core: update Japanese translations

v2.8-utf8proc
AYANOKOUZI, Ryuunosuke 2018-01-08 09:00:00 +09:00
parent 64d610c0d7
commit 31b4e8ed7a
9 changed files with 46 additions and 43 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@
翻訳者:
* Ryuunosuke Ayanokouzi <i38w7i3@yahoo.co.jp>, 2014-2017
* Ryuunosuke Ayanokouzi <i38w7i3@yahoo.co.jp>, 2014-2018
このマニュアルは WeeChat チャットクライアントについての文書で、これは WeeChat の一部です。

View File

@ -15,7 +15,7 @@
翻訳者:
* Ryuunosuke Ayanokouzi <i38w7i3@yahoo.co.jp>, 2012-2017
* Ryuunosuke Ayanokouzi <i38w7i3@yahoo.co.jp>, 2012-2018
toc::[]

View File

@ -12,7 +12,7 @@
翻訳者:
* Ryuunosuke Ayanokouzi <i38w7i3@yahoo.co.jp>, 2014-2017
* Ryuunosuke Ayanokouzi <i38w7i3@yahoo.co.jp>, 2014-2018
このマニュアルは WeeChat チャットクライアントについての文書で、WeeChat の一部です。

View File

@ -10,7 +10,7 @@
翻訳者:
* Ryuunosuke Ayanokouzi <i38w7i3@yahoo.co.jp>, 2009-2017
* Ryuunosuke Ayanokouzi <i38w7i3@yahoo.co.jp>, 2009-2018
[[start]]

View File

@ -11,7 +11,7 @@
翻訳者:
* Ryuunosuke Ayanokouzi <i38w7i3@yahoo.co.jp>, 2014-2017
* Ryuunosuke Ayanokouzi <i38w7i3@yahoo.co.jp>, 2014-2018
この文書は WeeChat リレープロトコルについて述べたものです: リレープロトコルとは、WeeChat

View File

@ -11,7 +11,7 @@
翻訳者:
* Ryuunosuke Ayanokouzi <i38w7i3@yahoo.co.jp>, 2012-2017
* Ryuunosuke Ayanokouzi <i38w7i3@yahoo.co.jp>, 2012-2018
このマニュアルは WeeChat チャットクライアントについて説明しており、WeeChat の一部です。

View File

@ -10,7 +10,7 @@
翻訳者:
* Ryuunosuke Ayanokouzi <i38w7i3@yahoo.co.jp>, 2012-2017
* Ryuunosuke Ayanokouzi <i38w7i3@yahoo.co.jp>, 2012-2018
[[purpose]]

View File

@ -12,7 +12,7 @@
翻訳者:
* Ryuunosuke Ayanokouzi <i38w7i3@yahoo.co.jp>, 2012-2017
* Ryuunosuke Ayanokouzi <i38w7i3@yahoo.co.jp>, 2012-2018
このマニュアルは WeeChat チャットクライアントについての文書で、これは WeeChat の一部です。

View File

@ -1,5 +1,5 @@
#
# Copyright (C) 2012-2017 Ryuunosuke Ayanokouzi <i38w7i3@yahoo.co.jp>
# Copyright (C) 2012-2018 Ryuunosuke Ayanokouzi <i38w7i3@yahoo.co.jp>
#
# This file is part of WeeChat, the extensible chat client.
#
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-07 11:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-08 09:00+0900\n"
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/master/"
"translation/ja_JP>\n"
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr " %s[%s%d%s]%s %s%s.%s%s%s (通知: %s)%s%s"
#, c-format
msgid "%sError: name \"%s\" is reserved for WeeChat"
msgstr ""
msgstr "%sエラー: \"%s\" は WeeChat の予約名です"
#, c-format
msgid "%sError: incorrect buffer number"
@ -1141,7 +1141,6 @@ msgstr ""
msgid "manage buffers"
msgstr "バッファの管理"
#, fuzzy
msgid ""
"list || add [-free] [-switch] <name> || clear [<number>|<name>|-merged|-all "
"[<number>|<name>...]] || move <number>|-|+ || swap <number1>|<name1> "
@ -1152,15 +1151,15 @@ msgid ""
"notify <level> || localvar || set <property> [<value>] || get <property> || "
"<number>|-|+|<name>"
msgstr ""
"list || clear [<number>|<name>|-merged|-all [<number>|<name>...]] || move "
"<number>|-|+ || swap <number1>|<name1> [<number2>|<name2>] || cycle <number>|"
"<name> [<number>|<name>...] || merge <number> || unmerge [<number>|-all] || "
"hide [<number>|<name>|-all [<number>|<name>...]] || unhide [<number>|<name>|-"
"all [<number>|<name>...]] || renumber [<number1> [<number2> [<start>]]] || "
"close [<n1>[-<n2>]|<name>] || notify <level> || localvar || set <property> "
"[<value>] || get <property> || <number>|-|+|<name>"
"list || add [-free] [-switch] <name> || clear [<number>|<name>|-merged|-all "
"[<number>|<name>...]] || move <number>|-|+ || swap <number1>|<name1> "
"[<number2>|<name2>] || cycle <number>|<name> [<number>|<name>...] || merge "
"<number> || unmerge [<number>|-all] || hide [<number>|<name>|-all [<number>|"
"<name>...]] || unhide [<number>|<name>|-all [<number>|<name>...]] || "
"renumber [<number1> [<number2> [<start>]]] || close [<n1>[-<n2>]|<name>] || "
"notify <level> || localvar || set <property> [<value>] || get <property> || "
"<number>|-|+|<name>"
#, fuzzy
msgid ""
" list: list buffers (without argument, this list is displayed)\n"
" add: add a new buffer (it can be closed with \"/buffer close\" or input "
@ -1227,6 +1226,8 @@ msgid ""
" /buffer +"
msgstr ""
" list: バッファをリストアップ (引数無しの場合、このリストが表示されます)\n"
" add: 新しいバッファを追加 (バッファを閉じるには \"/buffer close\" また"
"は \"q\" を使ってください)\n"
" clear: バッファの内容を削除 (number はバッファ番号、マージバッファに対して"
"は -merged、全てのバッファに対しては -all、何も無ければ現在のバッファ)\n"
" move: リストにバッファを移動 (相対指定も可能、例えば -1); \"-\" = 最初の"
@ -2282,17 +2283,15 @@ msgstr ""
msgid "display text on a buffer"
msgstr "バッファ内にテキストを表示"
#, fuzzy
msgid ""
"[-buffer <number>|<name>] [-core|-current] [-y <line>] [-escape] [-date "
"<date>] [-tags <tags>] [-action|-error|-join|-network|-quit] [<text>] || -"
"stdout|-stderr [<text>] || -beep"
msgstr ""
"[-buffer <number>|<name>] [-core] [-escape] [-date <date>] [-tags <tags>] [-"
"action|-error|-join|-network|-quit] [<text>] || -stdout|-stderr [<text>] || -"
"beep"
"[-buffer <number>|<name>] [-core|-current] [-y <line>] [-escape] [-date "
"<date>] [-tags <tags>] [-action|-error|-join|-network|-quit] [<text>] || -"
"stdout|-stderr [<text>] || -beep"
#, fuzzy
msgid ""
" -buffer: display text in this buffer (default: buffer where command is "
"executed)\n"
@ -2343,6 +2342,9 @@ msgstr ""
"バッファ)\n"
" -core: \"-buffer core.weechat\" のエイリアス\n"
"-current: 現在のバッファにテキストを表示\n"
" -y: 指定した行番号に表示 (自由内容バッファ専用)\n"
" line: 自由内容バッファの行番号 (1 行目は 0、負数は最後の行から数えた行: "
"-1 = 最終行から数えて 1 行目、-2 = 最終行から数えて 2 行目、...)\n"
" -escape: エスケープ文字を解釈 (例えば \\a、\\07、\\x07)\n"
" -date: メッセージの日付、書式:\n"
" -n: 今から 'n' 秒前\n"
@ -7007,9 +7009,9 @@ msgstr "%s: スクリプト \"%s\"、バージョン %s (%s) が登録されま
msgid "Support of scheme scripts (with Guile)"
msgstr "scheme スクリプトサポート (Guile を利用)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: stdout/stderr: %s"
msgstr "%s: 標準出力/標準エラー: %s%s"
msgstr "%s: 標準出力/標準エラー: %s"
#, c-format
msgid "%s%s: function \"%s\" must return a valid value"
@ -10649,9 +10651,9 @@ msgstr "%s%s: ファイル \"%s\" をロードできません"
msgid "%s%s: unable to execute file \"%s\""
msgstr "%s%s: ファイル \"%s\" を実行できません"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sCommand \"/%s eval\" is not yet implemented"
msgstr "%s色 \"%s\" はパレットで定義されていません"
msgstr "%sコマンド \"/%s eval\" はまだ実装されていません"
msgid "Log buffers to files"
msgstr "ファイルにバッファログを保存"
@ -10873,13 +10875,13 @@ msgstr "lua スクリプトサポート"
msgid "%s%s: unable to redirect stdout and stderr"
msgstr "%s%s: 標準出力と標準エラーをリダイレクトできません"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: unable to load source code"
msgstr "%s%s: ファイル \"%s\" をロードできません"
msgstr "%s%s: ソースコードをロードできません"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: unable to execute source code"
msgstr "%s%s: ファイル \"%s\" を実行できません"
msgstr "%s%s: ソースコードを実行できません"
msgid "Support of perl scripts"
msgstr "perl スクリプトサポート"
@ -10890,11 +10892,11 @@ msgstr "%s%s: 関数 \"%s\" 内に十分なメモリがありません"
#, c-format
msgid "%s: warning:"
msgstr ""
msgstr "%s: 警告:"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: error:"
msgstr "%s%s: エラー: %s"
msgstr "%s: エラー:"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to parse file \"%s\""
@ -11273,15 +11275,13 @@ msgstr "プラグインオプションの説明"
msgid "list/load/unload scripts"
msgstr "スクリプトをリストアップ/ロード/アンロード"
#, fuzzy
msgid ""
"list|listfull [<name>] || load [-q] <filename> || autoload || reload|unload "
"[-q] [<name>] || eval [-o|-oc] <code> || version"
msgstr ""
"list|listfull [<name>] || load [-q] <filename> || autoload || reload|unload "
"[-q] [<name>] || version"
"[-q] [<name>] || eval [-o|-oc] <code> || version"
#, fuzzy
msgid ""
" list: list loaded scripts\n"
"listfull: list loaded scripts (verbose)\n"
@ -11310,8 +11310,12 @@ msgstr ""
" unload: スクリプトのアンロード (名前を指定しなかった場合、全てのスクリプト"
"をアンロード)\n"
"filename: ロードするスクリプト (ファイル)\n"
" name: スクリプト名 (名前は \"register\" 関数を呼び出すために使われる)\n"
" -q: 出力抑制モード: メッセージを表示しない\n"
" name: スクリプト名 (名前は \"register\" 関数を呼び出すために使われる)\n"
" eval: ソースコードを評価して現在のバッファへ結果を表示\n"
" -o: バッファへ評価結果を送信するがコマンドを実行しない\n"
" -oc: バッファへ評価結果を送信してコマンドを実行\n"
" code: 評価するソースコード\n"
" version: 使用中のインタプリタのバージョンを表示\n"
"\n"
"引数無しの場合、全てのロード済みスクリプトをリストアップします。"
@ -11325,12 +11329,11 @@ msgstr "スクリプトポインタ (任意)"
msgid "script name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)"
msgstr "スクリプト名 (ワイルドカード \"*\" を使うことができます) (任意)"
#, fuzzy
msgid "evaluation of source code"
msgstr "スクリプトのリスト"
msgstr "ソースコードの評価"
msgid "source code to execute"
msgstr ""
msgstr "実行するソースコード"
msgid "name of the interpreter used"
msgstr "使用中のインタプリタの名前"