core: update German translations
parent
dfb0836484
commit
3d9523fe04
|
@ -542,9 +542,8 @@ Fall weniger sicher):
|
|||
/set irc.server.example.ssl_verify off
|
||||
----
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
If the server has an invalid certificate and you know what the certificate
|
||||
should be, you can specify the fingerprint (SHA-512, SHA-256 or SHA-1):
|
||||
Sollte das Zertifikat für den Server ungültiges sein und man kennt das entsprechende
|
||||
Zertifikat, dann kann man einen Fingerabdruck festlegen (SHA-512, SHA-256 or SHA-1):
|
||||
|
||||
----
|
||||
/set irc.server.example.ssl_fingerprint 0c06e399d3c3597511dc8550848bfd2a502f0ce19883b728b73f6b7e8604243b
|
||||
|
|
27
po/de.po
27
po/de.po
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 09:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-09 09:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 13:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <>\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
|
@ -5154,26 +5154,23 @@ msgstr[1] "normale"
|
|||
msgid "Debug disabled for cursor mode"
|
||||
msgstr "Debug für Cursor Modus deaktiviert"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError adding filter \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "%sFehler beim Hinzufügen eines Filters"
|
||||
msgstr "%sFehler beim Hinzufügen des Filters \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "not enough arguments"
|
||||
msgstr "%sNicht genügend Speicher"
|
||||
msgstr "nicht genügend Argumente"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "a filter with same name already exists"
|
||||
msgstr "%sFehler: Ein Buffer mit dem selben Namen (%s) existiert bereits"
|
||||
msgstr "es existiert bereits ein Filter mit dem selben Namen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the error returned by regerror
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression (%s)"
|
||||
msgstr "%s%s: \"%s\" ist kein korrekter regulärer Ausdruck (%s)"
|
||||
msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck (%s)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "not enough memory"
|
||||
msgstr "%sNicht genügend Speicher"
|
||||
msgstr "nicht genügend Speicher"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "New key binding (context \"%s\"): %s%s => %s%s"
|
||||
|
@ -5230,9 +5227,8 @@ msgstr "Alternativnamen mit \"%s\":"
|
|||
msgid "All aliases:"
|
||||
msgstr "Alle Alternativnamen:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "completion:"
|
||||
msgstr "kompiliert am"
|
||||
msgstr "Vervollständigung:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No alias found matching \"%s\""
|
||||
|
@ -11650,11 +11646,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Ablaufdatum des lokalen Caches, in Minuten (-1 = ohne Ablaufdatum, 0 = "
|
||||
"umgehend)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "timeout (in seconds) for download of scripts and list of scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeitüberschreitung (in Sekunden) für eine Verbindung zu einem entfernten "
|
||||
"Rechner (mittels einem Kindprozess)"
|
||||
"Zeitüberschreitung (in Sekunden) beim herunterladen von Skripten und der "
|
||||
"Skriptliste"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue