core: update German translations

v2.8-utf8proc
Nils Görs 2015-09-26 14:05:55 +02:00
parent dfb0836484
commit 3d9523fe04
2 changed files with 13 additions and 19 deletions

View File

@ -542,9 +542,8 @@ Fall weniger sicher):
/set irc.server.example.ssl_verify off
----
// TRANSLATION MISSING
If the server has an invalid certificate and you know what the certificate
should be, you can specify the fingerprint (SHA-512, SHA-256 or SHA-1):
Sollte das Zertifikat für den Server ungültiges sein und man kennt das entsprechende
Zertifikat, dann kann man einen Fingerabdruck festlegen (SHA-512, SHA-256 or SHA-1):
----
/set irc.server.example.ssl_fingerprint 0c06e399d3c3597511dc8550848bfd2a502f0ce19883b728b73f6b7e8604243b

View File

@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 09:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-09 09:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <>\n"
"Language: de_DE\n"
@ -5154,26 +5154,23 @@ msgstr[1] "normale"
msgid "Debug disabled for cursor mode"
msgstr "Debug für Cursor Modus deaktiviert"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sError adding filter \"%s\": %s"
msgstr "%sFehler beim Hinzufügen eines Filters"
msgstr "%sFehler beim Hinzufügen des Filters \"%s\": %s"
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "%sNicht genügend Speicher"
msgstr "nicht genügend Argumente"
#, fuzzy
msgid "a filter with same name already exists"
msgstr "%sFehler: Ein Buffer mit dem selben Namen (%s) existiert bereits"
msgstr "es existiert bereits ein Filter mit dem selben Namen"
#. TRANSLATORS: %s is the error returned by regerror
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "invalid regular expression (%s)"
msgstr "%s%s: \"%s\" ist kein korrekter regulärer Ausdruck (%s)"
msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck (%s)"
#, fuzzy
msgid "not enough memory"
msgstr "%sNicht genügend Speicher"
msgstr "nicht genügend Speicher"
#, c-format
msgid "New key binding (context \"%s\"): %s%s => %s%s"
@ -5230,9 +5227,8 @@ msgstr "Alternativnamen mit \"%s\":"
msgid "All aliases:"
msgstr "Alle Alternativnamen:"
#, fuzzy
msgid "completion:"
msgstr "kompiliert am"
msgstr "Vervollständigung:"
#, c-format
msgid "No alias found matching \"%s\""
@ -11650,11 +11646,10 @@ msgstr ""
"Ablaufdatum des lokalen Caches, in Minuten (-1 = ohne Ablaufdatum, 0 = "
"umgehend)"
#, fuzzy
msgid "timeout (in seconds) for download of scripts and list of scripts"
msgstr ""
"Zeitüberschreitung (in Sekunden) für eine Verbindung zu einem entfernten "
"Rechner (mittels einem Kindprozess)"
"Zeitüberschreitung (in Sekunden) beim herunterladen von Skripten und der "
"Skriptliste"
msgid ""
"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced "