core: update German translations
parent
af5b8ea165
commit
2c7708ab60
|
@ -876,28 +876,28 @@ Zum installieren und verwalten von Skripten kann der Befehl `/script` genutzt we
|
|||
|
||||
Die Skripten für WeeChat sind mit anderer IRC-Clients nicht kompatibel und vice versa.
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
[[scripts_update]]
|
||||
=== The command "/script update" can not read scripts, how to fix that?
|
||||
=== Der Befehl "/script update" liest die Skriptliste nicht ein, wie kann ich das beheben?
|
||||
|
||||
First check questions about SSL connection in this FAQ
|
||||
(especially the option _weechat.network.gnutls_ca_file_).
|
||||
Als erstes sollte das Kapitel über SSL Verbindungen in dieser FAQ gelesen werden
|
||||
(besonders über die Option _weechat.network.gnutls_ca_file_).
|
||||
|
||||
Sollte das nicht helfen, sollte man manuell die Skriptliste löschen (in der shell):
|
||||
If still not working, try to manually delete the scripts file (in your shell):
|
||||
|
||||
----
|
||||
$ rm ~/.weechat/script/plugins.xml.gz
|
||||
----
|
||||
|
||||
And update scripts again in WeeChat:
|
||||
danach sollte man noch mal versuchen die Datei herunter zu laden:
|
||||
|
||||
----
|
||||
/script update
|
||||
----
|
||||
|
||||
If you still have an error, then you must remove the automatic update of file
|
||||
in WeeChat and download the file manually outside WeeChat (that means you'll
|
||||
have to update manually the file yourself to get updates):
|
||||
Tritt weiterhin der Fehler auf dann muss in WeeChat das automatische Update
|
||||
der Datei deaktiviert werden und die Datei muss manuell aus einer Shell
|
||||
herunter geladen werden (das bedeutet das man manuell für Updates zuständig ist):
|
||||
|
||||
* in WeeChat:
|
||||
|
||||
|
@ -905,7 +905,7 @@ have to update manually the file yourself to get updates):
|
|||
/set script.scripts.cache_expire -1
|
||||
----
|
||||
|
||||
* in your shell, with curl installed:
|
||||
* in der Shell, mit installiertem curl:
|
||||
|
||||
----
|
||||
$ cd ~/.weechat/script
|
||||
|
|
12
po/de.po
12
po/de.po
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-15 07:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-15 07:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-26 13:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr ""
|
|||
" /eval -n -c abcd =~ (?-i)^ABC ==> 0\n"
|
||||
" /eval -n -c abcd =~ (?-i)^abc ==> 1\n"
|
||||
" /eval -n -c abcd !~ abc ==> 0\n"
|
||||
" /eval -n -c abcd =* a*d ==> 1"
|
||||
" /eval -n -c abcd =* a*d ==> 1"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"filter messages in buffers, to hide/show them according to tags or regex"
|
||||
|
@ -2178,10 +2178,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Standardbelegung genutzt). Dies kann sinnvoll sein wenn man auf eine neue "
|
||||
"WeeChat Version umgestiegen ist\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Falls einer Taste ein Befehl zugeordnet werden soll ist es ratsam zuerst mit "
|
||||
"Falls ein Befehl einer Taste zugeordnet werden soll ist es ratsam zuerst mit "
|
||||
"der Tastenkombination alt+k (oder Esc + k) einen Fangmodus zu aktivieren um "
|
||||
"damit die neu zu belegende Taste zu greifen. Durch diesen Schritt wird der "
|
||||
"entsprechende Tasten-Code in die Befehlszeile übernommen.\n"
|
||||
"damit die zu belegende Taste zu ermitteln. Durch diesen Schritt wird der "
|
||||
"benötigte Tasten-Code in die Befehlszeile übernommen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Für Kontext \"mouse\" (Kontext \"cursor\" ist auch möglich), hat der zu "
|
||||
"verwendende Schlüssel folgendes Format: \"@area:Schlüssel\" oder "
|
||||
|
@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr ""
|
|||
"schutzwürdigen Informationen können dort eingesehen werden.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tastenbefehle für den secure-Buffer:\n"
|
||||
" alt+v Werte werden ein-ausgeblendet\n"
|
||||
" alt+v Werte werden ein-ausgeblendet\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wird eine Passphrase verwendet (Daten liegen verschlüsselt vor), fragt "
|
||||
"WeeChat beim Start die Passphrase ab.\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue