doc: updated polish translation

v2.8-utf8proc
Krzysztof Korościk 2016-09-13 20:49:05 +02:00
parent 117ac60c74
commit 34a09d1a16
4 changed files with 30 additions and 53 deletions

View File

@ -3,7 +3,6 @@
:author: Sébastien Helleu
:email: flashcode@flashtux.org
:lang: pl
// TRANSLATION MISSING
:man manual: WeeChat Manual
:man source: WeeChat {revnumber}

View File

@ -196,13 +196,11 @@ W celu ograniczenia rozmiaru paska:
/set weechat.bar.buffers.position bottom
----
// TRANSLATION MISSING
To scroll the bar: if mouse is enabled (key: kbd:[Alt+m]), you can scroll the
bar with your mouse wheel.
Aby przewinąć pasek: jeśli mysz jest włączona (key: kbd:[Alt+m]), możesz przewinąć pasek
za pomocą rolki myszy.
// TRANSLATION MISSING
Or you can define keys, similar to the existing keys to scroll nicklist.
For example to use kbd:[F1], kbd:[F2], kbd:[Alt+F1] and kbd:[Alt+F2]:
Możesz też zdefiniować skróty klawiszowe, podobne do tych od przewijania listy nicków.
Na przykład użyć kbd:[F1], kbd:[F2], kbd:[Alt+F1] i kbd:[Alt+F2]:
----
/key bind meta-OP /bar scroll buffers * -100%
@ -405,14 +403,13 @@ Następnie przypisz dwie kombinacje klawiszy dla stanu aktywności (zamień kome
/key bind meta2-O /print -core unfocus
----
// TRANSLATION MISSING
[[screen_paste]]
=== When WeeChat is running in screen, pasting text in another screen window adds ~0 and ~1 around text, why?
=== Kiedy WeeChat działa pod screenem, tekst wklejany do innego okna screena ma dodane ~0 i ~1 dookoła, dlaczego?
This is caused by the bracketed paste option which is enabled by default, and
not properly handled by screen in other windows.
Jest to spowodowane przez opcję wklejania nawiasów, która jest domyślnie włączona i nie jest
właściwie obsługiwana przez inne okna screena.
You can just disable bracketed paste mode:
Możesz po prostu wyłączyć tą opcję:
----
/set weechat.look.paste_bracketed off
@ -812,20 +809,17 @@ Możesz skorzystać z tych samych porad jak dla <<memory_usage,memory>>, oraz t
* ustaw zmienną _TZ_ (na przykład: `export TZ="Europe/Warsaw"`), w celu zmniejszenia
częstotliwości czytania pliku _/etc/localtime_
// TRANSLATION MISSING
[[security]]
=== I am paranoid about security, which settings could I change to be even more secure?
=== Mam paranoję na temat bezpieczeństwa, które ustawienia powinienem zmienić, żeby być bardziej bezpiecznym?
// TRANSLATION MISSING
Disable IRC part and quit messages:
Wyłącz wiadomości o wyjściu z kanału i rozłączenia z serwerem:
----
/set irc.server_default.default_msg_part ""
/set irc.server_default.default_msg_quit ""
----
// TRANSLATION MISSING
Disable answers to all CTCP queries:
Wyłącz odpowiedzi na wszystkie zapytania CTCP:
----
/set irc.ctcp.clientinfo ""
@ -837,20 +831,17 @@ Disable answers to all CTCP queries:
/set irc.ctcp.ping ""
----
// TRANSLATION MISSING
Unload and disable auto-loading of "xfer" plugin (used for IRC DCC):
Wyładuj i wyłącz automatyczne ładowanie wtyczki "xfer" (używanej przez IRC DCC):
----
/plugin unload xfer
/set weechat.plugin.autoload "*,!xfer"
----
// TRANSLATION MISSING
Define a passphrase and use secured data wherever you can for sensitive data
like passwords: see `/help secure` and `/help` on options
(if you can use secured data, it is written in the help).
Zdefiniuj hasło i używaj bezpiecznych danych wszędzie gdzie możesz dla danych wrażliwych
jak hasła: zobacz `/help secure` oraz `/help` na opcjach
(czy możesz użyć bezpiecznych danych, jest to zaznaczone w pomocy).
For example:
Na przykład:
----
/secure passphrase xxxxxxxxxx

View File

@ -304,8 +304,7 @@ oraz duże okno (2/3), użyj komendy:
/window splitv 33
----
// TRANSLATION MISSING
To remove the split:
Usunięcie podziału:
----
/window merge

View File

@ -32,7 +32,6 @@ i lekki, przeznaczony dla wielu systemów operacyjnych.
Główne cechy to:
// TRANSLATION MISSING
* wsparcie dla wielu protokołów (mainly IRC)
* połączenie z wieloma serwerami (z SSL, IPv6, proxy)
* mały, szybki i lekki
@ -101,11 +100,9 @@ WeeChat.
[width="100%",cols="5,^3,^3,.^13",options="header"]
|===
| Pakiet ^(1)^ | Wersja | Wymagany | Opis
// TRANSLATION MISSING
| C compiler
(gcc, clang, ...) | | *tak* | Build
// TRANSLATION MISSING
| C++ compiler | | | Build and run tests, javascript plugin
| kompilator C
(gcc, clang, ...) | | *tak* | Kompilacja
| kompilator C++ | | | Kompilacja i uruchamianie testów, wtyczka javascript
| cmake | | *tak* | Kompilacja (możliwe jest użycie autotools, jednak cmake jest zalecany)
| pkg-config | | *tak* | Wykrywa zainstalowane biblioteki
| libncursesw5-dev ^(2)^ | | *tak* | Interfejs ncurses
@ -125,8 +122,7 @@ WeeChat.
| guile-2.0-dev | ≥ 2.0 | | Wtyczka guile (scheme)
| libv8-dev | ≤ 3.24.3 | | Wtyczka javascript
| asciidoctor | ≥ 1.5.4 | | Tworzenie strony man i dokumentacji
// TRANSLATION MISSING
| libcpputest-dev | ≥ 3.4 | | Build and run tests
| libcpputest-dev | ≥ 3.4 | | Kompilacja i uruchamianie testów
|===
[NOTE]
@ -1078,16 +1074,12 @@ Poziom powiadomień dla bufora może zostać ustawiony za pomocą komendy `/buff
kbd:[Ctrl+d] | Usuń następny znak w linii poleceń | `/input delete_next_char`
| kbd:[Backsp.] +
kbd:[Ctrl+h] | Usuń poprzedni znak w linii poleceń | `/input delete_previous_char`
// TRANSLATION MISSING
| kbd:[Ctrl+k] | Usuń od znacznika kursora do końca linii poleceń (deleted string is copied to the internal clipboard) | `/input delete_end_of_line`
| kbd:[Ctrl+k] | Usuń od znacznika kursora do końca linii poleceń (usuwany ciąg jest kopiowany do wewnętrznego schowka) | `/input delete_end_of_line`
| kbd:[Ctrl+r] | Wyszukaj tekst w historii bufora (zobacz <<key_bindings_search_context,skróty dla kontekstu wyszukiwania>>) | `/input search_text_here`
| kbd:[Ctrl+t] | Przestaw znaki | `/input transpose_chars`
// TRANSLATION MISSING
| kbd:[Ctrl+u] | Usuń od znaku kursora do początku linii poleceń (deleted string is copied to the internal clipboard) | `/input delete_beginning_of_line`
// TRANSLATION MISSING
| kbd:[Ctrl+w] | Usuń poprzednie słowo w linii poleceń (deleted string is copied to the internal clipboard) | `/input delete_previous_word`
// TRANSLATION MISSING
| kbd:[Ctrl+y] | Paste the internal clipboard content | `/input clipboard_paste`
| kbd:[Ctrl+u] | Usuń od znaku kursora do początku linii poleceń (usuwany ciąg jest kopiowany do wewnętrznego schowka) | `/input delete_beginning_of_line`
| kbd:[Ctrl+w] | Usuń poprzednie słowo w linii poleceń (usuwany ciąg jest kopiowany do wewnętrznego schowka) | `/input delete_previous_word`
| kbd:[Ctrl+y] | Wkleja zawartość wewnętrznego schowka | `/input clipboard_paste`
| kbd:[Ctrl+_] | Cofnij poprzednia akcję w linii poleceń | `/input undo`
| kbd:[Alt+_] | Powtórz ostatnią akcję w linii poleceń | `/input redo`
| kbd:[Tab] | Dopełnij komendę lub nick (ponowne wciśnięcie kbd:[Tab]: znajdź następne dopełnienie) | `/input complete_next`
@ -1099,8 +1091,7 @@ Poziom powiadomień dla bufora może zostać ustawiony za pomocą komendy `/buff
| kbd:[↓] | Pokaż następną komendę/wiadomość (w trybie wyszukiwania: szukaj w dół) | `/input history_next`
| kbd:[Ctrl+↑] | Pokaż poprzednią komendę/wiadomość w historii globalnej (wspólnej dla wszystkich buforów) | `/input history_global_previous`
| kbd:[Ctrl+↓] | Pokaż następną komendę/wiadomość w historii globalnej (wspólnej dla wszystkich buforów) | `/input history_global_next`
// TRANSLATION MISSING
| kbd:[Alt+d] | Usuń następne słowo w linii poleceń (deleted string is copied to the internal clipboard) | `/input delete_next_word`
| kbd:[Alt+d] | Usuń następne słowo w linii poleceń (usuwany ciąg jest kopiowany do wewnętrznego schowka) | `/input delete_next_word`
| kbd:[Alt+k] | Przechwyć wciśnięte klawisze i zwróć ich kod (i przypisaną komendę, jeśli istnieje) w linii poleceń | `/input grab_key_command`
| kbd:[Alt+r] | Usuń całą zawartość linii poleceń | `/input delete_line`
| kbd:[Alt+s] | Przełącz aspell | `/mute aspell toggle`
@ -1424,8 +1415,7 @@ Dla niektórych wtyczek jak IRC, można użyć kolorów i atrybutów w następuj
[width="60%",cols="3,5",options="header"]
|===
// TRANSLATIION MISSING
| Key | Description
| Klawisz | Opis
| kbd:[Ctrl+c], kbd:[b] | pogrubiony tekst
| kbd:[Ctrl+c], kbd:[c],
kbd:[xx] | kolor tekstu `xx` (zgodnie z poniższą listą kolorów)
@ -3026,10 +3016,9 @@ Trigger posiada następujące opcje (nazwy to `trigger.trigger.<nazwa>.<opcja>`)
Kod wiadomości zwrotnej (domyślnie jest to `ok`, które powinno być używane dla
większości triggerów, pozostałe wartości są sporadycznie używane).
// TRANSLATION MISSING
| post_action | `none`, `disable`, `delete` |
Action to take on the trigger after execution (default is `none` which should
be used in almost all triggers, the other values are rarely used).
Akcja wykonywana na triggerze po jego wykonaniu (domyślna wartość `none` powinna
być użyta dla wszystkich triggerów, pozostałe wartości są sporadycznie używane).
|===
Na przykład, domyślny trigger _beep_ ma następujące opcje:
@ -3055,8 +3044,7 @@ kolejności, jeśli triggery są globalnie włączone i jeśli sam trigger jest
. zastępowanie tekstu w triggerze za pomocą wyrażenia
. wykonanie komend(-y)
. wyjście ze zwróceniem kodu (za wyjątkiem uchwytów _modifier_ i _focus_)
// TRANSLATION MISSING
. perform post action (if different from `none`).
. wykonanie akcji kończącej (jeśli inna niż `none`).
[[trigger_hook_arguments]]
==== Argumenty uchwytów