core: update German translations
parent
a6e2aeb0c2
commit
361b506fca
|
@ -886,22 +886,22 @@ Das ist möglich, wird aber *NICHT* empfohlen.
|
|||
|
||||
Der interne WeeChat Befehl `/set` sollte genutzt werden:
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
* You can complete the name and value of option with kbd:[Tab] key
|
||||
(or kbd:[Shift+Tab] for partial completion, useful for the name).
|
||||
* der neue Wert wird auf Legalität geprüft und bei einem Fehler eine entsprechende Meldung ausgegeben
|
||||
* der neue Wert wird umgehend genutzt. Es ist nicht notwendig WeeChat neu zu starten oder irgendwelche Daten neu zu laden
|
||||
* Mittels der kbd:[Tab] Taste kann man sehr einfach Namen und Werte von Optionen
|
||||
vervollständigen (oder mittels kbd:[Shift+Tab] kann eine teilweise Vervollständigung
|
||||
durchgeführt werden, was beim Namen nützlich ist).
|
||||
* der neue Wert wird auf Plausibilität geprüft und bei einem Fehler eine entsprechende Meldung ausgegeben
|
||||
* der neue Wert wird umgehend genutzt. Es ist nicht notwendig WeeChat neu zu starten oder Daten neu zu laden
|
||||
|
||||
Solltest Du die Dateien weiter händisch ändern wollen, dann solltest Du vorsichtig sein:
|
||||
|
||||
* wird ein ungültiger Wert eingetragen, gibt WeeChat einen Fehler beim Start aus und
|
||||
der ungültigen Wert wird verworfen (der Standardwert, für die entsprechende Option, wird
|
||||
* wird ein ungültiger Wert eingetragen gibt WeeChat einen Fehler, beim Start, aus und
|
||||
der ungültigen Wert wird verworfen (der Standardwert für die entsprechende Option wird
|
||||
dann genutzt)
|
||||
* sollte WeeChat laufen und man nutzt den `/reload` Befehl aber Einstellungen wurden nicht
|
||||
* sollte WeeChat laufen und man nutzt den `/reload` Befehl, aber Einstellungen wurden nicht
|
||||
vorher mit `/save` gesichert, ist ein Datenverlust unvermeidbar
|
||||
|
||||
[[memory_usage]]
|
||||
=== Wie kann ich WeeChat dazu bringen weniger Speicher zu verbrauchen?
|
||||
=== Wie kann ich erreichen, dass WeeChat weniger Speicher verbraucht?
|
||||
|
||||
Damit WeeChat weniger Speicher benötigt, solltest Du folgende Tipps umsetzen:
|
||||
|
||||
|
@ -934,7 +934,7 @@ und zusätzlich diese Tipps beherzigen:
|
|||
verhindert, dass auf die Datei _/etc/localtime_ häufig zugegriffen wird.
|
||||
|
||||
[[security]]
|
||||
=== Ich bin ein bisschen Paranoid was Sicherheit betrifft. Welche Einstellungen kann ich vornehmen um noch mehr Privatsphäre zu erlangen?
|
||||
=== Ich bin ein bisschen paranoid was Sicherheit betrifft. Welche Einstellungen kann ich vornehmen um noch mehr Privatsphäre zu erlangen?
|
||||
|
||||
Deaktiviere IRC part und quit Nachrichten:
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -215,11 +215,11 @@ eine Liste eingetragen werden:
|
|||
/set irc.server.freenode.autojoin "#channel1,#channel2"
|
||||
----
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
[TIP]
|
||||
You can complete name and value of options with the kbd:[Tab] key
|
||||
and kbd:[Shift+Tab] for a partial completion (useful for long words like
|
||||
the name of option).
|
||||
Mittels der kbd:[Tab] Taste kann man sehr einfach Namen und Werte von Optionen
|
||||
vervollständigen und mittels kbd:[Shift+Tab] kann eine teilweise Vervollständigung
|
||||
durchgeführt werden (was bei langen Wörtern, wie z.B. der Name einer Option, nützlich
|
||||
sein kann).
|
||||
|
||||
Um einen Wert der Server-Optionen zu entfernen und stattdessen wieder den
|
||||
Vorgabewert zu nutzen, z.B. Nutzen der vorgegebenen Nicknamen
|
||||
|
|
|
@ -769,9 +769,8 @@ buffer = weechat.info_get("irc_buffer", "freenode,#weechat")
|
|||
weechat.prnt(buffer, "Nachricht im #weechat Channel")
|
||||
----
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
[NOTE]
|
||||
Print function is called `prnt` in Python and `print` in other languages.
|
||||
Die Print-Funktion lautet unter Python `prnt` und `print` in den anderen Sprachen.
|
||||
|
||||
[[buffers_send_text]]
|
||||
==== Text in einen Buffer senden
|
||||
|
|
|
@ -3352,18 +3352,16 @@ include::autogen/user/relay_options.adoc[]
|
|||
[[scripts_plugins]]
|
||||
=== Skripten
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
WeeChat unterstützt Erweiterungen für insgesamt acht Skriptsprachen:
|
||||
Python, Perl, Ruby, Lua, Tcl, Guile (scheme), JavaScript und PHP.
|
||||
Mit diesen Erweiterungen kann für die jeweilige Skriptsprache, Skripten geladen, ausgeführt
|
||||
und entfernt werden.
|
||||
Mit jeder dieser Erweiterungen können Skripten geladen, ausgeführt und entfernt werden.
|
||||
|
||||
Eine sinnvolle Erweiterung ist "script". Dabei handelt es sich um einen Skripten-Manager mit
|
||||
dem es möglich ist, unabhängig von der Skript-Sprache, Skripten zu laden und zu entfernen.
|
||||
dem es möglich ist, unabhängig von der Skript-Sprache Skripten zu laden und zu entfernen.
|
||||
Des Weiteren können Skripten, aus dem Skript-Repositorium, installiert und deinstalliert werden.
|
||||
Das Skript-Repositorium kann unter folgender URL eingesehen werden: https://weechat.org/scripts
|
||||
|
||||
Sollten wir Ihr Interesse geweckt haben, selber Skripten für WeeChat zu programmieren, dann lesen Sie
|
||||
Sollten wir Ihr Interesse geweckt haben selber Skripten für WeeChat zu programmieren, dann lesen Sie
|
||||
bitte die link:weechat_scripting.de.html[WeeChat scripting Guide].
|
||||
|
||||
[[script_commands]]
|
||||
|
|
15
po/de.po
15
po/de.po
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-14 07:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-09 17:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-14 18:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgid "undefined value allowed (null)"
|
|||
msgstr "undefinierter Wert erlaubt (NULL)"
|
||||
|
||||
msgid "Alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Befehl"
|
||||
|
@ -4159,6 +4159,10 @@ msgid ""
|
|||
"man fsync); this is slower but should prevent any data loss in case of power "
|
||||
"failure during the save of configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"es wird fsync verwendet um die Konfigurationsdateien mit dem Datenträger zu "
|
||||
"synchronisieren (siehe man fsync); dies verlangsamt das Sichern der Daten, "
|
||||
"soll aber zum Beispiel bei einem Stromausfall dafür sorgen, dass keine Daten "
|
||||
"verloren gehen"
|
||||
|
||||
msgid "save layout on exit (buffers, windows, or both)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14300,10 +14304,3 @@ msgstr "%s%s: Zeitüberschreitung für \"%s\" mit %s"
|
|||
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Verbindung konnte nicht hergestellt werden: unerwarteter Fehler (%d)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this "
|
||||
#~ "feature)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "maximale Anzahl an Zeilen die eingefügt werden dürfen, ohne dass der "
|
||||
#~ "Anwender gefragt wird (-1 = schaltet diese Funktion ab)"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue