core: update Japanese translations
parent
338e05a2f4
commit
2d9981554b
|
@ -424,8 +424,7 @@ const char *weechat_gettext (const char *string);
|
|||
|
||||
戻り値:
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
* translated string or _string_ if there is no translation available in local language
|
||||
* 翻訳済み文字列または _string_ (未翻訳の場合)
|
||||
|
||||
C 言語での使用例:
|
||||
|
||||
|
@ -467,9 +466,8 @@ const char *weechat_ngettext (const char *string, const char *plural,
|
|||
|
||||
戻り値:
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
* translated string or _string_ / _plural_ if there is no translation available
|
||||
in local language
|
||||
* 翻訳済み文字列または _string_ / _plural_
|
||||
(未翻訳の場合)
|
||||
|
||||
C 言語での使用例:
|
||||
|
||||
|
|
13
po/ja.po
13
po/ja.po
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-15 07:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-15 07:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 09:00+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/master/"
|
||||
"translation/ja_JP>\n"
|
||||
|
@ -6266,7 +6266,6 @@ msgstr ""
|
|||
"setnew || -append || -mark || -format || -export [-help|-nohelp] <filename> "
|
||||
"|| <filter>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -bar: add the help bar\n"
|
||||
" -refresh: refresh list of options, then whole screen (command: /window "
|
||||
|
@ -6448,7 +6447,7 @@ msgstr ""
|
|||
" -left: fset バッファをその幅の \"percent\" だけ左にスクロール\n"
|
||||
" -right: fset バッファをその幅の \"percent\" だけ右にスクロール\n"
|
||||
" -go: 番号を使って行を選択、1 行目は 0 (\"end\" で最後の行を選択)\n"
|
||||
" -toggle: ブール値型の場合は値をトグル、その他の型の場合は新しい値を設定\n"
|
||||
" -toggle: ブール値をトグル\n"
|
||||
" -add: 整数型と色の場合は \"value\" を追加 (負の値でも可)、その他の型の"
|
||||
"場合は値を設定または追加 (負の値を設定、正の値を追加)\n"
|
||||
" -reset: オプションの値をリセット\n"
|
||||
|
@ -9361,16 +9360,16 @@ msgstr ""
|
|||
"notice をプライベートメッセージとして表示 (auto の場合、プライベートバッファ"
|
||||
"が見つかればそれを使用する)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"automatically redirect channel welcome notices to the channel buffer; such "
|
||||
"notices have the nick as target but a channel name in beginning of notice "
|
||||
"message, for example the ENTRYMSG notices sent by Atheme IRC Services which "
|
||||
"look like: \"[#channel] Welcome to this channel...\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ようこそ通知メッセージは対象となるバッファに自動リダイレクト; ようこそ通知の"
|
||||
"通知先はニックネームとなっていますが、通知メッセージの最初チャンネル名が含ま"
|
||||
"れています、freenode サーバが送信する通知メッセージの例: \"[#channel] "
|
||||
"チャンネルからの歓迎メッセージをチャンネルを表示するバッファへ自動リダイレク"
|
||||
"ト; 歓迎メッセージの宛先はニックネームですが、メッセージの先頭に含まれるチャ"
|
||||
"ンネル名をもとに、そのチャンネルを表示するバッファへメッセージをリダイレクト"
|
||||
"します。Atheme IRC サービスが送信する ENTRYMSG 通知の例: \"[#channel] "
|
||||
"Welcome to this channel...\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue