
msgstr "%s%s: Fehler bei Transfererstellung"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer "
|
||||
"not found or not ready for transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Kann die Datei \"%s\" nicht fortsetzen (Port: %d, Startposition: %lu): "
|
||||
"xfer nicht gefunden oder nicht bereit für Transfer"
|
||||
"%s%s: Kann die Datei \"%s\" nicht fortsetzen (Port: %d, Startposition: "
|
||||
"%llu): xfer nicht gefunden oder nicht bereit für Transfer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: file %s resumed at position %llu"
|
||||
msgstr "%s: Datei %s wird an Position %lu fortgesetzt"
|
||||
msgstr "%s: Datei %s wird an Position %llu fortgesetzt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): "
|
||||
"xfer not found or not ready for transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s Kann die Datei \"%s\" zum Fortsetzen der Übertragung nicht akzeptieren "
|
||||
"(Port: %d, Startposition: %lu): xfer nicht gefunden oder nicht bereit für "
|
||||
"(Port: %d, Startposition: %llu): xfer nicht gefunden oder nicht bereit für "
|
||||
"Transfer"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7160,24 +7182,24 @@ msgstr "%s%s: aktiver Transfer (xfer): \"%s\" von %s abgebrochen"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error sending data to \"%s\" via xfer chat"
|
||||
msgstr "%s%s: Fehler beim Senden von Daten an \"%s\" via xfer Chat"
|
||||
msgstr "%s%s: Fehler beim Senden von Daten an \"%s\" via Transfer-Chat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: can't find xfer for buffer \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: Kann keinen xfer für Buffer \"%s\" finden"
|
||||
msgstr "%s%s: Kann keinen Transfer für Buffer \"%s\" finden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connected to %s (%d.%d.%d.%d) via xfer chat"
|
||||
msgstr "Verbindung zu %s (%d.%d.%d.%d) via xfer Chat aufgebaut"
|
||||
msgstr "Verbindung zu %s (%d.%d.%d.%d) via Transfer-Chat aufgebaut"
|
||||
|
||||
msgid "Xfer list:"
|
||||
msgstr "Transfer-Liste:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%3d. %s (%s), file: \"%s\" (local: \"%s\"), %s %s, status: %s%s%s (%llu %%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%3d. %s (%s), Datei: \"%s\" (lokal: \"%s\"), %s %s, Status: %s%s%s (%lu %%)"
|
||||
"%3d. %s (%s), Datei: \"%s\" (lokal: \"%s\"), %s %s, Status: %s%s%s (%llu %%)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is date
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7186,13 +7208,13 @@ msgstr ""
|
|||
"%3d. %s, Der Chat mit %s (lokaler Nick: %s), wurde am %s gestartet, Status: "
|
||||
"%s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" plugin: %s (id: %s), file: %llu bytes (position: %llu), address: %d.%d."
|
||||
"%d.%d (port %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Erweiterung: %s (id: %s), Datei: %lu Bytes (Position: %lu), Adresse: %d."
|
||||
"%d.%d.%d (Port %d)"
|
||||
" Erweiterung: %s (id: %s), Datei: %llu Bytes (Position: %llu), Adresse: "
|
||||
"%d.%d.%d.%d (Port %d)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is date
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7264,7 +7286,7 @@ msgstr "Blockgröße für versendete Pakete (in Bytes)"
|
|||
|
||||
msgid "does not wait for ACK when sending file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warte beim Verschicken von Dateien nicht auf das Bestätigungssignal (ACK)"
|
||||
"Wartet beim Versenden von Dateien nicht auf das Bestätigungssignal (ACK)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricts outgoing files/chats to use only ports in the given range (useful "
|
||||
|
@ -7272,18 +7294,18 @@ msgid ""
|
|||
"empty value means any port, it's recommended to use ports greater than 1024, "
|
||||
"because only root can use ports below 1024)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schränkt ausgehende Daten/Chats auf die ausschließliche Benutzung von Ports "
|
||||
"in einem vorgegebenen Bereich ein (hilfreich bei NAT) (Syntax: ein einzelner "
|
||||
"Port, z.B. 5000 oder ein Port-Bereich, z.B. 5000-5015. Es wird empfohlen "
|
||||
"Ports zu nutzen die Größer als 1024 sind. Denn nur der User \"root\" kann "
|
||||
"auf den Port-Bereich <1024 zugreifen)"
|
||||
"Schränkt den ausgehenden Datenversand bzw. Chats auf die ausschließliche "
|
||||
"Nutzung von Ports in einem vorgegebenen Bereich ein (hilfreich bei NAT) "
|
||||
"(Syntax: ein einzelner Port, z.B. 5000 oder ein Port-Bereich, z.B. "
|
||||
"5000-5015. Es wird empfohlen Ports zu nutzen welche Größer als 1024 sind. "
|
||||
"Denn nur der User \"root\" kann auf den Port-Bereich <1024 zugreifen)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IP or DNS address used for sending files/chats (if empty, local interface IP "
|
||||
"is used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IP- oder DNS-Adresse für ausgehenden Datentransfer/Chat (falls kein Wert "
|
||||
"angegeben wird, wird die IP des lokalen Interfaces benutzt)"
|
||||
"angegeben ist, wird die IP des lokalen Interfaces benutzt)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"speed limit for sending files, in kilo-bytes by second (0 means no limit)"
|
||||
|
@ -7291,34 +7313,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Begrenzung der Übertragungsgeschwindigkeit beim Versenden, in Kilo-Bytes pro "
|
||||
"Sekunde (0 = keine Begrenzung)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
|
||||
"\"~/.weechat\" by default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suchpfad für Erweiterungen (\"%h\"' wird durch das WeeChat-Basisverzeichnis "
|
||||
"ersetzt, voreingestellt ist \"~/.weechat\")"
|
||||
"Pfad in welchem die ankommenden Dateien gespeichert werden (\"%h\" wird "
|
||||
"durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, Standardverzeichnis: \"~/.weechat\")"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for reading files when sending (when no path is specified by user) (\"%h"
|
||||
"\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suchpfad für Erweiterungen (\"%h\"' wird durch das WeeChat-Basisverzeichnis "
|
||||
"ersetzt, voreingestellt ist \"~/.weechat\")"
|
||||
"Pfad in welchem sich die Quelldatei befindet (falls vom Anwender kein Pfad "
|
||||
"angegeben wurde) (\"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, "
|
||||
"Standardverzeichnis: \"~/.weechat\")"
|
||||
|
||||
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nutze den Nick des Versenders als Präfix für Dateinamen, wenn Daten "
|
||||
"Nutzt den Nick des Versenders als Präfix für Dateinamen, wenn Daten "
|
||||
"empfangen werden"
|
||||
|
||||
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
|
||||
msgstr "Beim Verschicken von Dateien, Leerzeichen in Unterstrich umwandeln"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Leerzeichen wird in einen Unterstrich gewandelt wenn Daten versendet "
|
||||
"werden"
|
||||
|
||||
msgid "rename incoming files if already exists (add \".1\", \".2\", ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eingehende Dateien automatisch umbenennen, um Überschreiben zu vermeiden "
|
||||
"(fügt dabei '.1', '.2', ... dem Dateinamen hinzu)"
|
||||
"Eingehende Dateien werden automatisch umbenannt um ein Überschreiben zu "
|
||||
"vermeiden (dabei wird dem Dateinamen '.1', '.2', ... hinzugefügt)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"automatically resume file transfer if connection with remote host is lost"
|
||||
|
@ -7327,25 +7350,24 @@ msgstr ""
|
|||
"getrennt wurde"
|
||||
|
||||
msgid "automatically accept incoming files (use carefully!)"
|
||||
msgstr "Die Annahme von Daten wird, automatisch, akzeptiert (Vorsicht!)"
|
||||
msgstr "Die Annahme von Daten wird automatisch akzeptiert (Vorsicht!)"
|
||||
|
||||
msgid "automatically accept chat requests (use carefully!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Annahme einer Chat-Anfrage wird, automatisch, akzeptiert (Vorsicht!)"
|
||||
msgstr "Die Annahme einer Chat-Anfrage wird automatisch akzeptiert (Vorsicht!)"
|
||||
|
||||
msgid "list of xfer"
|
||||
msgstr "Transfer-Liste"
|
||||
|
||||
msgid "xfer pointer (optional)"
|
||||
msgstr "xfer Pointer (optional)"
|
||||
msgstr "Transfer-Pointer (optional)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unable to create pipe"
|
||||
msgstr "%s%s: Kann keine Pipe erstellen"
|
||||
msgstr "%s%s: Es kann keine Pipe erstellt werden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unable to read local file"
|
||||
msgstr "%s%s: kKann lokale Datei nicht lesen"
|
||||
msgstr "%s%s: lokale Datei kann nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unable to send block to receiver"
|
||||
|
@ -7353,7 +7375,7 @@ msgstr "%s%s: Der Block kann nicht an den Empfänger übertragen werden"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unable to read ACK from receiver"
|
||||
msgstr "%s%s: Kann kein Zustimmung (ACK) vom Empfänger empfangen"
|
||||
msgstr "%s%s: Es wird keine Zustimmung (ACK) vom Empfänger empfangen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unable to connect to sender"
|
||||
|
@ -7405,9 +7427,6 @@ msgstr "Hashtable (Ausgabe)"
|
|||
msgid "Pointer"
|
||||
msgstr "Pointer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "items of bar"
|
||||
#~ msgstr "Items der Infobar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "time format for each line displayed in buffers"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Format für die Uhrzeit die am Anfang jeder Zeile in einem Buffer "
|
||||
|
@ -7416,6 +7435,9 @@ msgstr "Pointer"
|
|||
#~ msgid "time format for \"time\" bar item"
|
||||
#~ msgstr "Zeitformatierung für die \"time\" Option in der Infobar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "items of bar"
|
||||
#~ msgstr "Items der Infobar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "file containing the certificate authorities"
|
||||
#~ msgstr "Datei enthält die Zertifizierungsstellen."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue